Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

DE
All manuals and user guides at all-guides.com
IntelliDose
BG . 2
CS . 7
DA . 12
DE . 17
EN . 22
ES . 27
ET . 32
FI ... 37
FR . 42
GR 47
HR . 52
HU . 57
IT ... 62
LT .. 67
LV . 72
NL . 77
NO 82
PL . 87
PT . 92
RO 97
SK . 102
SL . 107
SV . 112
TR . 117
ZH . 122
*12089-50*
V011 / 12089-50 2032

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour diversey TASKI IntelliDose

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com IntelliDose BG . 2 CS . 7 DA . 12 DE . 17 EN . 22 ES . 27 ET . 32 FI ... 37 FR . 42 GR 47 HR . 52 HU .
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 Промени по машината, които не са оторизирани +10 °C / + 50 °F до + 35 °C / + 95 °F. от Diversey, водят до изтриване на знаците за безопасност и маркировката за съответствие „СЕ“. Използването на машината не по предназ- начение...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: УКАЗАНИЕ Работа по поправката на механичните и електри- Машините и уредите на TASKI са конструирани ческите части на машината трябва да се извърш- така че съгласно съвременното състояние на ва само от оторизирани специалисти, които са науката...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Преди пускане в експлоатация Започване на работа Указание: Указание: IntelliDose се монтира на машините Системата TASKI IntelliDose се включва само от сервизни техници. веднага след като се включи машината, на която е монтирана дозиращата ма- шина. • Отворете клапата.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Край на работа Сервизни интервали Машините на TASKI са висококачествени машини, чиято безо- Почистване на машината пасност се контролира във фабриката и от оторизиран контро- льор. След по-продължителна експлоатация електрическите и ВНИМАНИЕ: механичните части подлежат на износване и стареене. Никога...
  • Page 8 TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Отстраняване като отпадък УКАЗАНИЕ Машината и принадлежностите да се отстранят като отпадък след бракуването им по реда на на- ционалните разпоредби. - Вашите сервизни партньори на Diversey могат да Ви помогнат.
  • Page 9 VÝSTRAHA: Úpravy stroje, které nebyly povoleny společností Opravy mechanických a elektrických součástí stro- Diversey, vedou k zániku bezpečnostní značky a je smějí provádět pouze autorizovaní kvalifikovaní shody CE. Používání stroje v rozporu s určeným pracovníci, kteří jsou důkladně seznámeni se všemi účelem může vést ke zranění...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Čisticí prostředky VÝSTRAHA: Je povoleno používat pouze nástroje (kartáče, pady POZNÁMKA apod.), které jsou v tomto návodu k obsluze defino- Stroje TASKI jsou navrženy tak, aby se s čisticími vány jako příslušenství nebo které vám doporučil prostředky TASKI dosáhlo optimálních výsledků...
  • Page 11 Před uvedením do provozu Začínáme s prací Upozornění: Upozornění: Přístroj IntelliDose montují na stroje vý- Systém TASKI IntelliDose se zapne, jak- hradně servisní technici. mile se zapne samotný stroj, na němž je tento systém dávkování namontován. • Otevřete víko. Konvenční režim provozu •...
  • Page 12 • Otřete stroj vlhkým hadrem. nebo nedostatečné údržby je nutné zvolit kratší intervaly. Otevření stroje s namontovaným přístrojem TASKI IntelliDose Servisní střediska Pokud nás kontaktujete z důvodu provozní poruchy nebo pro objed- Upozornění: nání dílů, uvádějte vždy typové označení a číslo stroje.
  • Page 13 TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Likvidace POZNÁMKA Stroj a příslušenství je po jejich vyřazení nutné od- vézt k odborné likvidaci provedené v souladu s místními předpisy. - Vaši servisní partneři Diversey vám při tom rádi po- skytnou podporu,...
  • Page 14 Reparationer af mekaniske eller elektriske dele på Hvis der foretages ændringer på denne maskine, maskinen skal udføres af autoriserede fagfolk, som som ikke er godkendt af Diversey, er sikkerheds- har kendskab til alle relevante sikkerhedsforskrifter mærkerne og CE-mærkningen for denne maskine i denne forbindelse.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Rengøringsmidler ADVARSEL: Der må kun anvendes værktøj (børster, rondeller BEMÆRK o.lign.), som er nævnt i afsnittet Tilbehør i denne TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale brugervejledning, eller som anbefales af TASKI- rengøringsresultater med TASKI-rengøringsmidler. konsulenten.
  • Page 16 Udskiftning af produkt Bemærk! Anvend kun kemiske produkter, som er • Åbn lågen. anbefalet af Diversey, og læs den medføl- gende produktdokumentation grundigt. FARE: Brug af uegnede produkter (bl.a. produkter, der in- • Tage posen ud.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Efter rengøring Serviceintervaller TASKI-maskiner er maskiner af høj kvalitet, hvis sikkerhed er blevet Rengøring af maskinen kontrolleret på fabrikken og af autoriserede kontrollører. Elektriske og mekaniske komponenter slides og ældes, efterhånden som de an- FORSIGTIG: vendes.
  • Page 18 Beskyttelsesklasse Tilbehør Artikel TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Bortskaffelse BEMÆRK Maskinen og tilbehøret skal bortskaffes korrekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. - Det kan din Diversey-servicepartner være dig behjæl- pelig med.
  • Page 19 Raum, bevor Gefahr: Sie sich von der Maschine entfernen. Nicht von Diversey autorisierte Änderungen an der Warnung: Maschine führen zum Erlöschen von Sicherheits- Die Maschine darf nur in einem trockenen, staubar- zeichen und der CE-Konformität. Ein Einsatz der men Umfeld bei Temperaturen von +10 °C / + 50 °F...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Warnung: Hinweis: Reparaturarbeiten an mechanischen oder elektri- TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstru- schen Teilen der Maschine dürfen nur von autori- iert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissen- sierten Fachkräften durchgeführt werden, welche schaft eine Gesundheitsgefährdung durch die mit allen hier relevanten Sicherheitsvorschriften auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen...
  • Page 21 Handschuhe, Schutzbrille und entsprechende (Schutz-) Arbeitskleidung zu tragen! Produktwechsel Hinweis: • Öffnen Sie die Klappe. Verwenden Sie nur von Diversey empfoh- lene chemische Produkte und beachten Sie unbedingt die Produkte Information. Gefahr: • Entfernen Sie den Beutel. Die Verwendung ungeeigneter Produkte (u.a. von chlor-, säure- oder lösungsmittelhaltigen Produk-...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Arbeitsende Serviceintervalle TASKI Maschinen sind hochwertige Maschinen, welche im Werk und Maschine reinigen durch autorisierte Prüfer auf Ihre Sicherheit geprüft worden sind. Elektrische und mechanische Bauteile unterliegen nach längerer Ein- Vorsicht: satzdauer einem Verschleiss und einer Alterung. Reinigen Sie die Maschine nie mit einem Hoch- •...
  • Page 23 TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausser- betriebnahme einer fachgerechten Entsorgung ge- mäss den nationalen Vorschriften zuzuführen. - Ihr Diversey-Servicepartner kann Sie dabei unterstüt- zen.
  • Page 24 Changes to the machine that have not been autho- safety instructions relevant for this machine are al- rized by Diversey will lead to the expiry of safety lowed to repair mechanical or electrical machine marks and CE conformity. Using the machine for parts.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning products Warning: National regulations for personal protection and ac- Notice: cident prevention as well as the manufacturer's in- TASKI machines are designed in such a way that structions for the use of cleaning solutions must be optimal cleaning results can be achieved if TASKI consistently observed.
  • Page 26 Prior to commissioning Beginning work with the machine Notice: Notice: The IntelliDose must only be mounted to The TASKI IntelliDose dosing system is the machines by qualified service techni- automatically switched on together with cians. the machine to which it is attached.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com End of operation Service intervals TASKI machines are high-quality machines that have been checked Cleaning the machine for safety in the factory and by authorized inspectors. Electrical and mechanical parts are subject to wear and aging after a longer period Caution: of use.
  • Page 28 TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Disposal Notice: After withdrawal from service, the machine and ac- cessory parts must be adequately disposed of in compliance with the national regulations. - Please contact your Diversey service partner for help.
  • Page 29 Los cambios a la máquina no autorizados por parte un entorno seco y sin polvo a temperaturas de +10 de Diversey llevan a la invalidación de los símbolos °C / + 50 °F a +35 °C / + 95 °F.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Productos de limpieza ADVERTENCIA: Se deben usar exclusivamente herramientas (cepi- INDICACIÓN llos, almohadillas o similar), que hayan sido fijadas Las máquinas TASKI están construidas de tal forma dentro de los accesorios de estas instrucciones de que se consiguen obtener resultados de limpieza uso o que hayan sido recomendadas por un asesor óptimos con los productos de limpieza TASKI.
  • Page 31 Cambio del producto Nota: • Abra la solapa. Utilice sólo los productos químicos reco- mendados por Diversey y tenga siempre en cuenta la información de los productos. PELIGRO: • Retire la bolsa. El uso inadecuado de productos inadecuados (p. ej.
  • Page 32 • Limpie la máquina con un trapo húmedo. Nota: En caso de requisitos extraordinarios y/o Abrir la máquina con TASKI IntelliDose monta- un mantenimiento insuficiente deben acor- tarse los intervalos. Nota: Centro de servicio Este aviso se aplica exclusivamente a En caso de ponerse en contacto con nosotros por una avería o para...
  • Page 33 Clase de protección Accesorio Artículo TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Eliminación INDICACIÓN La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas naciona- les. - Su servicio técnico Diversey puede ayudarle.
  • Page 34 Seade on mõeldud kasutamiseks üksnes sisetingimustes. °F kuni + 35 °C / + 95 °F. OHT: HOIATUS: Kui masinat muudetakse Diversey loata, kaotavad Masina mehaanilisi või elektroonilisi osi võib re- ohutusmärgised ja CE-vastavusmärgised kehtivu- montida üksnes volitatud tehnik, kes järgib kõiki se.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Puhastustooted HOIATUS: Järjepidevalt tuleb järgida isikukaitse- ja ohutu- MÄRKUS seeskirju, samuti tootja andmeid puhastusvahendi- TASKI masinad on konstrueeritud selliselt, et nen- te kasutamise kohta. de ja TASKI puhastusvahendite kombineerimisel saavutatakse optimaalsed puhastustulemused. MÄRKUS Muud puhastusvahendid võivad põhjustada masi- TASKI masinad ja seadmed on konstrueeritud selli- na talitlushäireid ja masina või töökeskkonna kah-...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Enne kasutuselevõttu Töö alustamine Märkus Märkus IntelliDose paigaldatakse masinatele üks- TASKI IntelliDose süsteem lülitub sisse nes hooldustehnikute poolt. kohe, kui masin, mille külge doseerimis- süsteem on paigaldatud, sisse lülitatakse. • Avage klapp. Tavakasutus •...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Töö lõpetamine Hooldusvälbad TASKI masinad on kvaliteetsed seadmed, mille ohutust on volitatud Masina puhastamine kontrollijad tehases katsetanud. Elektri- ja mehaanikaosad kuluvad ja vananevad pikaajalisel kasutamisel. ETTEVAATUST: • Selleks et tagada masina ohutu kasutamine ja töökorras Ärge puhastage masinat survepesuri ega veejoaga.
  • Page 38 Tarvikud Artikkel TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Kõrvaldamine MÄRKUS Masin ja selle tarvikud tuleb pärast nende kasutami- se lõpetamist kõrvaldada vastavalt riigis kehtivate- le eeskirjadele. - Teie Diversey hoolduspartner saab teid sealjuures abistada.
  • Page 39 Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa. alle +35 °C:n / +95 °F:n lämpötiloissa. VAARA: VAROITUS: Koneeseen tehtävät muutokset, joihin Diversey ei Vain valtuutetut asiantuntijat, jotka ovat perillä kai- ole antanut lupaa, johtavat varoitusmerkkien ja CE- kista tässä käyttöohjeessa annetuista merkityksel- vaatimustenmukaisuuden raukeamiseen.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Puhdistusaineet VAROITUS: Käytä koneessa vain näissä käyttöohjeissa mainit- OHJE tuja tai TASKI yhteistyökumppanisi suosittelemia TASKI-koneet on suunniteltu siten, että ne saavut- varusteita (harja, vetoalusta, jne.), muiden varustei- tavat yhdessä TASKI-puhdistusaineiden kanssa den käyttö voi vaikuttaa koneen turvalliseen käyt- optimaaliset puhdistustulokset.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Ennen käyttöönottoa Työskentelyn aloittaminen Huomioitavaa: Huomioitavaa: IntelliDose tulee asentaa koneisiin ainoas- TASKI IntelliDose -järjestelmä käynnistyy taan huoltoteknikoiden toimesta. heti kun kone, johon annostelujärjestelmä on asennettu, käynnistetään. • Avaa luukku. Tavallinen käyttö • Tavallisessa käytössä (annostelu säiliöön) järjestelmä...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Työskentelyn lopettaminen Huoltovälit TASKI-koneet valmistetaan noudattaen parhaita laatustandardeja ja Koneen puhdistus niiden käyttöturvallisuus varmistetaan tehtaalla valtuutettujen tarkas- tajien toimesta. Koneen sähköiset ja mekaaniset osat kuitenkin kulu- HUOMIO: vat ja ikääntyvät normaalisti pitkän käyttöiän aikana. Älä...
  • Page 43 Mitatut arvot normin IEC 60335-2-72 mukaan Roiskevesisuojausluokka IPX3 Suojausluokka Varusteet Tuote TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Hävittäminen OHJE Kone ja sen osat on käyttöiän päätyttyä hävitettävä kansallisia määräyksiä noudattaen. - Diversey-huoltokumppanisi voi auttaa sinua siinä.
  • Page 44 Si la machine subit des changements non autorisés posée dans un environnement sec, à faible teneur par Diversey, les signaux de sécurité et le mar- en poussière, à des températures comprises entre quage CE seront invalides. Une utilisation de la ma- +10 °C / +50 °F et +35 °C / +95 °F.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Produits de nettoyage Avertissement: N'utilisez que des outils (brosses, pads ou autres) Remarque: définis dans les présentes instructions d'utilisation Les machines TASKI sont construites de manière à parmi les accessoires ou recommandés par le fournir les meilleurs résultats possibles avec les conseiller TASKI.
  • Page 46 (de protection) correspondants ! • Ouvrez le rabat. Remarque: Utilisez uniquement des produits chimiques recommandés par Diversey et respectez impérativement les informations • Retirez le sac. sur le produit. Danger: L'utilisation de produits inappropriés (notamment de produits contenant du chlore, de l'acide ou un •...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Fin des opérations Intervalles de service Les machines TASKI sont des machines de grande qualité dont la sé- Nettoyer la machine curité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après une longue durée d'utilisation, les composants électriques et méca- Attention: niques sont soumis à...
  • Page 48 TASKI Jontec Tensol IntelliDose Mise au rebut Remarque: Après leur retrait progressif, la machine et les ac- cessoires doivent être remis à un centre d'élimina- tion approprié conformément aux prescriptions nationales. - Votre partenaire de service Diversey peut vous aider.
  • Page 49 ΚΙΝΔΥΝΟΣ: οδηγιών χρήσης Τυχόν τροποποιήσεις στη μηχανή χωρίς την έγκρι- ση της Diversey θα οδηγήσουν σε λήξη της ισχύος Διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσεως και τις Οδηγίες των σημάνσεων ασφαλείας καθώς και της Συμμόρ- ασφαλείας πριν από την πρώτη χρήση. Φυλάξτε με προ- φωσης...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Η λειτουργία και η φύλαξη της μηχανής πρέπει να Οι μηχανές και οι συσκευές TASKI έχουν κατασκευ- γίνεται σε ξηρό περιβάλλον χωρίς σκόνη, σε θερμο- αστεί σύμφωνα με τις τελευταίες επιστημονικές εξε- κρασία...
  • Page 51 λα (προστατευτικά) ενδύματα εργασίας! Αντικατάσταση προϊόντος Σημείωση: • Ανοίξτε το κάλυμμα. Χρησιμοποιείτε πάντοτε τα χημικά προϊό- ντα που συνιστά η Diversey και τηρείτε οπωσδήποτε τις πληροφορίες του προϊό- ντος. • Αφαιρέστε το δοχείο. ΚΙΝΔΥΝΟΣ: Η χρήση μη κατάλληλων προϊόντων (μεταξύ άλλων...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Τέλος λειτουργίας Διαστήματα σέρβις Οι μηχανές TASKI είναι μηχανές υψηλής ποιότητας, η ασφάλεια των Καθαρισμός μηχανής οποίων έχει ελεγχθεί κατά την κατασκευή τους από εγκεκριμένους ελε- γκτές. Ύστερα από μακρόχρονη χρήση, τα ηλεκτρικά και μηχανικά ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ: εξαρτήματα...
  • Page 53 TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Απόρριψη ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Μετά τη λήξη διάρκειας ζωής τους, η μηχανή και ο εξοπλισμός πρέπει να απορριφθούν σύμφωνα με τις εκάστοτε ειδικές εθνικές διατάξεις. - Για βοήθεια απευθυνθείτε στον συνεργάτη σέρβις της Diversey στην περιοχή σας.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com HR Prijevod originalne upute za Opasnost: upotrebu Stroj smiju koristiti samo osobe koje su upućene u njegovu pravilnu upotrebu ili su dokazale da njime Prije prvog stavljanja stroja u pogon, obvezno pročitajte znaju rukovati te su izričito ovlaštene za njegovo uputu za upotrebu i sigurnosne napomene.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Sredstva za čišćenje Upozorenje: Potrebno je dosljedno pridržavanje nacionalnih Napomena propisa o zaštiti osoba i o sprječavanju nezgoda, Strojevi TASKI konstruirani su tako da postižu kao i podataka proizvođača o upotrebi sredstava za optimalne rezultate pri čišćenju proizvodima za čišćenje.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Prije stavljanja u pogon Početak rada Upozorenje: Upozorenje: Uređaj IntelliDose na strojeve montiraju Sustav TASKI IntelliDose uključuje se isključivo servisni tehničari. odmah nakon uključivanja stroja na koji je montiran sustav za doziranje. • Otvorite zaklopku. Uobičajeni pogon •...
  • Page 57 U slučaju izvanrednog opterećenja i/ili • Prebrišite stroj vlažnom krpom. nedostatnog održavanja, potrebno je skratiti interval između dva servisa. Stroj s montiranim uređajem TASKI IntelliDose Servisni centar Upozorenje: Kada nas kontaktirate zbog smetnji u pogonu ili neke narudžbe, uvijek Ovo upozorenje vrijedi isključivo za nam navedite oznaku tipa i broj stroja.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Kvarovi Kvar Mogući uzrok Otklanjanje kvara Stranica Neispravan stroj nije moguće • Uključite prekidač za uključivanje/ Stroj isključen uključiti isključivanje • Zamijenite vrećicu Vrećica je prazna LED svjetlo sustava zatreperi • Spremnik s otopinom za čišćenje je prazan Nema doziranja / nema protoka vode •...
  • Page 59 Ezt a berendezést kizárólag beltéri használatra tervezték. leten szabad működtetni és tárolni. VESZÉLY: FIGYELMEZTETÉS: Ha a Diversey által nem engedélyezett módosításo- A gép mechanikus vagy elektromos alkatrészein kat hajt végre a gépen, akkor az a biztonsági jelzés csak olyan feljogosított szakemberek végezhetnek és a CE-megfelelőség megszűnését vonja maga...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Tisztítószerek FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag olyan szerszámokat (keféket, lehúzókat MEGJEGYZÉS és hasonlókat) szabad használni, amelyek a jelen A TASKI gépeket úgy tervezték, hogy a TASKI tisz- használati útmutatóban a tartozékok alatt fel van- títószerekkel optimális tisztítási eredményt érnek nak sorolva, vagy amelyeket a TASKI tanácsadója el.
  • Page 61 Üzembe helyezés előtt A munka megkezdése Megjegyzés: Megjegyzés: Az IntelliDose adagolót kizárólag szerviz- A TASKI IntelliDose-rendszer azonnal be- technikus szerelheti fel a gépre. kapcsol, ha bekapcsolják azt a gépet, amelyre az adagolórendszer csatlakoztat- va van. • Nyissa ki a fület.
  • Page 62 és elektromos alkatrészekben. Rendkívüli igénybevétel és/vagy nem • Törölje le a gépet egy nedves ruhával. megfelelő karbantartás esetén rövidebb intervallumok szükségesek. A TASKI IntelliDose adagolóval felszerelt gép nyitása Szervizközpont Megjegyzés: Ha üzemzavar vagy egy megrendelés kapcsán felveszi velünk a kap- csolatot, akkor adja meg a típusmegjelölést és a gép számát.
  • Page 63 Érintésvédelmi osztály Tartozékok Cikk TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Ártalmatlanítás MEGJEGYZÉS A gépet és tartozékait leselejtezés után szakszerű- en, a nemzeti előírásoknak megfelelően kell ártal- matlanítani. - A Diversey szakszervize segíti Önt ebben.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com IT Traduzione delle Istruzioni d'uso Istruzioni di sicurezza originali Le macchine TASKI sono conformi, per progettazione e costruzione, ai requisiti rilevanti essenziali di sicurezza e di salute delle direttive CE e pertanto recano le marcature CE. Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di sicurezza prima della prima messa in servizio.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Prodotti per la pulizia Attenzione: Devono essere utilizzati solo gli accessori (spazzo- Nota: le, pad, ecc.) definiti nelle presenti istruzioni d'uso Le macchine TASKI sono progettate in modo da ot- come "Accessori" o consigliati da un consulente tenere i migliori risultati di pulizia con i prodotti per TASKI.
  • Page 66 Cambio del prodotto ti di lavoro (protettivi) appropriati! • Aprire il flap. Nota: Usare solo prodotti chimici raccomandati da Diversey e osservare strettamente le informazioni sui prodotti. • Rimuovere la cartuccia. Pericolo: L'utilizzo di prodotti non idonei (ad es. prodotti con- tenenti cloro, acidi o solventi) può...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Fine operazioni Intervalli di assistenza Le macchine TASKI sono di alta qualità, sono state testate in fabbrica Pulizia della macchina e dal revisore autorizzato per la vostra sicurezza. I componenti elet- trici e meccanici sono soggetti ad usura e obsolescenza dopo un uso Attenzione: prolungato.
  • Page 68 TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Smaltimento Nota: La macchina e gli accessori, dopo essere stati mes- si fuori servizio, devono essere smaltiti corretta- mente secondo le normative nazionali. - Rivolgersi al partner di assistenza Diversey per sup- porto.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com LT Originalios naudojimo instrukcijos PAVOJUS: vertimas Naudoti mašiną gali tik asmenys, tinkamai išmokyti ją naudoti arba įrodę, kad moka ją naudoti, kuriems Prieš naudojant mašiną pirmą kartą būtina perskaityti ją naudoti aiškiai pavesta. naudojimo instrukciją...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Valymo produktai PRANEŠIMAS TASKI mašinos ir prietaisai yra sukonstruoti taip, PRANEŠIMAS kad, atsižvelgiant į dabartinį technikos lygį, gali būti Atsižvelgiant į TASKI mašinų konstrukciją, geriau- atmetama sveikatos pažeidimų dėl triukšmo emisi- sių valymo rezultatų pasiekiama naudojant TASKI jos arba vibracijos tikimybė.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Prieš pradedant naudoti Darbo pradžia Pastaba. Pastaba. „IntelliDose“ montuoti prie mašinos leidžia- „TASKI IntelliDose“ sistema įsijungia, kai ma tik priežiūros techniniam personalui. tik įjungiama mašina, kurioje sumontuota dozavimo sistema. • Atidarykite sklendę. Įprastinis veikimo režimas •...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Darbo pabaiga Techninės priežiūros intervalas TASKI mašinos yra vertingos mašinos; jų saugą tikrina gamyklos dar- Mašinos valymas buotojai ir įgaliotieji vertintojai. Ilgiau naudojami elektriniai ir mechani- niai komponentai dėvisi ir sensta. ATSARGIAI: • Siekiant užtikrinti saugų eksploatavimą ir tinkamumą nau- Niekada nevalykite mašinos aukšto slėgio valytuvu doti, po 250 darbo valandų...
  • Page 73 Priedai Prekė „TASKI Jontec 300 IntelliDose“ „TASKI Jontec Forward IntelliDose“ „TASKI Jontec Tensol IntelliDose“ Šalinimas PRANEŠIMAS Nebenaudojamą mašiną ir jos priedus reikia atiduo- ti profesionaliai pašalinti pagal nacionalines nuos- tatas. - Šiuo klausimu Jums gali padėti „Diversey“ techninės priežiūros atstovas.
  • Page 74 Veicot iekārtas pārveidojumus, kurus nav apstipri- kurš ir iepazinies ar visiem šeit minētajiem būtiska- nājis uzņēmums "Diversey", uz produktu vairs nav jiem drošības norādījumiem. attiecināmi drošības garantijas nosacījumi un CE atbilstības marķējums. Ja iekārtu izmanto neat- BRĪDINĀJUMS:...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Tīrīšanas līdzekļi BRĪDINĀJUMS: Konsekventi jāievēro valsts personu aizsardzības NORĀDE un negadījumu novēršanas tiesību akti, kā arī ražo- TASKI iekārtas ir konstruētas tā, lai, izmantojot tāja norādes par tīrīšanas līdzekļu izmantošanu. TASKI tīrīšanas līdzekļus, tiktu sasniegti vislabākie tīrīšanas rezultāti.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Pirms palaides Darba uzsākšana Norāde! Norāde! IntelliDose pie iekārtas drīkst uzstādīt tikai TASKI IntelliDose sistēma ieslēdzas līdz servisa tehniķi. ar iekārtu kurai uzstādīta dozēšanas sistē- • Atveriet vāku. Parastā lietošana • Parastai lietošanai (dozēšana tver- tnē), dozēšanas sistēmu var izslēgt,...
  • Page 77 Ja prasības ir īpaši augstas un/vai netiek • Noslaukiet iekārtu ar mitru drānu. nodrošināta pietiekama tehniskā apkope, ir nepieciešami īsāki intervāli. Iekārtas ar uzstādītu TASKI IntelliDose atvēr- šana Servisa centrs Norāde! Ja sazināties ar mums darbības traucējumu vai pasūtījuma dēļ, norā- diet arī...
  • Page 78 Aizsardzības klase Piederumi Artikula numurs TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Utilizācija NORĀDE Pēc ekspluatācijas beigām iekārta un tās piederumi ir jāutilizē atbilstoši valsts noteikumu prasībām. - "Diversey" partneruzņēmums var sniegt atbalstu šai jautājumā.
  • Page 79 WAARSCHUWING: GEVAAR: De machine mag alleen in een droge, stofarme om- Niet door Diversey geautoriseerde wijzigingen aan geving bij temperaturen van +10 °C/+ 50 °F tot +35 de machine leiden tot het vervallen van het veilig- °C/+ 95 °F worden gebruikt en opgeslagen.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Reinigingsproducten WAARSCHUWING: Er mogen alleen borsteleenheden (borstels, pads of AANWIJZING vergelijkbaar) gebruikt worden die in deze handlei- TASKI machines zijn zo ontworpen dat ze met TA- ding onder de accessoires worden gedefinieerd of SKI reinigingsproducten het beste resultaat geven.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Voor de inbedrijfstelling Start van de werkzaamheden De IntelliDose mag uitsluitend door ser- Het TASKI IntelliDose-systeem schakelt vice-technici aan de machine gemonteerd zichzelf in zodra de machine waaraan het worden. doseersysteem gemonteerd is, ingescha- keld wordt.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Einde van het werk Service-intervallen TASKI machines zijn machines van hoge kwaliteit die in de fabriek en Reinigen van de machine door bevoegde testers op veiligheid zijn getest. Elektrische en me- chanische onderdelen zijn na langdurig gebruik onderhevig aan slijta- VOORZICHTIG: ge en veroudering.
  • Page 83 TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Ontmanteling AANWIJZING De machine en toebehoren moeten aan het einde van hun levensduur ontmanteld en verwijderd wor- den in overeenstemming met de plaatselijke voor- schriften. - Uw Diversey-servicepartner kan u daarbij ondersteu- nen.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com NO Oversettelse av de originale in- FARE: struksjonene for bruk Maskinen må kun brukes av personer som er til- strekkelig opplært i bruken eller har vist evne til å Før første gangs bruk må bruksanvisningen og sikker- betjene den og som er uttrykkelig autorisert til å...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Rengjøringsprodukter ADVARSEL: Nasjonale forskrifter for personlig beskyttelse og arbeidsmiljø samt produsentens instruksjoner for TASKI-maskinene er konstruert slik at de oppnår bruk av rengjøringsmidler må følges nøye. det beste rengjøringsresultatet med TASKI rengjø- ringsprodukter. Andre rengjøringsprodukter kan føre til driftsforstyrrelser og skader på...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com Før bruk Starte arbeidet Merk: Merk: IntelliDose monteres på maskinen kun av TASKI IntelliDose-systemet slås på så service-teknikere. snart maskinen som er montert med dose- ringssystemet, slås på. • Åpne klaffen. Vanlig bruk •...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Avslutte arbeidet Serviceintervaller TASKI-maskinene er høykvalitetsmaskiner som er sikkerhetstestet Rengjøre maskinen på fabrikk og av autoriserte testorganer. Elektriske og mekaniske komponenter er utsatt for slitasje etter lengre tids bruk og aldring. FORSIKTIG: • For å opprettholde driftssikkerhet og -beredskap må det ut- Rengjør aldri maskinen med høytrykksspyler eller føres en service etter 250 arbeidstimer eller minst én gang vannstråle.
  • Page 88 Verdiene fastsatt i samsvar med IEC 60335-2-72 Sprutbeskyttelse IPX3 Beskyttelsesklasse Tilbehør Artikkel TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Avhending Maskin og tilbehør er konstruert for fagmessig rik- tig avhending iht. nasjonale forskrifter. - Din Diversey/Lilleborg Profesjonell servicepartner kan hjelpe deg.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji NIEBEZPIECZEŃSTWO: użytkowania Wprowadzanie zmian w urządzeniu bez zgody Di- versey prowadzi do utraty ważności znaku bezpie- Przed rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy się czeństwa oraz deklaracji zgodności CE. zapoznać z instrukcją obsługi i informacjami dotyczącymi Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może bezpieczeństwa.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA Maszyna musi być chroniona przed nieautoryzowa- Zgodnie z aktualnym stanem wiedzy naukowej roz- nym użyciem. Dlatego urządzenie bez nadzoru na- wiązania konstrukcyjne stosowane w maszynach i leży przechowywać w zamkniętym pomieszczeniu. urządzeniach TASKI pozwalają...
  • Page 91 Przed przystąpieniem do eksploatacji Rozpoczęcie pracy Wskazówka: Wskazówka: IntelliDose montowany jest na urządze- System TASKI IntelliDose włącza się w niach wyłącznie przez techników serwisu. momencie włączenia urządzenia, na któ- rym zamontowany jest system dozujący. • Otworzyć klapę. Konwencjonalny tryb pracy •...
  • Page 92 • Urządzenie należy czyścić przy użyciu wilgotnej szmatki. lub ograniczenia zakresu prac serwiso- wych konieczne jest skrócenie odstępów Otwieranie urządzenia z zamontowaną obudo- między przeglądami. wą TASKI IntelliDose Centrum obsługi Wskazówka: Zgłaszając usterkę lub składając zamówienie, należy podać oznacze- Wskazówka ta dotyczy wyłącznie modelu nie typu i numer urządzenia.
  • Page 93 TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Utylizacja WSKAZÓWKA Po wycofaniu z eksploatacji urządzenie i jego wy- posażenie należy zutylizować zgodnie ze stosow- nymi procedurami i obowiązującymi przepisami. - Klienci mogą uzyskać stosowną pomoc w serwisach Diversey.
  • Page 94 +10 °C/+ 50 °F a + 35 °C/+ 95 °F. As modificações na máquina não autorizadas pela Diversey conduzem à perda de validade dos indica- ATENÇÃO: dores de segurança e da conformidade CE. Uma A execução dos trabalhos de reparação nas peças...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com Produtos de limpeza ATENÇÃO: Só podem ser utilizadas ferramentas (escovas, blo- INDICAÇÃO cos ou semelhantes) que se encontrem especifica- As máquinas da TASKI são concebidas para poder das como acessórios nas instruções de utilização alcançar os melhores resultados de limpeza com ou que sejam recomendadas pela TASKI.
  • Page 96 Mudança de produto trabalho (de proteção) adequada! • Abra a aba. Nota: Utilize apenas produtos químicos reco- mendados pela Diversey e tenha em aten- ção a informação dos produtos. • Retire a bolsa. PERIGO: A utilização de produtos inadequados (entre outros produtos contendo cloro, ácido ou solventes) pode...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Fim da operação Intervalos da assistência técnica As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segu- Limpeza da máquina rança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os compo- nentes elétricos e mecânicos estão sujeitos ao desgaste e CUIDADO: envelhecimento quando utilizados por longos períodos de tempo.
  • Page 98 TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Eliminação INDICAÇÃO Depois de desmantelada, a máquina e os acessó- rios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. - O seu representante da assistência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa.
  • Page 99 Aparatul este conceput exclusiv pentru utilizare în interior. aceea, depozitaţi maşina într-o încăpere încuiată, PERICOL: înainte de a vă îndepărta de ea. Modificări ale maşinii neautorizate de Diversey duc AVERTISMENT: la anularea valabilităţii marcajelor de siguranţă şi a Este permisă depozitarea şi utilizarea maşinii nu- conformităţii CE.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Produse de curăţare AVERTISMENT: Se pot folosi numai scule (perii, discuri sau simila- REMARCĂ re) specificate în aceste instrucţiuni de utilizare la Maşinile TASKI sunt construite în aşa fel încât să capitolul accesorii, sau scule care au fost recoman- obţină...
  • Page 101 Schimbarea produsului (de protecţie) corespunzător! • Deschideţi capacul basculant. Indicaţie: Utilizaţi numai produse chimice recoman- date de Diversey şi aveţi în vedere neapă- rat informaţiile despre produse. • Scoateţi recipientul. PERICOL: Utilizarea de produse inadecvate (cum ar fi produse care conţin clor, acizi sau solvenţi) poate periclita sănătatea sau poate cauza deteriorări importante...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com Terminarea lucrului Intervale pentru service Maşinile TASKI sunt maşini de foarte bună calitate, care au fost veri- Curăţarea maşinii ficate în fabrică şi de către inspectori autorizaţi în privinţa siguranţei. Piesele electrice şi mecanice sunt supuse, după o perioadă mai lungă ATENŢIE: de utilizare, uzurii şi îmbătrânirii.
  • Page 103 TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Evacuarea la deşeuri REMARCĂ După terminarea duratei sale de viaţă, maşina şi ac- cesoriile vor fi evacuate la deşeuri în mod cores- punzător, conform prevederilor naţionale. - Partenerul dumneavoastră de service Diversey vă poate ajuta.
  • Page 104 Zariadenie je koncipované výlučne na používanie v interiéri. bezprašnom prostredí pri teplotách od +10 °C / + 50 NEBEZPEČENSTVO: °F do +35 °C / + 95 °F. Zmeny stroja, neschválené spoločnosťou Diversey, VÝSTRAHA: môžu viesť k zániku platnosti bezpečnostnej znač- Opravy mechanických alebo elektrických častí...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Čistiace prostriedky VÝSTRAHA: Smú sa používať výlučne nástroje (kefy, kotúče ale- UPOZORNENIE bo podobné nástroje), ktoré sú uvedené medzi prí- Stroje TASKI sú konštruované tak, aby spolu s čis- slušenstvom v tomto návode na používanie, alebo tiacimi prostriedkami TASKI dosahovali optimálne ktoré...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Pred používaním Začatie práce Poznámka: Poznámka: Dávkovacie zariadenie IntelliDose na stro- Systém TASKI IntelliDose sa zapne po je montujú výlučne servisní technici. zapnutí stroja, na ktorom je dávkovací sys- tém namontovaný. • Otvorte veko. Normálne používanie •...
  • Page 107 Pri mimoriadnom zaťažení a/alebo nedo- • Stroj poutierajte vlhkou utierkou. statočnej údržbe stroja sú potrebné kratšie intervaly. Otvorenie stroja s namontovaným systémom TASKI IntelliDose Servisné stredisko Pri komunikácii s nami v prípade porúch stroja alebo objednávky vždy Poznámka: uveďte typové označenie a číslo stroja.
  • Page 108 Výrobok TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Likvidácia UPOZORNENIE Stroj a príslušenstvo sa po vyradení z prevádzky musí odborne zlikvidovať v súlade s národnými predpismi. - Váš servisný partner Diversey vám pri tom pomôže.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com SL Prevod originalnih navodil za upo- NEVARNOST: rabo Stroj lahko uporabljajo samo osebe, ki so bile o nje- govi uporabi ustrezno podučene ali ki so dokazale Pred prvim zagonom obvezno preberite navodila za upo- ustrezne sposobnosti za njegovo upravljanje in so rabo in varnostna navodila.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com Izdelki za čiščenje OPOZORILO: Dosledno je treba upoštevati nacionalne predpise NAPOTEK za zaščito oseb in preprečevanje nesreč ter naved- Stroji TASKI so zasnovani tako, da skupaj z izdelki be proizvajalca glede uporabe čistil. za čiščenje TASKI zagotavljajo optimalne rezultate čiščenja.
  • Page 111 ščitna očala in ustrezna (zaščitna) delovna oblačila. Menjava izdelka Opomba: • Odprite loputo. Uporabljajte samo kemične izdelke, ki jih priporoča družba Diversey, in obvezno upoštevajte informacije o izdelku. NEVARNOST: • Odstranite vrečko. Uporaba neprimernih izdelkov (med drugim izdel- kov, ki vsebujejo klor, kislino ali topila) lahko ogrozi zdravje in privede do precejšnjih okvar stroja.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Zaključek dela Servisni intervali Stroji TASKI so visokokakovostni stroji, katerih varnost je preverjena Čiščenje stroja v proizvodnem obratu in s strani pooblaščenih kontrolorjev. Električni in mehanski deli so ob daljši uporabi izpostavljeni obrabi in staranju. PREVIDNO: •...
  • Page 113 Pribor izdelka TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Odstranjevanje NAPOTEK Po koncu uporabnosti stroja in pribora poskrbite za pravilno odstranitev skladno z nacionalno zakono- dajo. - Pri tem vam lahko pomaga servisni partner Diversey.
  • Page 114 Reparationsarbeten på maskinens mekaniska eller Ändringar på maskinen som inte är auktoriserade elektriska delar får endast utföras av auktoriserade av Diversey leder till att säkerhetstecknet och CE- specialister, som är förtrogna med alla säkerhetsfö- konformiteten inte längre gäller. All användning av reskrifter som är relevanta här.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Rengöringsprodukter VARNING: Använd endast de redskap (borstar, rondeller eller NOTERING liknande) som specificeras i bruksanvisningen un- TASKI-maskiner är konstruerade på ett sådant sätt, der tillbehör eller som rekommenderas av TASKI- att de med TASKI-rengöringsprodukter erbjuder ett expertrådgivare.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com Före start av maskinen Start av maskinen Det är uteslutande serviceteknikern som TASKI IntelliDose-systemet kopplas in så monterar IntelliDose på maskinen. snart som maskinen, som doseringssyste- met är monterat på, är inkopplad. • Öppna klaffen.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com Arbetspassets slut Serviceintervaller TASKI-maskiner är högvärdiga maskiner som kontrollerats både på Rengöring av maskin fabrik och av auktoriserade kontrollanter vad gäller säkerhet. Elektris- ka och mekaniska komponenter utsätts efter en längre tids använd- VAR FÖRSIKTIG: ning för slitage och föråldring.
  • Page 118 Artikelnamn TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Avfallshantering NOTERING Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella före- skrifterna. - Din Diversey-servicepartner kan stödja dig med det.
  • Page 119 Cihaz sadece iç mekanda kullanım için dizayn edilmiştir. 50 °F ilâ + 35 °C / + 95 °F derecelerde çalıştırılmalı ve TEHLİKE: depolanmalıdır. Makinede Diversey tarafından izin verilmeyen deği- UYARI: şiklikler, güvenlik işaretlerinin ve CE uygunluğunun Makinenin mekanik veya elektrik parçalarında yapı- iptaline neden olur.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Temizlik ürünleri UYARI: Sadece bu kullanım talimatlarında aksesuar olarak tanımlanan veya TASKI danışmanı tarafından tavsi- TASKI makineleri, TASKI temizlik ürünleriyle opti- ye edilen takımlar (fırçalar, pedler veya benzerleri) mum temizlik sonuçları elde edeceğiniz bir şekilde kullanılmalıdır.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com İşletime almadan önce Çalışmaya başlama Bilgi: Bilgi: IntelliDose yalnızca servis teknisyenleri ta- TASKI IntelliDose sistemi, doz sisteminin rafından makinelerde monte edilir. monteli olduğu makine açıldığı anda dev- reye girer. • Kapakçığı açın. Olağan çalışma •...
  • Page 122 Bilgi: • Makineyi nemli bir bezle silin. Olağanüstü iş yüklerinde ve/veya yetersiz bakımda daha kısa aralıklar gereklidir. Monteli TASKI IntelliDose ile makinenin açıl- ması Servis merkezi Bilgi: Bir işletim arızası veya sipariş nedeniyle bizimle bağlantı kurduğunuz- Bu bilgi yalnızca swingo 755/855/1255/...
  • Page 123 Aksesuar Ürün TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose Atığa ayırma Makine ve aksesuarları söküldükten sonra ulusal yönetmelikler gereğince usulüne uygun bir şekilde atığa ayrılmalıdır. - Diversey servis bayiniz bu konuda size yardımcı ola- bilir.
  • Page 124 在操作该设备过程必须始终注重人员保护,事故防范以 常规应用 及有关清洁剂使用的制造商规定。 单片机附件用于商业领域 (例如酒店,学校,医院,工厂,商场以及 办公室等) 。 注意 TASKI 设备与装置在设计过程中应按照当前技术水平 在严格遵守本说明书的前提下提供硬质铺地的维修服务。 该设备是专为室内使用而设计的。 避免因噪声与振动所造成的人身健康的损害。 详见技术信息页 126。 危险 : 未经 Diversey (泰华施)授权,自行对设备更改将视 清洁产品 为解除安全标志及 CE 认证协议。违反常规规定操纵该 设备可能会导致人员,设备以及工作环境的损害与破 注意 坏。一旦发生上述情况将丧失所有保证及保修索赔权 TASKI 设备在设计过程中应注重实现 TASKI 清洁产品 利。 实现最佳清洁效果。其他清洁产品可能会给设备或工作 环境造成故障与损害因此,我们推荐采用 TASKI 生产 安全技巧 的清洁产品。 TASKI 设备的设计与结构型式符合欧盟相关基础安全与健康规定,并...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com 结构概述 IntelliDose 外壳 控制面板 LED 剂量等级 剂量等级调节 开关按键 LED 状态; LED 启动:ON/LED 闪烁故障 过滤盒 浓缩液袋 阀门 10 浓缩液袋支架...
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com 调试前 启动工作 提示: 提示: IntelliDose 由服务技术人员安装。 TASKI IntelliDose 系统与安装在剂量系统 上的设备相连。 • 打开阀门。 常规操作 • 系统的常规操作 (水箱剂量)可通 过 ON/OFF 按键切断电源。 • 重新放入浓缩液袋。 浓缩液袋必须齿合。 剂量 • 通过 + 与 - 键可调节剂量。 +/- 键右侧 LED 显示剂量等级的状态...
  • Page 127 设备的安全。设备的电子与机械组件在经过长期使用后会出现正常的 磨损与老化。 小心 : • 为了保障运转安全必须在设备工作 250 小时后或至少每年 禁止使用高压水枪或水射流清洗设备。 一次进行设备维护。 渗漏到设备内部的液体会导致机械或电子元件严重损 提示: 坏。 根据特殊要求和 / 或在非充分维护情况下 • 采用湿抹布擦拭设备。 应缩短保养间隔。 使用装配的 TASKI IntelliDose 启动设备 售后服务中心 提示: 如果您因产品故障或订购本公司产品而与我们联系,请告知产品类型 该说明适用于 swingo 755/855/1255/1650 与设备编号。 产品。 说明详见设备铭牌。使用手册最后一页记录了各地泰华施售后服务合 作伙伴的地址。 • 在水箱维护启动前拆除整个吸嘴。 否则可能导致 IntelliDose 外壳。 售后服务、维护与保养 定期维护设备是保证设备功能正常与较长使用寿命的重要前提。...
  • Page 128 • 过滤器 阻塞 地面无溶剂 浓缩液袋未正确插入 • 检查浓缩液袋 技术资料 设备 额定电压 24V~ 直流电 名义额定功率 瓦 根据 IEC 60335-2-72 规定测定值 防水喷溅保护 IPX3 保护等级 配件 物品 TASKI Jontec 300 IntelliDose TASKI Jontec Forward IntelliDose TASKI Jontec Tensol IntelliDose 报废 注意 该设备与配件在报废与退役后应根据国家规定运送给专 业处理机构。 - Diversey 售后服务为您提供支持服务。...
  • Page 129 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse Tel (43) 1 605 57 0 Tel (420) 296 357 460 9542 Münchwilen Tel (41) 71 969 27 27 Diversey DK Diversey Danmark ApS Diversey España S.L. Diversey Deutschland Teglbuen 10 C/Orense 4, 5 planta Eliel Saarisentie 2 GmbH &...