Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

TERMOSTATO ROTATIVO
TERMOSTATO ROTATIVO
ROTARY THERMOSTAT
THERMOSTAT ROTATIF
DREHTHERMOSTAT
REF. 21234
REF. 45234 S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Efapel 21234

  • Page 1 TERMOSTATO ROTATIVO TERMOSTATO ROTATIVO ROTARY THERMOSTAT THERMOSTAT ROTATIF DREHTHERMOSTAT REF. 21234 REF. 45234 S...
  • Page 2 MONTAGEM | MONTAJE | MOUNTING | MONTAGE | MONTAGE MEC Q45 *- I1 Type...
  • Page 3 ESQUEMA DE LIGAÇÃO | ESQUEMA DE CONEXIÓN | WIRING DIAGRAM | SCHÉMA DE CONNEXION | SCHALTPLAN 16 A 21234 45234 0,6 x 3,5 mm M 2,5 8 mm 1 x 1,5 mm...
  • Page 4 TERMOSTATO ROTATIVO CARACTERÍSTICAS Tensão nominal de entrada 100-240 V ~ 50-60 Hz Carga máxima 16 A Contacto livre de potencial (NA) Aquecimento ou Arrefecimento Modo de funcionamento < 200 mW Consumo -5 °C – +30 °C Ajuste de temperatura Diferencial 2 °C Amplitude das leituras de temperatura -9 °C –...
  • Page 5 FUNCIONAMENTO Seleção do modo de funcionamento Azul Vermelho Controlo ºC Dif.
  • Page 6 FUNCIONAMENTO 1 - Controlo por Sensor Ambiente Interno - O controlo da temperatura é realizado através do sensor de temperatura ambiente do Equipamento. Neste modo de funcionamento, o sensor irá também realizar Proteção Anti gelo (5 °C) e Proteção Térmica (35 °C). 2 - Controlo por Sensor Ambiente Interno + Sonda de Piso - O controlo da Temperatura é...
  • Page 7 TERMOSTATO ROTATIVO CARACTERÍSTICAS 100-240 V ~ 50-60 Hz Tensión nominal de entrada 16 A Carga máxima Contacto inversor libre de potencial (NA) Modo de funcionamiento Calefacción o Refrigeración Consumo < 200 mW Ajuste de la temperatura -5 °C – +30 °C Diferencial 2 °C -9 °C –...
  • Page 8 FUNCIONAMIENTO Selección del modo de funcionamiento Azul Rojo Control ºC Dif.
  • Page 9 FUNCIONAMIENTO 1 - Control por Sensor Ambiente Interno - El control de la temperatura se realiza a través del sensor de temperatura ambiente del dispositivo. En este modo de funcionamiento, el Sensor también se encarga de realizar la Protección Antihielo (5 °C) y Protección Térmica (35 °C). 2 - Control por Sensor Ambiente Interno + Sonda de Suelo - El control de la temperatura se realiza a través del sensor de temperatura ambiente del dispositivo y la Sonda de Suelo evitará...
  • Page 10 ROTARY THERMOSTAT CHARACTERISTICS 100-240 V ~ 50-60 Hz Input voltage 16 A Maximum load Inverter contact (NO), voltage free Operating mode Heating or Cooling Consumption < 200 mW Temperature setting -5 °C – +30 °C Differential 2 °C -9 °C – +35 °C Range of temperatures readings -10 °C –...
  • Page 11 FUNCTIONING Operating mode selection Blue Control type ºC Dif.
  • Page 12 FUNCTIONING 1 - Control by Internal Ambient Sensor - Temperature control is performed by equipment’s ambient temperature sensor. In this operating mode, the sensor will also perform Anti Freeze Protection (5 °C) and Thermal Protection (35 °C). 2 - Control by Internal Ambient Sensor + Floor Temperature Sensor - Temperature control is performed by the equipment’s ambient temperature sensor while the floor probe will prevent floor overheating/ overcooling, preventing the floor temperature from exceeding the defined...
  • Page 13 THERMOSTAT ROTATIF CARACTÉRISTIQUES 100-240 V ~ 50-60 Hz Tension nominale d`entrée 16 A Charge maximale Sortie par contact non alimenté (NO) Mode de fonctionnement Chauffage ou Refroidissement Consommation < 200 mW Réglage de la température -5 °C – +30 °C Differential 2 °C -9 °C –...
  • Page 14 FONCTIONNEMENT Sélection du mode de fonctionnement Blue Rouge Contrôle ºC Dif.
  • Page 15 FONCTIONNEMENT 1 - Contrôle par le Capteur de Température Ambiante Interne - Le contrôle de la température est effectué à travers le capteur de température ambiante de l’équipement. Sous ce mode de fonctionnement, le Capteur d’Ambiante active également la Protection Anti Glace (5 °C) et Protection Thermique (35 °C).
  • Page 16 DREHTHERMOSTAT EIGENSCHAFTEN 100-240 V ~ 50-60 Hz Eingangsspannung 16 A Maximale last Potentialfreier Kontakt (NO) Systemsteuerung Heizung oder Kühlung Verbrauch < 200 mW Temperatureinstellung -5 °C – +30 °C Differenzialwert 2 °C -9 °C – +35 °C Temperaturbereich -10 °C – +45 °C Betriebstemperatur Anschluss der Bodensonde (Ref.-Nr.
  • Page 17 FUNKTIONSWEISE Betriebsart Blau Steuerung ºC Dif.
  • Page 18 FUNKTIONSWEISE 1 - Steuerung durch internen Umgebungssensor - Die Temperatursteuerung erfolgt durch den Umgebungstemperatursensor des Geräts. In dieser Betriebsart führt der Sensor auch einen Frostschutz (5 °C) und einen Wärmeschutz (35 °C) durch. 2 - Steuerung durch internen Umgebungssensor + Bodensonde - Die Temperaturregelung erfolgt durch den Umgebungstemperatursensor des Geräts, während die Bodensonde eine Überhitzung / Überkühlung des Bodens verhindert und verhindert, dass die Bodentemperatur die...
  • Page 19 él sin previo aviso. En caso de dudas, por favor póngase en contacto con EFAPEL. EFAPEL reserves the right to modify this document or the products contained in it without notice. If in doubt please contact EFAPEL. EFAPEL se réserve le droit de modifier ce document ou les produits ci-inclus sans préavis.
  • Page 20 Serpins, SAT Serviço de Apoio Técnico 3200-355 Serpins +351 239 970 132 Portugal sat@efapel.com...

Ce manuel est également adapté pour:

45234 s