Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant d'assembler,
d'installer, de faire fonctionner ou d'entretenir le produit décrit. Protégez-vous et
protégez les autres en respectant toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des
instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels!
Conserver les instructions pour référence ultérieure.
OUTILS LAGUNA
744 Refuge Way
Suite 200 Grand Prairie
TX 75050 Ph :
800.234.1976
www.lagunatools.com
CFLUX1
Manuel
No. de pièce

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour laguna C|Flux: 1

  • Page 1 Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant d’assembler, d’installer, de faire fonctionner ou d’entretenir le produit décrit. Protégez-vous et protégez les autres en respectant toutes les consignes de sécurité. Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels! Conserver les instructions pour référence ultérieure.
  • Page 2 à Laguna Tools pour bénéficier de la garantie. Toute machine renvoyée à Laguna Tools doit l’être avec son emballage et dans le même état que celui dans lequel elle a été reçue. Si une pièce ou une lame est renvoyée, elle doit être emballée de manière adéquate afin de ne pas être endommagée pendant le transport.
  • Page 3 Déballage : Assemblage : Alimentation Raccordement à 220 volts, monophasé Programmation de la télécommande Fonctionnement : Maintenance : Dépannage : Ventilation des pièces/Vues éclatées : Liste des pièces Spécifications : Fournitures : Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
  • Page 4 Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. (Utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité) indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
  • Page 5 Les équipements de sécurité tels que les protections, les bâtons de poussée, les cales, les planches à plumes, les lunettes, les masques anti- poussière et les protections auditives peuvent réduire les risques de blessures. Même la meilleure des protections ne peut compenser un manque de jugement, une négligence ou un manque...
  • Page 6 Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées. 7. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisissez la fiche et non le cordon. 8. Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil avec des mains mouillées.
  • Page 7 13.Prenez l’habitude de vérifier que tous les équipements supplémentaires tels que les clés de réglage, les clés, la ferraille, le stock et les chiffons de nettoyage sont retirés de la machine avant de la mettre en marche.
  • Page 8 18. Maintenez le sol autour de la machine propre et exempt de déchets, d’huile et de graisse. 19. Gardez les visiteurs à une distance sûre de la zone de travail. Tenir les enfants à l’écart. 20.Mettez votre atelier à l’abri des enfants à l’aide de cadenas, d’interrupteurs généraux ou en supprimant les clés de démarrage.
  • Page 9 Utilisation prévue. Ce dépoussiéreur est uniquement destiné à collecter la poussière et les copeaux de bois provenant des machines à travailler le bois. N’utilisez pas ce dépoussiéreur pour collecter du métal, de la terre, des cailloux, des cloisons sèches, de l’amiante, de la peinture au plomb, de la silice, des liquides, des aérosols ou tout autre...
  • Page 10 Tenez toujours les petits animaux et les enfants à l’écart des entrées ouvertes de dépoussiérage. Éviter les étincelles. Ne laissez pas de l’acier ou des pierres heurter la roue, car cela pourrait produire des étincelles.
  • Page 11 à la terre à l’aide d’un fil de mise à la terre. Nettoyage régulier. Vérifiez/videz régulièrement les sacs de collecte ou le tambour afin d’éviter l’accumulation de poussières fines qui peuvent augmenter le risque d’incendie. Veillez à nettoyer régulièrement les alentours de l’appareil : une accumulation excessive de poussière sur les plafonniers, les radiateurs, les panneaux électriques ou d’autres...
  • Page 12 Votre machine est câblée pour un courant alternatif de 110 volts, 60 HZ. Avant de connecter la machine à la source d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est en position « OFF ». Un cordon d’environ 8 pieds est inclus, la « prise » N’EST PAS incluse. Une prise doit être installée par un technicien qualifié.
  • Page 13 à la terre de l’équipement. Si la réparation ou le remplacement du cordon d’alimentation ou de la fiche est nécessaire, ne pas connecter le fil de mise à la terre de l’équipement à une borne (portant du courant) sous tension.
  • Page 14 à fonctionner pour une tension de 110 volts. Toutefois, il peut être converti pour fonctionner à 220 volts. Un cordon d’environ 8 pieds est inclus, la « prise » N’EST PAS incluse. Une prise doit être installée par un technicien qualifié.
  • Page 15 Nécessite une pile alcaline de 12V, type 27 A. Bouton ON Bouton OFF *Bouton de réglage à distance *Utilisé pour faire correspondre la commande manuelle avec l’interrupteur à distance Figure 4 : Télécommande manuelle PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE La programmation doit être effectuée après l’assemblage de la machine. Voir pages 34 et 35.
  • Page 16 5. Couper le carton (de haut en bas) dans les quatre coins pour faciliter le retrait de la boîte. 6. Sortez soigneusement les composants de la machine de la boîte et mettez-les de côté.
  • Page 17 TEMPS D’ASSEMBLAGE ESTIMATIF 4 à 5 heures 1. Placez la pochette d’emballage en mousse (qui contenait les différentes pièces) vide, sur le dessus, à l’envers sur le sol. Placez l’unité principale dans l’insert en polystyrène à l’envers (Fig. 7). Assurez-vous que l’appareil est correctement centré...
  • Page 18 3. Retournez la base et fixez les (4) roulettes de 3 po sous la base à l’aide de (16) boulons hex de 5/16 po x 3/4 po et de (16) rondelles plates de 5/16 po x Figure 9 : Fixation des roulettes Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
  • Page 19 7/8 po. Chaque panneau de support du montant inférieur est identifié pour son emplacement spécifique. A - représenté par un point est situé sur le côté du filtre extérieur. B - représenté par deux points - est situé sur la face avant C - représenté...
  • Page 20 5/16 po x 1 po. Figure 12 : Fixation des plaques 7. Avec l’aide d’une autre personne, soulevez l’appareil avec précaution et faites-le tourner à l’endroit, le moteur en haut et les roues en bas. Figure 13 : Machine debout à l’endroit Manuel du cyclone à...
  • Page 21 8. Fixez la plaque de support triangulaire inférieure à la base à l’aide de boulons hex de 5/16 po x 3/4 po et de (2) rondelles plates de 5/16 po x 1 Procédez de la même manière pour le côté opposé. Figure 14 : Fixation de la plaque triangulaire inférieure 9.
  • Page 22 10. Fixer le support de la pédale au panneau de support du montant inférieur à l’aide de(4) boulons de carrosserie 5/16 po x 1/2 po, (8) rondelles plates 5/16 po x 1 po et (4) écrous hex 5/16 po. Fixez ensuite la barre de la pédale à ce support à l’aide de (4) 5/16 po x boulons hex de 1-3/4 po, (8) rondelles plates de 5/16 po x 1 po et (4) écrous hex de 5/16 po.
  • Page 23 12. Fixer les deux extrémités de la pédale Octagon à l’écrou de la pédale Figure 18 : Fixation des extrémités de la pédale à la barre de pédale 13. Fixer la garniture à l’écrou de la barre de la pédale. Procédez de la même manière de l’autre côté.
  • Page 24 Figure 20 : Sécuriser le nappage 15. Alignez le trou de boulon de l’entretoise de support mobile sur la barre de la pédale de commande avec le trou de boulon de la pédale de commande octogonale. Figure 21 : Alignement du support et de la pédale de commande Manuel du cyclone à...
  • Page 25 Ajustez le serrage de ce boulon en conséquence. Si ce boulon est trop serré, la pédale de l’Octogone ne fonctionnera pas en douceur. S’il est trop lâche, il ne peut pas saisir le tambour octogonal. Figure 22 : Support de fixation avec pédale Fixez la barre transversale au couvercle du tambour et serrez-la à...
  • Page 26 19. Repérez le panneau de la base du tambour (peu importe le côté tourné vers l’intérieur) et fixez les (4) roulettes à l’aide de (16) boulons hex de 5/16 po x 3/4 po, (32) rondelles plates de 5/16 po x 1 po et (16) écrous hex de 5/16 po.
  • Page 27 12 vis de tôle M4 x 12 mm Figure 26 : Assemblage des panneaux du tambour octogonal 21. Fixer chacune des deux plaques latérales au tambour en les fixant à l’aide de trois boulons de carrosserie ¼ po x ½ po. Insérer le boulon par l’intérieur du tambour, la rondelle et l’écrou se trouvant à...
  • Page 28 à l’aide des vis Philips à tête bombée et à pointe plate M3 x 6 mm restantes et des écrous borgnes M3. Il y a deux endroits où vous ne pouvez pas utiliser les vis Philips à tête bombée M3 x 6 mm et les écrous borgnes M3.
  • Page 29 24. Fixez les poignées aux extrémités supérieure et inférieure du panneau avant de la vitrine à l’aide de (4) boulons Philip à tête plate, (4) rondelles plates de 5/16 po x 7/8 po et (4) écrous hex de 5/16 po. Figure 30 : Poignées de fixation Fixer le joint en caoutchouc sur les bords intérieurs supérieurs du...
  • Page 30 26. Insérez le sac de collecte des débris en plastique à l’intérieur du tambour Octagon. Ouvrir et étendre le sac en plastique jusqu’aux coins et aux bords Figure 32 : Insertion du sac de collecte des débris en plastique Assembler l’insert du tambour et le placer à l’intérieur par-dessus le sac en plastique dans le tambour octogonal.
  • Page 31 28. Soulever la barre de la pédale. Alignez la fenêtre octogonale du tambour sur le point central du couvercle du tambour et poussez le tambour à l’intérieur. Abaissez la barre de la pédale pour sceller le tambour et permettre le fonctionnement normal de la machine.
  • Page 32 écrous hex de 3/8 po. Figure 36 : Installation de l’interrupteur 31. Installez le boîtier de commutation sur la plaque de commutation du moteur à l’aide de (4) boulons hex de 1/4 po x 3/4 po, (4) rondelles plates de 1/4 po x 1 po et (4) rondelles de blocage de 3/8 po.
  • Page 33 ALIMENTATION Exigences du circuit d’alimentation Le circuit de la source d’alimentation de votre machine doit être mise à la terre et et côté pour l'ampérage indiqué ci-dessous. Ne remplacez jamais un disjoncteur sur un circuit existant par un disjoncteur d’ampérage plus élevé...
  • Page 34 Interrupteur ON/OFF Disjoncteur embarqué Cordon Cordon d’alimentat moteur Figure 39 : Interrupteur manuel avec récepteur de télécommande à haute fréquence Nécessite une pile alcaline de 12V, type 27 A. Bouton ON Bouton Sans objet *Bouton de réinitialisation à distance *Utilisé pour faire correspondre une Figure 40 : Télécommande manuelle...
  • Page 35 état de marche. 2. Appuyez sur le bouton « set » du récepteur (Fig. 40) situé sous le boîtier de commande ON/OFF et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un avertisseur.
  • Page 36 NOTE : Une rotation excessive de la manivelle du nettoyeur de filtre ou une rotation rapide usera prématurément l’intérieur du filtre plissé. DÉMONTAGE DU FILTRE EXTÉRIEUR 1. Desserrez le collier à ressort situé au bas du filtre extérieur et retirez le sac à débris en plastique. Manuel du cyclone à poussière...
  • Page 37 Figure 42 : Desserrer le collier de serrage du sac de collecte 2. Retirer le boulon et la rondelle du bas, au centre de l’assemblage du pivot du volet, à l’aide d’une clé de 12 mm. Figure 43 : Retrait du boulon d’articulation du volet (par le dessous) 3.
  • Page 38 à des particules potentiellement nocives. 1. Relâchez le collier de serrage à ressort situé au bas du filtre et retirez le sachet-filtre. 2. Vider ou remplacer le sac filtrant et le fixer à nouveau à l’aide du collier à...
  • Page 39 état optimal. Il s’agit notamment de vérifier le serrage de toutes les pièces, de s’assurer que les filtres sont propres et de nettoyer les surfaces et les pièces mobiles des débris et de la saleté.
  • Page 40 été mise en position électrique est en position ON et pas ou un OFF ou est défectueuse. que la tension est correcte. disjoncteur Le fusible/le disjoncteur Veiller à ce que le circuit soit déclenche. mural est de taille adéquate; installer grillé/déclenché. limiteur d’entrée,...
  • Page 41 Vérifier et resserrer toutes les fixations. La roue est desserrée. Remplacer le moteur et la roue. Ventilateur du moteur frappant le couvercle du Vérifier le ventilateur et le ventilateur. couvercle; les remplacer si nécessaire. Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
  • Page 42 à 20 %. Fuites dans les conduits ou trop d’orifices ouverts. Réparez toutes les fuites des conduits et fermez les orifices non utilisés. Vitesse insuffisante dans la conduite d’aspiration principale. Augmenter la vitesse en ouvrant 1 ou 2 portes de mine supplémentaires vers des...
  • Page 43 Ventilation des pièces Figure 47 : Unité principale Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
  • Page 44 SECTION A (Vue rapprochée) Figure 48 : Ventilateur, moteur et interrupteur Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
  • Page 45 SECTION B (Vue rapprochée) Figure 49 : Cyclone, filtre extérieur et tonneau Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
  • Page 46 SECTION C (Vue rapprochée) Figure 50 : Panneaux et serrures Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
  • Page 47 SECTION D (Vue rapprochée) Figure 51 : Canon et insert Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
  • Page 48 PDCCF15110-3A RONDELLE PLATE PDCCF15110-3B BOULON HEX 5/16 po x 3/4 po PDCCF15110-6 GOULOTTE DE DÉPOUSSIÉRAGE PDCCF15110-6A PLAQUE DE COUVERTURE DU FILTRE EXTÉRIEUR PDCCF15110-6B BOULON À FILETAGE EN TÔLE 3/16 po x 1/2 po PDCCF15110-8 PLAQUE DE COUVERTURE PDCCF15110-8A BOULON À FILETAGE EN TÔLE...
  • Page 49 D’ACCÉLÉRATEUR PDCCF15110-11A PLUG 25, 25 PDCCF15110-11B BOULON HEX 3/8 po x 1- 13/16 po PDCCF15110-11D CALE DE SOUTIEN MOBILE 208, 20, 21 PDCCF15110-11E ÉCROU DE VERROUILAGE HEX 3/8 po Ø 42 x 242 mm L 2 PDCCF15110-11F RESSORT PDCCF15110-11G BLOC DE GLISSE PDCCF15110-11H PÉDALE DE TAMBOUR...
  • Page 50 5/16 po x 3/4 po PDCCF15110-18A BOULON HEX 5/16 po x 3/4 po 3 x 6 mm x 10 M 1 PDCCF15110-18B BANDE DE MOUSSE PDCCF15110-18D SONDE CYCLONE PDCCF15110-18E RONDELLE PLATE 5/16 po x 3/4 po Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
  • Page 51 AGL-16 PDCCF15110-19F JOINT EN CAOUTCHOUC 1400 mm Ø 400 mm PDCCF15110-20 BAND CLAMP Ø 400 mm PDCCF15110-20A COLLIER DE SERRAGE DE LA BANDE ÉLASTIQUE PDCCF15110-21 POIGNÉE DE ROTATION PDCCF15110-21A ÉCROU DE VERROUILAGE HEX 3/8 po PDCCF15110-21B RONDELLE PLATE 3/8 po x 7/8 po...
  • Page 52 PDCCF15110-35A ÉCROU 3/16 po PDCCF15110-36 COMMUTATEUR À DISTANCE DE FRÉQUENCE PDCCF15110-44 BOUCHON EN CAOUTCHOUC 30 x 60 mm PDCCF15110-45 POIGNÉE EN CAOUTCHOUC POUR L’INSERT DE TAMBOUR PDCCF15110-46 SILICONE Tube PDCCF15110-47 BARRE TRANSVERSALE Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...
  • Page 53 Média filtrant Zone de filtrage : 48,4 pca (4,5 m Filtre à cartouche 1 Micron, 15,74 po x 19,68 po (40 x 50 cm) x 1 pc FOURNITURES : Sac de collecte de débris en plastique, 20 gallons SKU/Part # PDCCF-FB22 Ph : 800.234.1976...
  • Page 54 OUTILS LAGUNA 744 Refuge Way Suite 200 Grand Prairie TX 75050 Ph : 800.234.1976 www.lagunatools.com 100423 Manuel du cyclone à poussière mobile 1,5 CV...