Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Heizlüfter HL 8101, HL 8111, Schnellheizer SH 8401
Instructions for use
Fan heater HL 8101, HL 8111, Rapid heater SH 8401
Mode d'emploi
Radiateur soufflant
Gebruiksaanwijzing
Ventilatorverwarming en Snelverwarming
Instrucciones de uso
Calentador de aire y Calentador rápido
Manuale d'uso
Termoventilatore
Brugsanvisning
Varmeblæser og ekspresvarmeapparat
Bruksanvisning
Värmefläkt och snabbvärmare
Käyttöohje
Lämpöpuhallin ja Pikalämmitin
FIN
Instrukcja obsługi
Grzejnik z nawiewem oraz grzejnik szybkogrzejny
Οδηγ ες χρ σεως
Αερ θερμο
Руководство по эксплуатации
Тепловентиляторы
RUS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN HL-8101

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Heizlüfter HL 8101, HL 8111, Schnellheizer SH 8401 Instructions for use Fan heater HL 8101, HL 8111, Rapid heater SH 8401 Mode d'emploi Radiateur soufflant Gebruiksaanwijzing Ventilatorverwarming en Snelverwarming Instrucciones de uso Calentador de aire y Calentador rápido Manuale d’uso Termoventilatore Brugsanvisning Varmeblæser og ekspresvarmeapparat...
  • Page 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Page 4 HL 8111 HL 8101 SH 8401...
  • Page 5 HL 8101: HL 8401...
  • Page 6 Ausblasrichtung, mindestens 50 cm Heizlüfter HL 8101, betragen. HL 8111, Schnellheizer ● Vorsicht! Gerät nicht unmittelbarer Umgebung eines Bades, SH 8401 einer Dusche oder eines Schwimmbeckens verwenden. ● Liebe Kundin, lieber Kunde, Das Gerät darf nicht unmittelbar jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die unterhalb einer Wandsteckdose...
  • Page 7 wurde, können von außen nicht Sicherheitsschalter erkennbare Schäden vorliegen. Auch in (HL 8101, SH 8401) diesem Fall das Gerät nicht in Betrieb Der Heizlüfter ist mit einem zusätzlichen nehmen. Sicherheitsschalter am Boden ausgestattet. ● Wird das Gerät falsch bedient, oder Dieser schaltet das Gerät automatisch ab, zweckentfremdet verwendet, kann keine falls es einmal umkippen sollte.
  • Page 8 Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Reinigung und Pflege Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, ● Vor jeder Reinigung den Netzstecker direkt an den Severin-Service. Die ziehen und das Gerät abkühlen lassen. gesetzlichen Gewährleistungsrechte ● Das Gerät darf aus Gründen der gegenüber dem Verkäufer und eventuelle...
  • Page 9 other object. Fan heater HL 8101, ● Warning: Do not operate the heater near HL 8111, Rapid heater baths, showers, wash basins, swimming pools or any other basin containing SH 8401 water. ● The appliance must not be operated, Dear Customer, positioned or wall-mounted directly Before using the appliance, the user should underneath or in close proximity to any...
  • Page 10 ● No responsibility is accepted if damage Integral safety switch results from improper use, or if these (HL 8101, SH 8401) instructions are not complied with. This heater is equipped with an additional ● This appliance is intended for domestic safety switch, located in the base of the unit.
  • Page 11 heads. Push the levers up again (position and ceramic items, bulbs etc. If the product II); ensure that the unit is securely held in fails to operate and needs to be returned, place. pack it carefully, enclosing your name and ●...
  • Page 12: Radiateur Soufflant

    point d’eau. Radiateur soufflant ● Cet appareil ne doit pas être utilisé, positionné ou fixé au mur sous une prise Chère cliente, Cher client, murale, ou à proximité rapprochée de Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doit celle-ci. ● lire attentivement les instructions suivantes. Ne touchez pas la grille de sortie d’air, celle-ci devient très chaude pendant Branchement au secteur...
  • Page 13 sécurité opérationnelle de l’appareil. Commutateur de sécurité incorporé ● Aucune responsabilité n’est acceptée en (HL 8101, SH 8401) cas de dégâts dûs à une mauvaise Ce radiateur est équipé d’un commutateur utilisation ou si on ne se conforme pas à de sécurité...
  • Page 14 système de verrouillage. Baissez les pièces cassables telles que du verre, des leviers (position I). Montez l'appareil sur ampoules, etc., ni les détériorations le mur en insérant les vis dans les provoquées par une mauvaise utilisation et encoches. Relevez les leviers de le non-respect du mode d’emploi.
  • Page 15 zwembad of andere met water gevulde Ventilatorverwarming ruimtes. en Snelverwarming ● Dit apparaat moet men niet gebruiken, plaatsen of aan de muur hangen, direct Beste klant onder of dicht bij een stopcontact. ● Voordat het apparaat wordt gebruikt moet Raak het luchtuitlaat rooster nooit aan de gebruiker eerst de volgende instructies tijdens gebruik.
  • Page 16 hebben op de gebruiksveiligheid van het werking treedt moet het apparaat worden apparaat. gecontroleerd door gekwalificeerd ● Wordt dit apparaat op een verkeerde personeel. manier gebruikt of worden de veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de Integrale veiligheidsschakelaar fabrikant niet aansprakelijk worden (HL 8101, SH 8401) gesteld voor eventuele schades.
  • Page 17 klem doet dienst als geleide voor de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer veiligheidsschakelaar en garandeert dat breekbare onderdelen als glaskannen etc. de klem goed is geplaatst. De garantie vervalt bij reparatie door niet - Er zijn twee sleutelgat openingen aan de door ons bevoegde instellingen.
  • Page 18 distancia mínima de 50 cm, delante o Calentador de aire y lateralmente, hasta la pared u otro Calentador rápido objeto. ● Advertencia: No haga funcionar el Estimado Cliente, calentador cerca de baños, duchas, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe lavabos, piscinas o cualquier otro leer detenidamente...
  • Page 19 como cualquier accesorio no están Desconexión térmica de seguridad defectuosos. En caso de que el aparato Una vez que la desconexión de seguridad ha caiga sobre una superficie dura, por apagado el aparato, extraiga el enchufe de la ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: toma de la pared y permita que el aparato se incluso los desperfectos no visibles enfríe durante un periodo de tiempo...
  • Page 20 5mm por fuera. Eliminación - Coloque la abrazadera en las aperturas Los electrodomésticos viejos o de entrada del aire y ajústela de modo defectuosos no se deben tirar en la que coincida correctamente con el basura de su hogar, sino que deben espaciador inferior de la pared.
  • Page 21 termoventilatore vicino ad una vasca da Termoventilatore bagno, doccia, lavandino, piscina o vicino a qualsiasi recipiente contentente acqua. ● Non mettete in funzione, non sistemate e Gentili Clienti, non montate l’apparecchio sulla parte di Vi preghiamo di leggere attentamente le parete direttamente sotto o comunque istruzioni d’uso prima di utilizzare vicino a delle prese di corrente a muro.
  • Page 22 potrebbero comportare conseguenze dovesse attivarsi una seconda volta, negative sulla sicurezza l’apparecchio dovrà essere revisionato da funzionamento dell’apparecchio. personale specializzato. ● Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni risultanti da un uso errato o Interruttore di sicurezza aggiuntivo dalla non conformità alle istruzioni. (HL 8101, SH 8401) ●...
  • Page 23 di sicurezza e assicura che il morsetto vengono riconosciuti. La garanzia decade stesso sia adeguatamente posizionato. nel momento in cui gli apparecchi vengono - Sul retro dell'apparecchio sono presenti aperti o manomessi da Centri non da noi due fori, ognuno con una leva di autorizzati.
  • Page 24 der indeholder vand. Varmeblæser og ● Dette apparat må aldrig betjenes, ekspresvarmeapparat placeres eller monteres på væggen direkte under en stikkontakt. ● Kære kunde, Berør ikke luftudledningsgitteret, da det Inden apparatet tages i brug bør denne bliver varmt under brug. ●...
  • Page 25 anvendelse. sikkerhedsforanstaltning fungerer som den ● For at overholde sikkerhedsreglerne og skal, må varmeblæseren altid placeres på en for at undgå farer, skal reparationer af el- jævn og fast overflade. artikler, herunder udskiftning af el- Hvis varmeblæseren monteres på væggen ledningen, altid udføres af kvalificeret må...
  • Page 26 Plads til oprulning af ledningen Vikl ledningen fuldstændigt ud inden apparatet benyttes. Vent til apparatet er kølet tilstrækkeligt af inden ledningen atter rulles tilbage på plads. Generel rengøring og vedligehold ● Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at apparatet er kølet tilstrækkeligt af inden det rengøres.
  • Page 27 simbassäng eller annat vattenfyllt kärl. Värmefläkt och ● Apparaten bör inte användas, placeras snabbvärmare eller väggmonteras direkt under eller i omedelbar närhet av ett vägguttag. ● Bästa kund! Rör inte vid luftutsläppets galler, Du bör läsa bruksanvisningen noga innan du eftersom det blir hett när apparaten är använder apparaten.
  • Page 28 enskilt hushåll. fästklämma monteras över ● För att uppfylla säkerhetsbestämmelser säkerhetsbrytaren. och undvika risker får reparationer av Viktigt: Montera klämman endast om elektriska apparater endast utföras av värmaren är väggmonterad. fackmän, inklusive byte av sladden. Om det krävs reparationer, var vänlig skicka Väggmontering apparaten till...
  • Page 29 För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 30 lähellä. Lämpöpuhallin ja ● Laitetta ei saa käyttää, sijoittaa tai Pikalämmitin kiinnittää seinälle pistorasian alle tai läheisyyteen. ● Hyvä asiakas, Älä koske ilmasäleikköön käytön Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen aikana, koska se kuumenee. ● laitteen käyttämistä. Älä anna liitäntäjohdon koskea laitteen kuumia osia.
  • Page 31 kaupallisiin tarkoituksiin. suojakytkimen ylle asennettava ● Turvallisuusmääräykset vaativat, että ylimääräinen pidike. sähkölaitteen korjata Tärkeää: Pidike tulee asentaa vain silloin, liitäntäjohdon uusia ainoastaan kun lämmitin asennetaan seinään. sähköalan ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii Laitteen asentaminen seinään huoltoa tai korjausta, ota yhteys (Mallit HL 8101, SH 8401) ●...
  • Page 32 Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 33 Grzejnik z nawiewem łatwopalnych materiałów. ● Odległość od ścian lub innych oraz grzejnik przedmiotów musi wynosić z każdej strony co najmniej 50 cm. szybkogrzejny ● Uwaga! Nie należy używać grzejnika w pobliżu wanny, prysznica, umywalki, Szanowni Klienci basenu lub innego zbiornika z wodą. ●...
  • Page 34 mokrymi rękoma. Automatyczny wyłącznik termiczny ● Przed użyciem należy dokładnie Jeżeli pod wpływem wysokiej temperatury sprawdzić, czy główny korpus urządzenia grzejnik wyłączy się automatycznie, przed i wszystkie elementy czynnościowe są ponownym włączeniem należy wyjąć sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. wtyczkę...
  • Page 35 Gwarancja wyrównać go z dolną przekładką Na sprzęt SEVERIN udzielana jest 2-letnia dystansującą. Wgłębienie w zaczepie gwarancja, na podstawie i według warunków musi być równo z otworem na przewód karty gwarancyjnej wydanej przez zasilający (patrz rysunek).
  • Page 36 Αερ θερμο σε ε φλεκτα υλικ . Tο αερ θερμο μπορε να ● χρησιμοποιε ται μ νο σε ελ χιστη απ σταση 50 εκατοστ ν απ το χους Αγαπητο πελ τες, αντικε μενα, σε ευθε α πλ για θ ση. Πριν...
  • Page 37 και συγκεκριμ νη θερμοκρασ α δωματ ου. - κατ τον καθαρισμ . ταν επιτυγχ νεται η επιθυμητ Μην προσπαθ σετε ποτ να θερμοκρασ α δωματ ου, η συσκευ κλε νει απενεργοποι σετε τη συσκευ να την αυτομ τως. ταν η θερμοκρασ α π φτει βγ...
  • Page 38 μπ νιο, πρ πει να τηρηθε ελ χιστη βεβαιωθε τε τι χετε βγ λει το καλ διο απ σταση 3 μ τρων απ τη μπανι ρα, απ την πρ ζα κι τι η συσκευ χει το ντους τον νιπτ ρα κλπ. κρυ...
  • Page 39 Тепловентиляторы вблизи легковоспламеняющихся материалов. ● Тепловентилятор должен использоваться на расстоянии не менее 50 см от стены и других Перед использованием этого изделия предметов в любом направлении. ● внимательно прочитайте эти указания. ! Не пользуйтесь тепловентилятором вблизи ванн, душа, раковин или в Напряжение...
  • Page 40 Имеет следующие функции: = выкл. = хол. воздух = половинная мощность Не пытайтесь отключить прибор = полная мощность или вынуть вилку из розетки мокрыми руками. ● Перед включением электроприбора (модели HL 8111 и SH 8401) следует убедиться в отсутствии С помощью термостата выбирается повреждений...
  • Page 41 и обеспечивает правильную установку Гарантийный срок на приборы фирмы скобы. “Severin” - 2 года со дня их продажи. В - На задней стенке прибора имеются течение этого времени мы бесплатно два отверстия в форме замочной устраним все дефекты, возникшие в...
  • Page 42 аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
  • Page 44 Centros de serviço Tel.: 0164 / 61 22 95 Fax: 0164 / 61 32 71 Centrale del servizio clienti France Service-centrales SEVERIN France Sarl Centrale serviceafdelinger Croatia 4, rue de Thal Centrala kundtjänstplatser TD Medimurka d.d. B.P. 38 Trg.
  • Page 45 The Right Angle S.A.L. ul.Wspólna9 Tel: 021 881 60 45 Boulos Building 45-831 Opole Fax: 021 881 60 46 Hazmieh- Damascus Highway tel./fax (077) 457-50-06 eMail: severin@helt.ch P.O. Box 1656-09 e-mail: centralny@serv-serwis.pl BEIRUT, Lebanon Serbia Tel.: 05-952 162 and 3 Portugal SMIL doo...
  • Page 46 I/M No.: 8132.0000...