Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

TT Perfect Toaster
Tostador
manual de instrucciones
ES
manual de instruções
PT
instructions manual
EN
mode d'emploi
FR
manuale di istruzioni
IT
bedienungsanleitung
DE
BG
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UFESA TT Perfect Toaster

  • Page 1 TT Perfect Toaster Tostador manual de instrucciones manual de instruções instructions manual mode d’emploi manuale di istruzioni bedienungsanleitung...
  • Page 3 E S P A Ñ O L GRACIAS POR HABER ELEGIDO UN PRODUCTO UFESA, ESPERAMOS QUE SE AJUSTE A SUS NECESIDADES Y SEA DE SU AGRADO. ADVERTENCIA POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO DETENIDAMENTE ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Page 4 uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no podrán realizar la limpieza y el manteni- miento de usuario, a menos que sean mayores de 8 años y se encuentren bajo la supervisión de una persona adulta. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Page 5 El cable de alimentación no debe estar enredado ni enrollado alrededor del aparato durante su uso. No utilice el aparato ni lo conecte o desconecte de la red de suministro eléctrico con las manos o los pies mojados. No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato ni lo utilice como asa. Desenchufe inmediatamente el aparato de la red eléctrica en caso de que se produzca cual- quier avería o daño y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica oficial.
  • Page 6 RECALENTAR: Permite recalentar pan ya tostado o volver a tostar pan que no esté lo suficientemente tostado en poco tiempo sin cambiar la intensidad del tos- tado. DESCONGELAR: Permite tostar pan previamente congelado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la fuente de alimentación.
  • Page 7 P O R T U G U Ê S GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O DESEMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS. AVISO LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
  • Page 8 rem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser feitas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos e que as realizem sob supervisão. Mantenha o aparelho e o respetivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
  • Page 9 Não utilize o aparelho, nem o ligue ou desligue da corrente elétrica com as mãos e/ou os pés molhados. Não puxe o cabo de ligação para o desligar ou utilizar como pega. Em caso de avaria ou danos, desligue imediatamente o produto da corrente elétrica e con- tacte um serviço de assistência técnica oficial.
  • Page 10 dade do tostado. DESCONGELAR: Permite que torre pão que tenha sido congelado. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Deixe arrefecer o aparelho antes de o limpar. Antes de limpar, desligue sempre o aparelho e retire da tomada. Desligue o aparelho da co- rrente elétrica. Não mergulhe o aparelho e o cabo de alimentação em água ou em outros líqui- dos, nem o coloque na máquina de lavar loiça.
  • Page 11 E N G L I S H WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 12 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by chil- dren unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of chil- dren less than 8 years. This appliance is intended to be used in household.
  • Page 13 B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings. HOW TO USE Before using the appliance for first time remove all packaging materials and any transport safety devices. Confirm that all accessories mentioned have been supplied and clean the toaster with a damp cloth.
  • Page 14 ners, wire cloths, metal objects, hot cleaners or disinfectants as they may damage the appliance. To remove stuck bread slices, unplug the toaster from the drawer, turn it over and shake it gently. Never attempt to remove stuck bread slices with sharp or pointed tools or cutlery. Regularly remove crumbs and small pieces of bread from the crumb tray.
  • Page 15 F R A N Ç A I S NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR. AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CON- SERVEZ-LE DANS UN ENDROIT SÛR POUR POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
  • Page 16 Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doi- vent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Veuillez conserver l’appareil électroménager et son cordon hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Page 17 N’utilisez pas l’appareil, ne le branchez pas et ne le débranchez pas de la prise électrique lorsque vous avez les mains ou pieds mouillés. Ne tirez pas le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil et ne l’utilisez pas comme poignée. En cas de panne ou de dommage, débranchez immédiatement le produit du secteur et con- tactez le service d’assistance technique officiel.
  • Page 18 du pain qui n’est pas suffisamment grillé au bout d’une courte période, et ce sans modifier l’intensité de dorage. DEFROST : Cette fonction vous permet de griller du pain qui a été au préalable congelé. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Éteignez toujours l’appareil et débranchez-le du réseau électrique avant de le nettoyer.
  • Page 19 I TA L I A N O GRAZIE PER AVER SCELTO UFESA. CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE VOSTRE ASPETTATIVE. ATTENZIONE SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER RIFERIMENTO FUTURO.
  • Page 20 I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere svol- te da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e agiscano sotto la supervisione di un adulto. Tenere il dispositivo e il suo cavo fuori dalla porta- ta dei bambini di età...
  • Page 21 Scollegare immediatamente il prodotto dalla rete elettrica in caso di guasti o danni, e con- tattare il servizio di assistenza tecnica. Per evitare qualsiasi pericolo, non aprire l’appa- recchio. Le riparazioni o gli interventi sul dispositivo possono essere effettuati soltanto da personale tecnico qualificato del servizio di assistenza tecnica ufficiale del marchio.
  • Page 22 SCONGELARE: Permette di tostare il pane che è stato precedentemente congelato. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire l’apparecchio, lasciarlo raffreddare. Prima della pulizia, spegnere sempre l’apparecchio e scollegarlo dalla corrente elettrica. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Non immergere l’apparecchio e il cavo di alimentazione in acqua o in altri liquidi, e non lavarli in lavastoviglie.
  • Page 23 D E U T S C H WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT IN BETRIEB NEHMEN. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUM SPÄTEREN NA- CHSCHLAGEN AUF.
  • Page 24 und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini- gung und Wartung dürfen nicht von Kindern vor- genommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
  • Page 25 Ziehen Sie im Falle einer Störung oder Beschädigung sofort den Netzstecker und wen- den Sie sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um Gefahren zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Reparaturen oder Eingriffe am Gerät dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke dur- chgeführt werden.
  • Page 26 zu verändern. AUFTAUEN: Mit dieser Funktion können Sie Brot toasten, das zuvor eingefroren war. REINIGUNG UND WARTUNG Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es aus und trennen Sie es von der Stromversor- gung.
  • Page 27 Б Ъ Л ГА Р С К И БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА, ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ НА БЕЗОПАСНО МЕСТО ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ.
  • Page 28 ако разбират свързаните с това опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, освен ако не са над 8 години и са под надзор. Пазете уреда и неговия кабел извън...
  • Page 29 ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Всяка неправилна употреба или неправилно боравене с уреда води до анулиране на гаранцията. Преди да включите уреда, проверете дали мрежовото напрежение е същото като посоченото на етикета на уреда. Кабелът за свързване към мрежата не трябва да се заплита или увива около уреда по време...
  • Page 30 – Средно препичане: за замразени гофрети. – Силно препичане: за по-дебели замразени филии хляб или дебели препечени филии. Оставете уреда да изстине, преди да го сложите обратно на мястото му. ОТМЯНА: В случай че процесът на изпичане трябва да спре. ПРИТОПЛЯНЕ: Позволява...
  • Page 31 .‫عىل الفور‬ ‫يوجد بالجهاز غالف معزول ح ر ار ي ً ا. ومع ذلك، وحيث إن األج ز اء املعدنية ال ت ز ال تسخن أثناء التشغيل، ي ُ رجى إتاحة‬ .‫الوقت لها يك تربد قبل أن تعيده إىل مكانه‬ ‫تتيح...
  • Page 32 ‫حافظ عىل الجهاز والكابالت الخاصة به بعيد ا ً عن متناول األطفال بعمر أقل من‬ .‫8 سنوات‬ .‫الجهاز غري م ُ عد للتشغيل من خالل مؤقت خارجي أو نظام تحكم عن ب ُ عد منفصل‬ .‫انتقل إىل قسم الصيانة والتنظيف يف هذا الدليل من أجل التنظيف‬ ‫هذا...
  • Page 33 ‫العربية‬ .‫، ونأمل أن ينال أداء املنتج رضاك واستحسانك‬ASEFU ‫نود أن نشكرك عىل اختيارك لـ‬ ‫تحذير‬ ‫ي ُ رجى ق ر اءة تعليامت االستخدام بعناية قبل استخدام املنتج. احتفظ بهذه األشياء‬ .‫يف مكان آمن للرجوع إليها يف املستقبل‬ ‫الوصف‬ ‫1. فتحة الخبز‬ ‫2.
  • Page 34 INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti- nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
  • Page 35 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du- ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
  • Page 36 RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa- razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
  • Page 37 СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно да...
  • Page 38 (+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
  • Page 40 B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...