Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
RECHARGEABLE
METAL D EX
D GB CZ DK E F GR I LV
NL PL P RO RUS SK SLO S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ANSMANN METAL D EX

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com RECHARGEABLE METAL D EX D GB CZ DK E F GR I LV NL PL P RO RUS SK SLO S...
  • Page 2 all-g uide s.co...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 Anwendungsbereich Zulässige Verwendung Die Rechargeable Metal D EX ist eine robuste und leicht bedienbare Taschenlampe, die der Gerätegruppe II entspricht. Diese kann in Bereichen mit explosionsfähiger Atmosphäre eingesetzt werden, die den Zonen 1 und 2 nach EG-Richtlinie 99/92/EG, Gasgruppe C explosionsgefährdete Gase, Dämpfe oder Nebel und der Temperatur- klasse T4 entsprechen.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Übereinstimmung mit EG-Richtlinien und normen Richtlinie 94/9/EG Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosions gefährdetem Bereichen Richtlinie 99/92/EG Mindestvorschriften zur Verbesserung des Gesundheitsschutzes und der Sicherheit der Arbeitnehmer, die durch explosionsfähige Atmosphären gefährdet werden können EN 60079-0 Elektrische Betriebsmittel für gasexplosionsgefährdete Bereiche –...
  • Page 6 Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie verbrauchte Akkus bei Ihrem Händler bzw. der Batterie- sammelstelle ab. Garantie und Haftung Für dieses Produkt gewährt die ANSMANN AG eine Garantie von zwei Jahren auf Funktion und Material unter angegebenen Betriebs- und Wartungsbedingungen. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die unsachgemäß verwendet, verändert, vernachlässigt, durch Unfälle beschädigt oder anormalen Betriebsbedingungen sowie einer unsachgemäßen Handhabung ausgesetzt...
  • Page 7 Permitted use The rechargeable metal D EX is a robust torch and easy to handle, which corresponds to device group II. This can be used in areas with explosive atmosphere, which correspond to zone 1 and 2 of EC-directive 99/92EC, gas group C explosive gases, steam or fog and temperature group T4.
  • Page 8 all-g uide s.co...
  • Page 9 When storage for a longer period of time the battery must be charged completely before use. The storage temperature must be between -25° to +50°C! Please send defective devices to following address: ANSMANN AG, Service Department, Industriestrasse 10, 97959 Assamstadt, Germany...
  • Page 10 ANSMANN AG does not assume liability for special, direct damage as well as lost including lost of data, no matter if they are caused by violation of warranty deed, legal or illegal handling, handling in good faith or...
  • Page 11 > Akumulátor vyměňujte jen mimo výbušné prostředí. > Do výbušného prostředí nevnášejte náhradní akumulátory. > Používejte pouze předepsaný typ akumulátoru. > Používejte pouze příslušenství schválené firmou ANSMANN AG. inspekční dokumenty EC certifikace modelu: EPS 08 ATEX 1 138 X Plyn: II 2 G Ex ib IIC T4...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com soulad se směrnicemi EC a technickými normami Směrnice 94/9/EC – Ochranné elektrické systémy a zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu Směrnice 99/92/EC – Základní instrukce pro zlepšení ochrany zdraví a bezpečnosti zaměstnanců přicházejících do styku s výbušným prostředím EN 60079-0 –...
  • Page 13 Uvedené záruční podmínky představují jediné právo na jakoukoliv kompenzaci a jsou jedinou zárukou nahrazující jakékoliv jiné smluvně či právně poskytnuté záruky. ANSMANN AG nepřebírá zodpovědnost za speciální přímé škody nebo ztráty včetně ztráty dat, bez ohledu na to, zda ke ztrátě došlo porušením záručních podmínek, správnou či nesprávnou manipulací, nakládáním v...
  • Page 14 all-g uide s.co...
  • Page 15 MAnuAL All manuals and user guides at all-guides.com Genopladelig metal D EX- lygte lavet af det ekstremt lette fly aluminium, med 3 W LED pære og en litium- mangan-batteripakke med 3,7V/1600mAh. Kan lades med strømforsyning eller 12/24V DC - Adapter.
  • Page 16 i overensstemmelse med EC-Direktiver og ingeniør standarder. All manuals and user guides at all-guides.com Direktiv 94 /9/EC -produkter og sikkerhedssystemer for specificeret(normal) anvendelse ved tilstedeværelsen af eksplosivt materiale/dampe. Direktiv 99/92/EG Minimum instruktioner til forbedring af helbredsmæssig beskyttelse og sikker hed for de ansatte som kunne være i fare i forbindelse med arbejde i områder med eksplosivt materiale/dampe.
  • Page 17 Genopladelige batterier skal kasseres korrekt, enten hos en forhandler eller i en batteri container. Garanti og Ansvar ANSMANN AG yder en to års garanti for funktion og materiale på dette produkt, i henhold til nævnte drifts-og vedligeholdelsesvejledning.Denne garanti dækker ikke produkter som har været anvendt forkert, er ændret, forsømt, beskadiget ved en ulykke eller unormal brug, såvel som ukorrekt håndtering.
  • Page 18 La Rechargeable Metal D EX es una linterna robusta y liviana que se corresponde con el grupo de aparatos II. Ésta puede ser utilizada en áreas con atmósferas con peligros de explosión que se corresponden con las zonas 1 y 2 según la directiva de la CE 99/92/CE, grupo de gas C gases, vapores peligrosos por ser explosivos, niebla y...
  • Page 19 Concordancia con las directivas y normas de la CE All manuals and user guides at all-guides.com Directiva 94/9/CE Aparatos y sistemas de protección para una correcta utilización en áreas expuestas a explosiones Directiva 99/92/CE Disposiciones mínimas en cuanto al mejoramiento de la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores que pueden verse en peligro ante una atmósfera susceptible de explosión EN 60079-0...
  • Page 20 all-g uide s.co...
  • Page 21 Garantía y responsabilidad La empresa ANSMANN AG ofrece una garantía de dos años para este producto en cuanto a su funcionamiento y material, bajo condiciones de servicio y mantenimiento indicadas. La garantía no es válida para los productos que son utilizados incorrectamente, modificados, descuidados, dañados por causa de accidentes o sometidos a condiciones de servicio anormales y manipulación incorrecta.
  • Page 22 > Changer la batterie uniquement en dehors du milieu explosif > Ne pas emporter d’autres batteries en milieu explosif > N’utiliser que les packs batteries recommandés > N’utiliser que les accessoires autorisés par ANSMANN AG Documents Certification modèle EC : EPS 08 ATEX 1 138 X...
  • Page 23 Le stockage doit se faire à des températures comprises entre -25° et +50°C! Merci de renvoyer les pièces défectueuses à : ANSMANN FRANCE, 5 Place Copernic, Courcouronnes , 91023 Evry Cedex - France Ne pas exposer l’appareil à l’humidité et temperatures extremes.
  • Page 24 Ne pas jeter la batterie aux ordures ménagères. L’apporter à un point de collecte pour collecte et recyclage.. Garantie et responsabilité ANSMANN AG offre une garantie de 2 ans (pièce et fonctionnalité) uniquement si la torche est utilisée selon les instructions. Cette garantie ne s’applique pas en cas de mauvaise utilisation, de modification, de dommage, négligence ou accident sur l’appareil.
  • Page 25 > Φορτιστή αυτοκινήτου 12V / 24V DC ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ > Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τον φακό > Μην βάζετε επιπλέον μπαταρίες > Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που σας καθορίζονται > Χρησιμοποιείτε αξεσουάρ εξουσιοδοτημένα από την ANSMANN ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τάση αντάπτορα ρεύματος 100-240V / 60/50Hz Χρόνος φόρτισης...
  • Page 26 all-g uide s.co...
  • Page 27 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! All manuals and user guides at all-guides.com Η προστασία έκρηξης μπορεί να χαθεί λόγω κακής συντήρησης της συσκευής και κακής επισκευής του. Μόνο εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να κάνει έλεγχο, συντήρηση και επισκευή στον φακό αυτό. Αν χρησιμοποιήσετε τον φακό μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα που τον είχατε αποθηκευμένο, θα πρέπει να φορτίσετε...
  • Page 28 Campo d‘applicazione impiego consentito Rechargeable Metal D EX è una solida torcia elettrica di facile impiego che soddisfa i requisiti di classe II. La torcia può essere impiegata in aree con atmosfere a rischio d‘esplosione che corrispondono alle Zone 1 e 2 ai sensi della direttiva comunitaria 99/92/CE, gas a rischio d‘esplosione classe C, vapori o esalazioni e...
  • Page 29 Conformità alle direttive comunitarie e alle normative All manuals and user guides at all-guides.com Direttiva 94/9/CE Apparecchiature e sistemi di protezione per l‘impiego conforme alle disposizio ne in aree a rischio di esplosione Direttiva 99/92/CE Disposizioni minime per il miglioramento della tutela per le condizioni di salute e della sicurezza dei prestatori d‘opera che possono essere esposti a situazioni pericolose dalle atmosfere a rischio d‘esplosione EN 60079-0...
  • Page 30 ANSMANN AG non si assume nessuna responsabilità di danni specifici, diretti, secondari o risultanti e nemmeno di perdite, inclusa la perdita di dati, a prescindere dal fatto che questi siano dovuti alla violazione dell‘obbligo di garanzia, alla...
  • Page 31 > Mainiet bateriju tikai ārpus nedrošās teritorijas > Nenēsājiet papildus bateriju nedrošajās teritorijās > Izmantojiet tikai speciāli paredzētus akulmulatorus > Izmantojiet tikai autorizētus ANSMANN AG papildus aksesuārus Pārbaudes documenti EK-modeļa-sertifikācija: EPS 08 ATEX 1 138 X Gāzes: II 2 G Ex ib IIC T4 Ce: CE 2004 (Bureau Veritas) Apliecinājumi ar Ek direktīvu un inženērijas standartiem...
  • Page 32 all-g uide s.co...
  • Page 33 Lukturis jāuzglabā temperatūrā no -25° līdz +50°C! Ja ierīce nedarbojas, lūdzu to sūtiet uz sekojošu adresi: ANSMANN AG, Service Department, Industriestrasse 10, 97959 Assamstadt, Germany Napakļaujiet ierīci mitrumam un ļoti augstai temperatūrai. Tīriet lukturi are mitru audumu. Ja ir korpusa, vada, sienas statīva vai lādēšanas ierīces dojājuma pazīmes –...
  • Page 34 Garantija un atbildība ANSMANN AG ar šo garantē divu gadu garantiju funkcijām un materiāliem saskaņā ar darbības un apkopes instrukcijām. Šī garantija netiek piemērota, ja ierīce lietota nepareizi, pārveidota, nav veikta apkope, mehaniski bojāta vai lietota neparadzētam mērķim. Jūs drīkstat pieprasīt garantiju, atgriežot bojāto ierīci. Mēs paturam tiesības ierīci remontēt, noregulēt, kā...
  • Page 35 Bereik Toegestaan gebruik De oplaadbare metal D EX is een robuuste lamp die eenvoudig is in gebruik, welke correspondeert met apparaten groep II. Hij kan worden gebruikt in gebieden met explosieve atmosfeer, welke correspondeert met zone 1 en 2 of EC-richtsnoer 99/92EC, gas groep C explosieve gassen, stoom of damp en temperatuur groep T4.
  • Page 36 Bevestigen met EC- richtsnoer ingenieur standaard All manuals and user guides at all-guides.com Richtsnoer 94/9/EC apparaten en veiligheids systeem voor normaal gebruik in explosieve ruimtes Richtsnoer 99/92/EG Minimale voorschriften voor verbetering voor gezondheid beveiliging van werknemers, wanneer deze in explosieve ruimtes werkt. EN 60079-0 elektrische apparatuur voor gas explosieve ruimtes –...
  • Page 37 Garantie en aansprakelijkheid ANSMANN AG geeft een garantie van 2 jaar als de lamp op juiste wijze zolas hierboven is beschreven is gebruikt. De garantie geldt dus niet als product verkeerd is gebruikt, verwaarloosd, beschadig door een ongeluk of verkeerd handelen.
  • Page 38 all-g uide s.co...
  • Page 39 Dopuszczenie do użycia: Metal D EX jest solidną i łatwą w obsłudze latarką akumulatorową, odpowiadającą urządzeniom z grupy II. Może być używana na obszarach zagrożonych wybuchem, w strefach 1 i 2 zgodnych z dyrektywą 99/92 EC: klasa C – zagrożenie wybuchem gazów, par lub mgieł i klasa temperaturowa T4.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com EN 60079-0 - ogólne wymagania dla urządzeń elektrycznych w przestrzeniach zagrożonych wybuchem EN 60079-11 - Atmosfery wybuchowe .Część 11: Urządzenia przeciwwybuchowe iskrobezpieczne „i” Dane techniczne Napięcie zasilające ładowarkę sieciową 100-240V / 60/50Hz Napięcie zasilające ładowarkę samochodową 12V / 24V DC Czas ładowania około.
  • Page 41 Akumulatorów nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Oddać do punktu zakupu lub recyclingu. Warunki gwarancji ANSMANN AG oferuje dwa lata gwarancji na funkcjonowanie latarki pod warunkiem przestrzegania instrukcji obsługi i prawidłowej konserwacji Gwarancja nie obejmuje produktów, które zostały użyte niewłaściwie, przerobione, zaniedbane lub uszkodzone mechanicznie.
  • Page 42 área de utilização uso permitido A lantern recarregável metal D EX é uma lantern robusta e fácil de usar, o que corresponde ao grupo de dispositivos II. Pode ser usada em areas com atmosfera explosive, que corresponde à zona 1 e 2 da Directiva EC- 99/92EC, grupo de gás C de gases explosivos, vapor ou nevoeiro e ao grupo de...
  • Page 43 Conformidade com as directivas EC e standards All manuals and user guides at all-guides.com Directiva 94/9/EC - dispositivos e sistemas de segurança para utilização em áreas explosivas Directiva 99/92/EG Minimum instructions for improvement of health protection and safety of employees, which could be in danger through explosive areas. EN 60079-0 electrical equipment for gas explosive areas –...
  • Page 44 all-g uide s.co...
  • Page 45 Garantia A ANSMANN AG garante esta lantern por um period de dois anos, sob as mencionadas instruções de manutenção e funcionamento. Esta garantia não se aplica a produtos que tenham sido indevidamente usados, modificados, negligenciados, danos causados por acidente ou utilização fora do normal.
  • Page 46 Domeniul de utilizare utilizare autorizata Lanterna reincarcabila Metal D EX este o lanterna robusta si usor de utilizat, care corespunde grupei de aparate II. Aceasta lanterna poate fi utilizata in zone cu atmosfera exploziva, care corespund zonelor 1 si 2 din directiva CE 99/92/CE, grupa de gaze C cu pericol de explozie, vapori sau ceata si clasa de temperatura T4.
  • Page 47 Conformitatea cu directvele si normele All manuals and user guides at all-guides.com CE 94/9/EG Aparate si sisteme de protectie pentru utilizarea in zone cu pericol de explozie. Directiva 99/92/CE Prescriptii minime pentru imbunatatirea protectiei sanatatii si sigurantei angajatilor care pot fi pusi in pericol din cauza atmosferei explozive EN 60079-0 Mijloace de actionare electrice pentru zone cu pericol de explozie –...
  • Page 48 ANSMANN AG nu preia nicio raspundere pentru daune speciale, directe sau indirecte sau pierderi, inclusiv pierderi de date, indiferent daca acestea se bazeaza pe nerespectarea obligatiei garantiale,...
  • Page 49 > Не вскрывайте устройство в пределах взрывоопасной области > Замена аккумулятора должна производиться только за пределами взрывоопасной области > Не носите с собой дополнительные аккумуляторные батареи, находясь во взрывоопасной области > Используйте только положенные аккумуляторы > Используйте аксессуары рекомендованные компанией ANSMANN...
  • Page 50 all-g uide s.co...
  • Page 51 сертификационные документы: All manuals and user guides at all-guides.com Сертификат ЕС: EPS 08 ATEX 1 138 X Газ: II 2 G Ex IB IIC T4 CE: CE 2004 (Bureau Veritas) соответствие директивам Ес и техническим стандартам. Директива ЕС 94/9/EC – устройства и системы безопасности для использования во взрывоопасных...
  • Page 52 продавцу или в ближайший центр утилизации. Гарантийные обязательства ANSMANN дает 2-летнюю гарантию на аккумуляторный фонарь. Она не распространяется на повреждения и поломки, вызванные неправильным использованием прибора. ANSMANN не несет ответственности за прямые, косвенные, случайные или иные требования или косвенные убытки, которые...
  • Page 53 Možnosti použitia Povolené použitie Nabíjateľné kovové ručné svietidlo Metal D EX je robustné a ľahko použiteľné, čím zodpovedá produktovej skupine II. Svietidlo sa môže používať aj vo výbušnom prostredí zodpovedajúcom zónam 1 a 2 smernice 99/92/ES, plynová skupina C, zápalné látky vo forme plynu, pary alebo hmly a teplotná...
  • Page 54 Zhodné so smernicami Es a normami: All manuals and user guides at all-guides.com Smernica 94/9/ES o aproximácii vnútroštátnych právnych predpisov členských štátov, týkajúcich sa zariadení a ochranných systémov určených na použitie v potenciálne výbušnej atmosfére Smernica 99/92/ES o minimálnych požiadavkách na zlepšenie bezpečnosti a ochrany zdravia pracovníkov potenciálne ohrozených výbušným prostredím STN EN 60079-0 - Elektrické...
  • Page 55 Záruka ANSMANN AG poskytuje záruku 2 roky na funkcie a materiály zariadenia pri dodržaní pokynov v ná- vode na použitie. Táto záruka sa nevzťahuje na produkty, ktoré boli použité nesprávnym spôsobom, pozmenené, zanedbané, poškodené nehodou alebo nesprávnym používaním.
  • Page 56 all-g uide s.co...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com RMD EX – nAVoDiLA ZA uPoRABo RMD Ex je akumulatorska svetilka narejena iz letalskega aluminija. Svetilka je opremljena z 3W LED in vgrajenim Li-ION 3.7V / 1.6Ah akumulatorskim sklopom. Svetilko je možno polniti tudi preko 12/24V DC napajalnika.
  • Page 58 -25°C do +50°C. Poškodovane svetilke pošljite na naslednji naslov: ANSMANN AG, Service Department, Industriestrasse 10, 97959 Assamstadt, Germany Naprave ne izpostavljajte vlagi in ekstremnim temperaturam. Za čiščenje uporabljajte vlažno krpo. Če so na ohišju svetilke, aku. bateriji, napajalniku vidne kakršne koli poškodbe naprave ne uporabljajte.
  • Page 59 Menjava akumulatorske baterije All manuals and user guides at all-guides.com Odvijte pokrovček na zadnjem delu svetilke. Akumulatorsko baterijo lahko vzamete iz ohišja in zamenjate z novo. okoljevarstvo Aku. baterije ne sodijo med gospodinjske odpadke. Vrnite jo proizvajalcu ali oddajte na najbližjem zbirne mestu za recikliranje odpadkov.
  • Page 60 Produkyta Tillåten användning Den uppladdningsbara metal D EX är en robust lampa och enkel att använda som tillhör produktgrupp II. Den kan användas i områden som är explosiva som tillhör zone 1 and 2 of EC-directiven 99/92EC, gasgrupp C explosiva gaser, ånga eller dimma och temperaturgrupp T4. Kan användas i temperarur- erna -20°...
  • Page 61 Garanti och skyldigheter ANSMANN AG lämnar en garanti om 2-år för funktion och material som nämns I användar och underhålls instruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten använts på ett felaktigt eller försummbart sätt, modifierats, skada vid olycka eller onormalt använande eller handhavande fel. Ni kan kräva garanti genom att returnera den felaktiga produkten.
  • Page 62 all-g uide s.co...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com AnsMAnn AG . Industriestraße 10 . D-97959 Assamstadt . Germany Hotline: +49 (0) 6294/4204-34 . E-Mail: hotline@ansmann.de . www.ansmann.de...