Page 1
Protégez-vous et protégez les autres en respectant toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels! Conserver les instructions pour référence ultérieure. OUTILS LAGUNA 2072 Alton Parkway Irvine, Californie 92606...
Page 2
Vous trouverez ci-dessous un code QR qui vous dirigera vers la page de référence du manuel, où se trouve la dernière version du manuel sur le site web de Laguna Tools. Le manuel en ligne peut contenir des mises à jour et des informations ajoutées après la publication de la version imprimée.
Page 3
SOMMAIRE Sécurité : Consignes de sécurité importantes Règles générales de sécurité Diagrammes de câblage : Connexions électriques 10 Programmation de la télécommande 15 Déballage : Assemblage : Alimentation conversion 110 V à 220 V, monophasé 29 Fonctionnement : Maintenance : Remplacement du circuit imprimé...
Page 4
SÉCURITÉ LISEZ ET COMPRENEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Le non-respect de toutes les instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves ou des dommages matériels. Des copies électroniques de ce manuel sont disponibles à...
Page 5
Le travail du bois (et matériaux similaires) peut être dangereux si l’on ne respecte pas les procédures de sécurité et d’exploitation appropriées. Comme pour toutes les machines, l’utilisation de la machine présente certains risques. L’utilisation de la machine avec respect et prudence réduira considérablement les risques de blessures.
Page 6
4. N’utilisez pas cette machine à d’autres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue. En cas d’utilisation à d’autres fins, LAGUNA TOOLS INC. décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité en cas de blessure pouvant résulter de cette utilisation.
Page 7
8. Certaines poussières créées par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques connus pour provoquer des cancers, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques : (page suivante) •...
Page 8
18. Maintenez le sol autour de la machine propre et exempt de déchets, d’huile et de graisse. 19. Gardez les visiteurs à une distance sûre de la zone de travail. Tenir les enfants à l’écart. 20.Mettez votre atelier à l’abri des enfants à l’aide de cadenas, d’interrupteurs généraux ou en supprimant les clés de démarrage.
Page 9
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES. POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LISEZ ET COMPRENEZ LE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE. Apprendre l’application et les limites de l’unité ainsi que les risques spécifiques qui lui sont propres. MAINTENIR LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE.
Page 10
Porter un appareil respiratoire. Les poussières fines, trop petites pour être retenues par le filtre, sont soufflées dans l’air ambiant pendant le fonctionnement de l’appareil. Portez toujours un appareil respiratoire approuvé par le NIOSH pendant le fonctionnement de l’appareil et peu de temps après, afin de réduire le risque de lésions respiratoires permanentes.
Page 11
Nettoyage régulier. Vérifiez/videz régulièrement les sacs de collecte ou le tambour afin d’éviter l’accumulation de poussières fines qui peuvent augmenter le risque d’incendie. Veillez à nettoyer régulièrement les alentours de l’appareil : une accumulation excessive de poussière sur les plafonniers, les radiateurs, les panneaux électriques ou d’autres sources de chaleur augmente le risque d’incendie.
Page 12
Figure 2 : câblage interne 110 volts Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
Page 13
NE PAS EXPOSER LA MACHINE À LA PLUIE NI L’UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR Votre machine est câblée pour un courant alternatif de 110 volts, 60 HZ. Avant de connecter la machine à la source d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est en position «...
Page 14
- PDCPF-ACM220V-C → Condensateur Autoclean 1.5uF/450 VAC - PDCPF15110-220-OV → Protecteur de surcharge 15A - Prise 220 Volt (source : électricien local, non disponible chez Laguna Tools) La conversion doit être effectuée par un électricien qualifié, ou la machine peut être confiée à...
Page 15
FONCTIONS Détection complète du Détection du filtre tambour HEPA *comprend l’alerte sonore. La touche ON/OFF pour éclairer le Interrupteur tambour ON/OFF Touche SET du Disjoncteur embarqué récepteur Annulation Figure 3 : Récepteur de télécommande à haute fréquence et interrupteur manuel Détection du filtre HEPA - s’allume lorsque le filtre est nettoyé...
Page 16
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 1. Assurez-vous que la machine est en position ON avant de programmer la télécommande. 2. Appuyez sur le bouton de réglage du récepteur en bas de l’interrupteur à distance jusqu’à ce que vous entendiez deux avertissements. 3.
Page 17
DÉBALLAGE Le cyclone à poussière mobile de 1,5 CV est emballé dans une seule boîte. Avant d’assembler cette machine, suivez les instructions de déballage suivantes : 1. Coupez soigneusement les bandes de cerclage et retirez-les de la boîte. 2. Couper le long de la ligne de ruban adhésif en haut de la boîte. 3.
Page 18
Veillez également à lire et à comprendre l’intégralité du manuel d’instructions. TEMPS D’ASSEMBLAGE ESTIMATIF; 4 à 5 heures Visitez la page vidéo de Laguna Tools pour obtenir de l’aide à l’installation. Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
Page 19
1. Placez la pochette d’emballage en mousse (qui contenait les différentes pièces) vide, sur le dessus, à l’envers sur le sol. Placez l’unité principale dans l’insert en mousse, à l’envers. Assurez-vous que l’appareil est correctement centré et qu’il repose solidement dans l’insert en mousse pour les étapes suivantes.
Page 20
5. Fixez la base et les (3) panneaux de support inférieurs à l’unité à l’aide de (6) boulons hex de 5/16 po x 3/4 po (6) rondelles plates 5/16 po x 1 po. 6. Fixer les (3) plaques de renforcement du support vertical à l’aide de (12) boulons hex de 5/16 po x 3/4 po et (12) rondelles plates de 5/16 po x...
Page 21
9. Fixez la plaque de support triangulaire inférieure à la base à l’aide de (2) boulons hex 5/16 pox3/4 po et (2) Rondelles plates 5/16 pox18x2 mm. Procédez de la même manière pour le côté opposé. 10. Fixez le support de la pédale au panneau de support du montant inférieur à...
Page 22
13. Fixer l’extrémité supérieure de la barre de pédale au support à l’aide de (4) boulons hex 5/16 pox1-3/4 po, (8) rondelles plates 5/16 pox18x2mm (4) écrous hex de 5/16 po. Assurez- vous que la barre de la pédale est poussée jusqu’à...
Page 23
17. Fixer la garniture à l’écrou de la barre de la pédale à l’aide d’un boulon hexagonal M8x30 mm. Procédez de la même manière de l’autre côté. 18. Fixer le support mobile sur la Pédale octogonale barre de la pédale avec la pédale octogonale à...
Page 24
21. Fixez le capteur de détection de tambour plein à l’ouverture du Extrémité inférieure couvercle du tambour située du capteur derrière l’entonnoir du cyclone. Lors de la fixation du capteur, veillez à ce que l’extrémité du capteur soit plus courte que le bord du couvercle du tambour.
Page 25
25. Fixez les poignées aux extrémités supérieure et inférieure du panneau avant avec la vitrine à l’aide de quatre (4) boulons Philip à tête plate, (4) rondelles plates 5/16 po x 7/8 po et (4) écrous hex 5/16 po. Notez que la tête du boulon Philip doit être insérée à...
Page 26
29. Une fois l’assemblage terminé, Silicone gardez le fût couché sur le côté pour appliquer du silicone (non inclus) à l’intérieur du fût, y compris la base et le bord supérieur du fût avant que le joint en caoutchouc n’ait été fixé pour assurer l’étanchéité...
Page 27
33. Soulever la barre de la pédale. Alignez la fenêtre octogonale du tambour sur le point central du couvercle du tambour et poussez le tambour à l’intérieur. Abaissez la barre de la pédale de commande pour fermer hermétiquement le tambour et assurer le fonctionnement normal de la machine.
Page 28
37. Toutes les étapes de l’assemblage Plaque de sont terminées. numéro de série Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
Page 29
ALIMENTATION Exigences du circuit d’alimentation Le circuit de la source d’alimentation de votre machine doit être branché et réglé pour l’utilisation de l’appareil l’ampérage indiqué ci-dessous. Ne remplacez jamais un disjoncteur sur un circuit existant par un disjoncteur d’ampérage plus élevé sans consulter un électricien qualifié pour vous assurer de la conformité...
Page 30
- PDCPF15110-220-OV → Protecteur de surcharge 15A - *PRISE DE COURANT, 220 VOLTS (non disponible chez Laguna Tools, l’électricien local doit fournir) Remplacer le câblage du moteur de 1,5 CV par un câblage de 220 volts conformément au schéma de câblage situé...
Page 31
Utilisez une pince pour retirer avec précaution ces deux connexions électriques. Les connecteurs peuvent être endommagés s’ils sont tirés avec une force excessive. Figure 9 : Retrait des fils Rebranchez chaque connecteur à l’emplacement 220 V, L1, M1, 220 V ROUGE (Fig. 10). Reportez- vous également aux schémas électriques figurant à...
Page 32
Retirez le condensateur du moteur Autoclean (6uF/250 VAC) en déconnectant les deux connecteurs jaunes et remplacez-le par le condensateur du moteur Autoclean (1,5uF/450 VAC). Assurez-vous que les deux connecteurs jaunes sont connectés au même endroit, comme indiqué ci-dessous. Toujours se connecter du même côté.
Page 33
Figure 14 : Remplacement du protecteur de surcharge 8. Remplacer par le protecteur de surcharge de 15A et fermer le panneau de contrôle avec les quatre boulons retirés à l’étape 1. 9. Ouvrez la boîte de jonction du moteur Autoclean et déconnectez le câblage 110 V. Câblage 110 V illustré...
Page 34
9A. Desserrez le collier à ressort situé au bas du filtre extérieur et retirez le sac à débris en plastique. Figure 16A : Desserrer le collier de serrage du sac 9B. Retirer le boulon et la rondelle du bas, au centre de l’assemblage du pivot du volet, à l’aide d’une clé...
Page 35
9D. Retirez le filtre extérieur en abaissant avec précaution le filtre extérieur. Veillez à incliner le haut du filtre extérieur, si nécessaire, pour dégager les branches de la palette. Figures 16D & 16E : Démontage du filtre extérieur pour le nettoyage 9E.
Page 36
10. Desserrez les quatre boulons du moteur Autoclean 110 V qui est connecté au moteur à engrenages ci-dessous. Retirez UNIQUEMENT le moteur Autoclean 110 V supérieur (rond), ne retirez pas la boîte de vitesses (carrée). NOTE : La nouvelle boîte de vitesses et la boîte de vitesses existante sont interchangeables.
Page 37
diagrammes de câblage 220 volts (Figures : 21 & 22) FONCTIONNEMENT Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
Page 38
FONCTIONNEMENT 1. Assurez-vous qu’au moins une porte de soufflage est ouverte, si vous êtes connecté à un système de dépoussiérage avec des portes de soufflage. Ne jamais faire fonctionner le dépoussiéreur lorsque toutes les vannes de soufflage sont fermées! 2. Vérifier que l’alimentation électrique est correcte et connectée à la machine. 3.
Page 39
1. Lorsque le cyclone est en marche et fonctionne, ouvrez les deux côtés des portes de protection du Filtre extérieur. Connecter le tuyau flexible de 4 po du cyclone au crochet de 4 po sur l’embout du filtre extérieur. Figure 23 : Bouclier du filtre extérieur 2.
Page 40
INSPECTION DE ROUTINE Il est conseillé d’inspecter régulièrement tout outil de travail du bois de qualité afin de le maintenir dans un état optimal. Il s’agit notamment de vérifier le serrage de toutes les pièces, de s’assurer que le filtre est propre et de nettoyer les surfaces et les pièces mobiles des débris et de la saleté.
Page 41
Utilisez une pince pour retirer ces goupilles avec précaution. Les connecteurs peuvent être endommagés s’ils sont tirés avec force. Figure 25 : Boîte de contrôle avec couvercle enlevé Vis de montage de la carte de circuit imprimé (4) encerclées. Figure 26 : Vis de montage de la carte de circuit imprimé (4) Manuel du cyclone à...
Page 42
Retirez l’ancienne carte de circuit imprimé en enlevant les vis qui la fixent à la plaque de montage Installer la nouvelle carte de circuit imprimé sur la plaque de montage à l’intérieur du boîtier de contrôle en utilisant les mêmes vis de montage. Fixez tous les fils au nouveau circuit imprimé...
Page 43
DÉPANNAGE Cause possible Solution possible Symptôme La machine L’alimentation électrique a S’assurer que l’alimentation ne démarre été mise en position OFF ou électrique est en position ON et que pas ou un la tension est correcte. est défectueuse. disjoncteur se déclenche. Veiller à...
Page 44
Bruit fort, La machine se trouve sur une Stabiliser sur une surface plane. répétitif ou surface inégale. vibration excessive Roue Inspecter la roue pour vérifier provenant du endommagée/déséquilibrée. qu’elle n’est pas bosselée, pliée cyclone ou qu’elle n’a pas d’ailettes détachées. Remplacer si nécessaire.
Page 45
Vues éclatées/répartition des pièces 山富機械公司 2021.10.14 出圖章 Figure 47 : Unité principale Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
Page 46
SECTION A (Vue rapprochée) Figure 48 : Ventilateur, moteur et interrupteur Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
Page 47
SECTION B (Vue rapprochée) Figure 49 : Cyclone, filtre extérieur et tonneau Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
Page 48
SECTION C (Vue rapprochée) Figure 50 : Panneaux et serrures Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
Page 49
SECTION D (Vue rapprochée) Figure 51 : Canon et insert Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
Page 50
Liste des pièces Description QTÉ N Numéro de pièce Description QTÉ Numéro de pièce RONDELLE PLATE 1 PDCPF15110-1 MOTEUR 1,5 CV/110 V/60 Hz/1Ph 9E PDCPF15110-9E 1/4 pox13x1 mm JOINT D'ÉTANCHÉITÉ DU 1A PDCPF15110-1A 9F PDCPF15110-9F PLAQUE D’ARRÊT DE PORTE MOTEUR 2 PDCPF15110-2 BASE DE SUPPORT DU MOTEUR 9G PDCPF15110-9G...
Page 51
Non Numéro de pièce Description QTÉ Non Numéro de pièce Description QTÉ PANNEAU AVANT DU 11G PDCPF15110-11G BLOC DE GLISSE 16 PDCPF15110-16V2 TAMBOUR OCTOGONAL V2.2021 PÉDALE DE TAMBOUR BOULON PHILIPS À TÊTE PLATE 11H PDCPF15110-11H 16A PDCPF15110-16A OCTOGONALE 5/16 pox3/4 po 11J PDCPF15110-11J TOPPING 24x30mm 16B PDCPF15110-16B...
Page 52
Non Numéro de pièce Description QTÉ Non Nom de la pièce Description QTÉ ENTONNOIR 18D PDCPF15110-18DV2 24D PDCPF15110-24D LATCH #98 CYCLONIQUE V2.2021 RONDELLE PLATE BOULON POUR TÔLE 18E PDCPF15110-18E 24E PDCPF15110-24E 5/16 pox18x2 mm 3/16 pox3/8 po 18F PDCPF15110-18F BOULON HEX 5/16 po x 3/4 po 24F PDCPF15110-24F ÉCROUS HEX 3/16 po RONDELLE PLATE...
Page 53
Non Numéro de pièce Description QTÉ Non Numéro de pièce Description QTÉ 32 PDCPF15110-32 INSERT DE TAMBOUR 43G PDCPF15110-43G AVERTISSEUR/ALARME 34 PDCPF15110-34 RIVET 44 PDCPF15110-44 PLUG 30x60 mm POIGNÉE EN CAOUTCHOUC 34C PDCPF15110-34C ÉCROU RIVET 1/4 po 45 PDCPF15110-45 POUR L’INSERT DE TAMBOUR POIGNÉE DE COMMANDE 34D PDCPF15110-34D ÉCROU RIVET 5/16 po...
Page 54
Liste des pièces Sacs de quincaillerie PACK DESCRIPTION CANDIDATURE NUMÉRO DE PIÈCE SPÉCIFICATION QTÉ réf PACK PDCPF15110-19F JOINT EN CAOUTCHOUC 1400 mm PDCPF15110-16E TABLIER DE TAMBOUR 3 po PDCPF15110-16S BOULON POUR TÔLE M4x 12 mm PDCPF15110-16T CAPUCHON EN PLASTIQUE EP0408 BOULON À...
Page 55
Panneau de PDCPF15110-15E BOULON HEX 5/16 po x 3/4 po support triangulaire PDCPF15110-15F BOULON HEX 5/16 po x 3/4 po Part# : PDCPF15110H- PDCPF15110-10C RONDELLE PLATE 5/16 po PDCPF15110-10L RONDELLE PLATE 5/16 po PDCPF15110-15D RONDELLE PLATE 5/16 po PDCPF15110-15G RONDELLE PLATE 5/16 po PDCPF15110-28 CAPUCHON EN CAOUTCHOUC...
Page 56
SPÉCIFICATIONS : PFLUX1 Caractéristiques du 1,5 CV moteur : Spécifications 110 V/220 V/60 Hz/1 PH/3450 TR/MIN électriques : AMP en cours (entrée 6 po) 18,8 A à 110 V; 9,4A à 220 V d’exécution Volume d’air : 900 CFM (pieds cubes par minute) Pression statique 10.1 pouce d’eau maximale...
Page 57
Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
Page 58
800-234-1976 www.lagunatools.com LAGUNA AMERICAN HEADQUARTERS Texas : 744 Refuge Way Suite 200, Grand Prairie, Texas 75050, U.S.A. Téléphone : +1-800-332-4094 Huntington Beach : 7291 Heil Ave, Huntington Beach, CA 92647, U.S.A. Téléphone : +1-949-474- 1200 Caroline du Sud : 825 Bistline Dr. Ste 101, West Columbia, SC 29172, U.S.A. Téléphone : +1- 800-234-1976 Minnesota : 5250 West 74th St, Edina, MN 55439, U.S.A Phone : +1-949-474-1200...