Télécharger Imprimer la page

Danze D304658 Mode D'emploi page 2

Robinet de lavabo à entraxe court er double poignée

Publicité

Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d'installation du robinet
Danze always recommends that plumbing products be installed by a licensed professional.
Danze aconseja siempre que sea un profesional autorizado quien instale los productos de plomería.
Danze recommande que les articles de plomberie soient toujours installés par un professionnel qualifié.
1.
Shut off the main water supply before installation by
turning the valves clockwise.
antes de realizar la instalación, cierre el suministro
principal de agua girando las válvulas en sentido horario
Fermez l'alimentation principale en eau avant l'installation
en tournant les valves d'alimentation dans le sens horaire
3.
From underneath the sink, install the rubber washer,
metal washer, lock nut and adapter.
Instale la arandela de goma, la arandela de metal,
la contratuerca y la adaptador.
Installer la rondelle en caoutchouc, la rondelle de métal,
l'écrou de blocage et la adaptateur.
Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
2.
Rubber washer
Metal washer
Lock nut
Adapter
4.
Apply the silicone sealant around the bottom of the spout trim ring. Insert the
spout into the 1 1/2" diameter mounting hole in the deck from above.
Ponga sellante de silicona alrededor de la base del anillo ornamental del grifo.
Introduzca por arriba el vertedor en el orificio de montaje de 1-1/2'' de
diámetro situado en el soporte.
Appliquez l'enduit d'étanchéité à la silicone autour du bas de la garniture
circulaire de bec. Insérer le bec, par le dessus, dans le trou de montage d'un
diamètre de 1-1/2 po du tablier.
Install the valve body through the mounting hole. Align the handle so that it is horizontal
when the valve is completely closed. Rotate the valve body counter-clockwise until the handle
base is in place. Secure the valve to the countertop using the mounting hardware.
Instale el cuerpo de la válvula por el orificio de montaje. Coloque la manija de forma que
esté horizontal cuando la válvula esté completamente cerrada. Gire el cuerpo de la válvula
en sentido antihorario hasta que la base de la manija se afiance en su sitio. Sujete la válvula
a la encimera con las piezas previstas para ello.
Installer le corps du robinet dans le trou de montage en passant par le dessous. Placer la
manette de façon à ce qu'elle soit en position horizontale lorsque le robinet est complètement
fermé. Tourner le corps du robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que la base de la manette soit en place. Fixer le robinet au comptoir à l'aide du matériel
de fixation.

Publicité

loading