1
4
5
8
6
7
horizontal
horizontal
horizontal
orizzontale
5.1
5.2
DN15 – DN25
Montage für Stellantrieb Typ PA11/21
1.
MF-Gehäuse (6) auf den Kugelhahn (7) setzen. Auf
Übereinstimmung der Kontur von MF-Unterteil und
Kugelhahn achten!
Die vier vormontierten Schrauben anziehen.
2.
Distanzring (8) einlegen.
3.
Der Stellantrieb PA11 (1) ist für die Dimensionen
DN 15-25 mit dem Lochbild F04, der Stellantrieb
PA21 für DN32-50 mit dem Lochbild F05.
4.
Beachten Sie für die Montage DN 15-25 den
Hinweis unten!
5.
Adapterplatte (4) wird mit 4 Zylinderschrauben am
Antrieb (1) befestigt. Die Indexierung von Antrieb (1)
und Adapterplatte (4) ist zu beachten.
6.
Antrieb (1) mit Adapterplatte (4) auf die Kupplung
(5) setzten (Indexierung Adapterplatte (4) und MF-
Gehäuse (6) beachten!) Stellung von Antrieb (1) und
Kugelhahn (7) müssen identisch sein.
7.
Adapterplatte (4) mit Klammern am MF-Gehäuse
(6) befestigen (PT-Schrauben schlüsselfest anzie-
hen).
8.
Die Clips zur optischen Stellungsanzeige sind
entsprechend der verwendeten Kugel zu montieren
(s.Abb) Für T-Kugel zusätzlichen Anzeigeclip aus
Bausatz montieren. Die optische Stellungsanzeige
muss mit der Kugelstellung übereinstimmen.
Montage für Stellantrieb Typ EA21
1.
Der Stellantrieb EA21(1) ist für die Dimension DN15-
50 mit dem Lochbild F05.
2.
Beachten Sie für die Montage DN 15-25 den Hinweis
unten!
3.
Adapterplatte (4) wird mit 4 Zylinderschrauben am
Antrieb (1) befestigt. Die Indexierung von Antrieb (1)
und Adapterplatte (4) ist zu beachten.
4.
Antrieb (1) mit Adapterplatte (4) auf die Kupplung (5)
setzten. (Indexierung Adapterplatte und MF-Gehäuse
(6) beachten!) Stellung von Antrieb (1) und Kugelhahn
(7) müssen identisch sein.
5.
Adapterplatte (4) mit Klammern am MF-Gehäuse (6)
befestigen (PT-Schrauben schlüsselfest anziehen).
6.
Die optische Stellungsanzeige entsprechend der
verwendeten Kugel ändern.(s.Abb.) Hierzu sind die
PT-Schrauben des EA Gehäuses zu lösen (Torx). Der
Deckel kann nun abgenommen und die vormontierte
Stellungsanzeige mit L- oder T-Markierung ersetzt
werden. Die optische Stellungsanzeige muss mit der
Kugelstellung übereinstimmen! Grundstellung mit
L-Bohrung: A-C, mit T-Bohrung: A-B-C.
Hinweis: Montage Kupplung mit Adapterstück
für PA 11 und EA 21:
Für DN 15-25 muss das Adapterstück in den
Antrieb (1) gesteckt werden ((5.1) für PA11, (5.2)
für EA21). Die Adapterplatte (4) wird mit vier
Schrauben am Antrieb (1) befestigt. Danach die
Kupplung (5) in das Adapterstück (5.1) stecken!
Die Kupplung (5) mit montiertem Adapterstück
(5.1) passt nicht durch den Durchbruch der
Adapterplatte (4).
Hinweis: Schraubensicherung!
Die Schrauben zur Befestigung des Antriebs
(1) werden mit «Loctite 243» oder äquivalenten
gesichert.
1
4
5
8
6
7
PA 11/21
vertikal
vertical
vertical
verticale
DN32 – DN50
Installation of actuator type PA11/21
1.
Set the MF housing (6) onto the ball valve (7).
Ensure that the contours of the MF base and the
ball valve are aligned!
Tighten the four pre-mounted screws.
2.
Insert the spacer (8).
3.
The actuator PA11 (1) is for the dimensions
DN 15-25 with the hole pattern F04, the actuator
PA21 for DN32-50 with the hole pattern F05.
4.
For DN 15-25, please see note: Installation of
coupling with adapter piece!
5.
The adapter plate (4) is attached to the actuator
(1) with 4 cylinder-head screws. Observe proper
indexing of the actuator (1) and adapter plate (4).
6.
Set the actuator (1) with the adapter plate (4) onto
the coupling (5) (observe proper indexing of the
adapter plate (4) and the MF housing (6)!). The
position of the actuator (1) and ball valve (7) must
be identical.
7.
Attach the adapter plate (4) to the MF housing (6)
with clamps (wrench-tighten PT screws).
8.
The clips for the optical position indicator must
be installed correspondingly for the ball used (see
diagram). Additional clips from the kit must be in-
stalled for the T-ball. The optical position indicator
must correspond to the ball position.
Installation of actuator type EA21
1.
The actuator EA21 (1) is for the size DN15-50 with
the hole pattern F05.
2.
for DN 15-25, please see note: Installation of
coupling with adapter piece!
3.
The adapter plate (4) is attached to the actuator
(1) with 4 cylinder-head screws. Observe proper
indexing of the actuator (1) and adapter plate (4).
4.
Set the actuator (1) with adapter plate (4) onto the
coupling (5). (Observe proper indexing of the adapter
plate and the MF housing (6)!). The position of the
actuator (1) and ball valve (7) must be identical.
5.
Attach the adapter plate (4) to the MF housing (6)
with clamps (wrench-tighten PT screws).
6.
Change the optical position indicator to match the
ball which is used.(see diagram) To do this loosen
the PT screws on the EA housing (torx). Now the
cover can be removed and the pre-installed position
indicator can be replaced with L or T marks. The
optical position indicator must correspond to the ball
position! Normal position with L-bore: A-C,
with T-bore: A-B-C.
Note: Installation of coupling with adapter
piece PA 11 and EA 21:
For DN 15-25, the adapter piece must be
inserted into the actuator (1) ((5.1) for PA11,
(5.2) for EA21). The adapter plate (4) is attached
to the actuator (1) with four screws. Then insert
the coupling (5) into the adapter piece (5.1)! The
coupling (5) with mounted adapter piece (5.1)
does not fit through the opening in the adapter
plate (4).
Note: locking of screws!
The screws to fasten the actuator (1) are locked
using „Loctite 243" or equivalent.
1
4
5
8
6
7
horizontal
horizontal
horizontal
orizzontale
Optische Stellungsanzeige PA
Visual position indicator PA
Visualisation de la position PA
Indicatore ottico di posizione PA
L - Bohrung horizontal
Horizontal L-bore
Perçage en L horizontal
Foro a L orizzontale
T - Bohrung horizontal
Horizontal T-bore
Perçage en T horizontal
Foro a T orizzontale
3-Bein-Bohrung vertikal
Vertical diverter ball
Bille de distribution verticale
Foro a 3 gambe verticale
Montage pour mécanisme de commande
modèle PA11/21
1.
Placer le boîtier MF (6) sur le robinet à bille (7).
Veiller à ce que le contour de la base MF et le robinet
à bille correspondent !
Serrer les quatre vis préinstallées.
2.
Insérer la bague d'écartement (8).
3.
Le mécanisme de commande PA11 (1) est conçu
pour les dimensions DN 15-25 avec une configura-
tion de perçage F04, le mécanisme de commande
PA21 pour DN 32-50 avec la configuration de perçage
F05.
4.
Pour DN 15-25, voir: Montage accouplement avec
adaptateur!
5.
Fixer la plaque d'adaptateur (4) sur l'entraînement
(1) avec 4 vis à tête cylindrique. Respecter l'indexage
de l'entraînement (1) et de la plaque d'adaptateur (4).
6.
Placer l'entraînement (1), avec la plaque d'adapta-
teur (4), sur l'accouplement (5) (respecter l'indexage
plaque d'adaptateur (4) et boîtier MF (6) !) La position
de l'entraînement (1) et celle du robinet à bille (7)
doivent être identiques.
7.
Fixer la plaque d'adaptateur (4) avec des pinces sur
le boîtier MF (6) (serrer les vis PT avec une clé).
8.
Monter les clips destinés à la visualisation de la posi-
tion conformément à la bille utilisée (voir ill.). Pour la
bille en T, utiliser le clip d'affichage supplémentaire
se trouvant dans le jeu de pièces. La position visuali-
sée doit coïncider avec la position de la bille.
Montage pour mécanisme de commande
type EA21
1.
Le mécanisme de montage EA21(1) est conçu pour la
dimension DN15-50 avec la configuration de perçage
F05.
2.
Pour DN 15-25, voir: Montage accouplement avec
adaptateur!
3.
Fixer la plaque d'adaptateur (4) sur l'entraînement
(1) avec 4 vis à tête cylindrique. Respecter l'indexage
de l'entraînement (1) et de la plaque d'adaptateur (4).
4.
Placer l'entraînement (1), avec la plaque d'adapta-
teur (4), sur l'accouplement (5). (Veiller à l'indexage
plaque d'adaptateur et boîtier MF (6) !) La position
de l'entraînement (1) et celle du robinet à bille (7)
doivent être identiques.
5.
Fixer la plaque d'adaptateur (4) avec des pinces sur
le boîtier MF (6) (serrer les vis PT avec une clé).
6.
Modifier la position affichée en fonction de la bille
utilisée (voir ill.). Pour ce faire, desserrer les vis PT
du boîtier EA (Torx). Il est maintenant possible d'en-
lever le couvercle et de remplacer la visualisation
de la position préinstallée par la marque L ou T. La
position visualisée doit coïncider avec la position de
la bille ! Position de base avec alésage en L : A-C,
avec alésage en T : A-B-C.
Recommandation : Montage accouplement avec
adaptateur pour PA 11 et EA 21 :
Pour un DN 15-25, insérer l'adaptateur dans
l'entraînement (1) ((5.1) pour PA11, (5.2) pour
EA21). Fixer la plaque d'adaptation (4) avec
quatre vis sur l'entraînement (1). Insérer ensuite
l'accouplement (5) dans l'adaptateur (5.1) !
L'accouplement (5), lorsque l'adaptateur (5.1) est
en place, ne passe pas à travers le passage de la
plaque d'adaptateur (4).
Recommandation : Frein de vis !
Les vis destinées à fixer l'entraînement (1) sont
protégées avec de la „ Loctite 243 „ ou un produit
équivalent.
1
4
5
8
6
7
EA 21
vertikal
vertical
vertical
verticale
Optische Stellungsanzeige EA
Visual position indicator PA
Visualisation de la position EA
Indicatore ottico di posizione EA
L - Bohrung horizontal
Horizontal L-bore
Perçage en L horizontal
Foro a L orizzontale
T - Bohrung horizontal
Horizontal T-bore
Perçage en T horizontal
Foro a T orizzontale
L - Bohrung vertikal
Vertical L - bore
Perçage en L vertical
Foro a L verticale
Montaggio dell'attuatore tipo PA11/21
1.
Collocare il corpo MF (6) sulla valvola a sfera (7).
Assicurarsi che i bordi della parte inferiore MF e
della valvola a sfera corrispondano!
Avvitare le quattro viti preinstallate.
2.
Inserire un anello distanziatore (8).
3.
L'attuatore PA11 (1) è concepito per dimensioni DN
15-25 con foro F04, mentre l'attuatore PA21 per
dimensioni DN32-50 con foro F05.
4.
Per DN 15-25 vedi: montaggio del giunto con
adattatore!
5.
Fissare la piastra di adattamento (4) all'attuatore
(1) mediante 4 viti a testa cilindrica. Prestare
attenzione alle indicizzazioni dell'attuatore (1) e
della piastra di adattamento (4).
6.
Collocare l'attuatore (1) con la piastra di adatta-
mento (4) sul giunto (5) (prestare attenzione alle
indicizzazioni della piastra di adattamento (4) e del
corpo MF (6)!) La posizione dell'attuatore (1) deve
essere identica a quella della valvola a sfera (7).
7.
Fissare la piastra di adattamento (4) al corpo MF (6)
tramite le graffe (serrare a fondo le viti PT).
8.
Montare le clip per l'indicatore ottico di posizione a
seconda della sfera usata (vedi figura). Per la sfera
a T utilizzare anche la clip dell'indicatore contenuta
nel kit di montaggio. L'indicatore ottico di posizione
deve coincidere con la posizione della sfera.
Montaggio dell'attuatore tipo EA21
1.
L'attuatore EA21 (1) è concepito per dimensioni
DN15-50 con foro F05.
2.
Per DN 15-25 vedi: montaggio del giunto con
adattatore!
3.
Fissare la piastra di adattamento (4) all'attuatore (1)
mediante 4 viti a testa cilindrica. Prestare attenzione
alle indicizzazioni dell'attuatore (1) e della piastra di
adattamento (4).
4.
Collocare l'attuatore (1) con la piastra di adattamento
(4) sul giunto (5) (prestare attenzione alle indicizzazi-
oni della piastra di adattamento e del corpo MF (6)!).
La posizione dell'attuatore (1) deve essere identica a
quella della valvola a sfera (7).
5.
Fissare la piastra di adattamento (4) al corpo MF (6)
tramite le graffe (serrare a fondo le viti PT).
6.
Regolare l'indicatore ottico di posizione a seconda
della sfera usata (vedi figura). A tale scopo allentare
le viti PT (Torx) del corpo EA. Ora è possibile togliere
il coperchio e sostituire l'indicatore ottico di posizione
preinstallato con la marcatura a L o a T. L'indicatore
ottico di posizione deve coincidere con la posizione
della sfera! Posizione di base con foro a L: A-C, con
foro a T: A-B-C.
Nota: montaggio del giunto con adattatore per
PA 11 e EA 21:
Per dimensioni DN 15-25 è necessario inserire
nell'attuatore (1) l'adattatore ([5.1] per PA11, [5.2]
per EA21). Fissare con quattro viti la piastra di
adattamento (4) all'attuatore (1). Successiva-
mente inserire il giunto (5) nell'adattatore (5.1)!
Il giunto (5) con l'adattatore montato (5.1) non
passa attraverso l'apertura della piastra di
adattamento (4).
Nota: dispositivo di bloccaggio!
Le viti per il fissaggio dell'attuatore (1) vengono
assicurate con „Loctite 243" o un prodotto
equivalente.