Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com K-39/K-39B Operator’s Manual Drain Cleaning Machine WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or •...
Page 2
K-39 Battery Charger Setup ............................7 Important Charging Notes ............................7 K-39 Battery Drain Cleaner ............................8 Operation Instructions Controls K-39/K-39B ..............................8 Cleaning Drain Line Using K-39/K-39B Without Autofeed ..................8 Cleaning Drain Line Using Autofeed ...........................9 Special Procedures Reverse Operation ..............................10 Loading Cable Into Cable Canister ...........................10 Loading Cable Without Changing Inner-Drum ......................10...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com K-39/K-39B K-39 and K-39B Cordless Drain Cleaner K-39/K-39B Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com K-39/K-39B Drain Cleaning Machine General Safety Information Minimum Wire Gauge for Extension Cord Nameplate WARNING! Read and understand all instructions. Failure Total Length (in feet) Amps to follow all instructions listed below may 0 –...
Page 5
• Position K-39/K-39B within one foot of inlet. Greater • Store idle power tools out of the reach of children distances can result in cable twisting or kinking.
Page 6
Description cal shock or burns. The RIDGID Model K-39 (Figure 1), K-39 AF (Figure 2), • Battery leakage may occur under extreme usage or and K-39 Battery (Figure 3) are hand-held drain cleaners temperature conditions.
Page 7
K-39 Drain Cleaner Autofeed ......2 Way Autofeed Mechanism C-1IC Cable w/Bulb Auger ( " x 25′) Autofeed NOTE! Table 1 lists 8 combinations of standard equip- ment that are available with the basic K-39 Drain 23508 K-39AF-1 K-39-1 with Autofeed Cleaner. 23513...
Page 8
Clean out any debris that may Set-Up be stuck in the P-trap. 2. Place the K-39 close to the drain pipe that is coming WARNING out of the wall and follow the operating instructions. Bathtub Clog Setup: 1.
Page 9
WARNING • The cord has pins on line plug that are similar in size Charge only RIDGID-type batteries. Other types of and shape to those of the plug on the charger. batteries may burst causing personal injury.
Page 10
• Adequate lighting NOTE! While using the K-39 AF, you do not need to • Dry place for operator. reverse the direction of the power source to re- • Flammable liquids, vapors or dust that may ignite.
Page 11
10. Completely release trigger switch just prior to cable emerging from drain opening. Retrieve by hand as head/tool may contain debris and splash work area. Cleaning Drain Line Using K-39 and K-39 Battery With Autofeed 1. Insert cable into drain opening by hand as far as possible before turning machine on.
Page 12
NOTE! Know how long your run of pipe is prior to clean- power source before loading cable. ing. Running too much cable can damage your Your K-39 and K-39B is supplied with an inner drum equipment and the cable. that fits snugly inside the cable canister that allows easy 5.
Page 13
4. Store the unit where it is cool and dry. Avoid those areas where the temperature will drop to 0°F or ex- ceed +120°F. About once a year, return your K-39 to the nearest RIDGID Authorized Service Center for the following: • Parts cleaned and inspected.
Page 14
Lubrication If equipped with a nickel-cadmium battery, the battery must be collected, recycled or disposed of in an envi- Disassembly of the K-39/K-39B Drain Cleaner monthly for ronmentally sound manner. cleaning and lubrication: Please call 1-800-8 BATTERY for information on Ni-Cd 1.
Page 15
BP12 Cordless Battery Pack cessories suitable for use with other tools may become 17138 BC12 Charger hazardous when used on the K-39/K-39B. To prevent se- 68917 — K-38/K-39 Inner-Drum 89410 C-6429 Carrying Case rious injury, use only the accessories listed below.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com K-39/K-39B Drain Cleaning Machine Ridge Tool Company...
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com K-39/K-39B Dégorgeoir électrique K-39 et dégorgeoir à piles K-39B Dégorgeoirs K-39/K-39B Inscrivez ci-dessous les numéros de modèle et de série indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil N° de série...
Page 18
Utilisation de l’appareil Commandes du K-39/K-39B .............................24 Curage des canalisations avec le K-39/K-39B sans système d’avancement automatique........24 Curages des canalisations avec le K-39/K-39B et le système d’avancement automatique........25 Procédés spéciaux Utilisation de la marche arrière..........................26 Chargement des câbles dans le tambour de câble ....................26 Chargement des câbles sans remplacement du tambour interne................27...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Dégorgeoirs K-39/K-39B Consignes générales de sécurité • Lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur, prévoyez une rallonge électrique homologuée pour MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge prévue pour l’ensemble des instructions. Le non- l’extérieur limitera les risques de choc électrique.
Page 20
Ces appareils sont dan- ou leur pincement et entraîner de graves blessures. gereux entre les mains de personnes non initiées. • Positionnez le K-39/K-39B à moins d’un pied (30 • Entretenez les appareils consciencieusement. cm) du point d’entrée. Un éloignement plus important Examinez l’appareil pour signes de mauvais aligne-...
Page 21
Si le liquide atteint les risques de choc électrique. les yeux, rincez-les à l’eau courante pendant au moins • N’utilisez le K-39/K-39B que pour le curage des 10 minutes, puis consultez un médecin. canalisations de "...
Page 22
3) sont des appareils portatifs prévus pour le curage des Moteur : évacuations de cuisine, de salle de bain et de buanderie. Type ......Universel Le dégorgeoir électrique K-39 est équipé d’un moteur à Puissance nominale ..12V (cc) double isolement avec fiche d’alimentation polarisée. Le Gâchette.....Vitesse variable, inverseur double isolement élimine le besoin d’un cordon d’ali-...
Page 23
être dangereux lorsqu’ils Système d’avancement automatique sont utilisés avec ce type de dégorgeoir. 23508 K-39AF-1 K-39-1 avec système d’avancement automatique 23513 K-39AF-5 K-39-5 avec système d’avancement automatique 6. Eliminez toutes traces d’huile de graisse ou de crasse...
Page 24
• L’absence de liquides, de gaz ou de poussières systématiquement par l’orifice du trop-plein. inflammables. 2. Positionnez le K-39 à proximité de l’orifice du trop- • Un passage dégagé jusqu’à la prise de courant, plein, puis procédez selon les instructions d’utilisation.
Page 25
• Inducteurs de la rallonge ont une section nominale MISE EN GARDE ! suffisante (16 AWG pour une longueur inférieure à Ne rechargez que les piles RIDGID. D’autres types de 100 pieds). Une section de fil insuffisante créera un pile risquent d’éclater et provoquer des blessures.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Dégorgeoirs K-39/K-39B rêté avant de déplacer la commande de l’inverseur. La Consignes d’utilisation marche arrière (REVERSE) ne doit être utilisée que pour le retrait du câble d’un obstacle. MISE EN GARDE ! NOTA ! Lors de l’utilisation du K-39AF, il n’est pas néces- saire d’inverser le sens de rotation du moteur...
Page 27
éclabousser les lieux. Curage des canalisations avec le K-39 ou le K-39 à piles avec système d’avancement automatique 1. Introduisez le câble manuellement aussi loin que possible via le point d’entrée de l’évacuation avant de mettre la machine en marche.
Page 28
Les K-39 et K-39B sont équipés d’un tambour interne qui son tambour continuent à tourner. La torsion du se loge dans le tambour de câble pour faciliter le rem- câble risque de le vriller et de l’envelopper autour de...
Page 29
1. Les câbles doivent être soigneusement rincés à l’eau afin d’éliminer toutes traces de dépôts et des produits de nettoyage corrosifs. Servez-vous d’une huile telle que l’huile RIDGID Cable Rust Inhibitor. NOTA ! Stockez les câbles non utilisés à l’intérieur afin de les protéger contre les intempéries.
Page 30
L’application hebdomadaire d’une couche de graisse légère sur le roulement à rouleaux du système d’en- Environ une fois par an, confiez votre K-39 au réparateur traînement assurera la longévité et le bon fonctionnement RIDGID agréé le plus proche pour les opérations suiv- des roulements.
Page 31
115V 18658 BP12 Bloc-piles sans fil 17138 BC12 Chargeur Seuls les produits RIDGID suivants sont adaptés aux dé- 68917 — Tambour interne K-38/K39 gorgeoirs K-39 et K-39B. L’utilisation d’accessoires prévus 89410 C-6429 Malette de transport pour d’autres types d’appareils peut s’avérer dangereuse.
Page 32
être adressés à un ré- parateur RIDGID autorisé. L’appareil doit être alors confié à un réparateur RIDGID au- torisé ou renvoyé à l’usine. Toutes réparations effectuées par l’usine Ridge sont garanties contre les vices de ma- tériel ou de main d’œuvre éventuels.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com K-39/K-39B Limpiadora de desagües eléctrica K-39 y Limpiadora inalámbrica K-39B K-39/K-39B Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
Page 34
Instrucciones de funcionamiento Mandos de las K-39 y K-39B.............................40 Limpieza de un desagüe sin autoalimentadora en la K-39 o K-39B (a pilas)............40 Limpieza de un desagüe empleando autoalimentadora en la K-39 o K-39B (a pilas) ..........42 Procedimientos especiales Funcionamiento en reversa............................42 Cómo introducir el cable en el tambor........................42...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B Información general de seguridad cordón en mal estado aumenta el riesgo de que se pro- duzca un choque eléctrico. ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruccio- nes.
Page 36
Lea este Manual del Operario detenidamente antes de poner la Limpiadora de Desagües K-39 o la K-39B • Si el interruptor de la máquina no la enciende ni la en funcionamiento. Si no se siguen o no se com- apaga, no use la máquina.
Page 37
• No recargue las pilas en ambientes húmedos o • Coloque la K-39 o la K-39B a menos de un pie de la mojados. No exponga el cargador a la lluvia o entrada al desagüe. Si se le sitúa más lejos, el cable se puede torcer o enroscar.
Page 38
Especificaciones de la K-39B y su equipo estándar Las K-39 están dotadas de un motor eléctrico de doble ais- lamiento con enchufe polarizado. El doble aislamiento Motor: elimina la necesidad de un cordón de suministro de tres Tipo ......universal...
Page 39
( pulg. x 25 pies) Cargador de pilas K-39: 68062 K-39-1 Igual al Modelo No. K-39 más maletín C-6429 Revise el cordón de suministro y el enchufe para 68142 K-39B-1 Igual al Modelo No. K-39B más un (1) bloque de pilas BP12 extra y maletín C-6429...
Page 40
P. Para evitar lesiones graves, se requiere preparar la 2. Coloque la K-39 cerca de la entrada al desagüe que Limpiadora y la zona de trabajo adecuadamente. sale de la pared y siga las instrucciones de fun-...
Page 41
4. Antes de insertar el bloque de pilas, extráigale su ADVERTENCIA cubierta protectora. Luego asiente el bloque de pilas Sólo cargue pilas RIDGID. Las pilas de otro tipo en el cargador. pueden explotar y causar lesiones personales. 5. Cuando se inserta el bloque de pilas, el indicador 5.
Page 42
ADELANTE/REVERSA. La posi- ción de REVERSA se ocupa únicamente para sacar el cable de un atasco. ¡ NOTA! Cuando se usa el modelo K-39 AF (con autoali- mentadora), no es necesario poner marcha atrás o reversa para retraer el cable. Simplemente emplee la palanca de reversa de la autoalimen- tadora.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B Figura 7 – Lleve la empuñadura HACIA DELANTE para Figura 5 – Mueva la empuñadura hacia la máquina para desenganchar el embrague y extraiga más enganchar el embrague cable del tambor 2.
Page 44
Esto puede suceder rápida- autoalimentadora en la K-39 o K-39 a pilas mente, sin previo aviso, por lo tanto, proceda lenta 1. Antes de encender la máquina, a mano introduzca y cuidadosamente cuando vaya alimentando el cable por el desagüe.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B La K-39 y la K-39B vienen dotadas de un tambor interior que cabe al justo en el tambor del cable, lo que permite cambiar de cables con facilidad. Los modelos que in- cluyen cables extras como equipo estándar o básico...
Page 46
Figura 13B a 0°F o excederá los 120°F. ¡ NOTA! El conjunto de la autoalimentadora podrá reins- Alrededor de una vez al año, lleve la K-39 al Servicentro talarse en la empuñadura de una sola manera. Autorizado RIDGID más cercano para: Una vez a la semana, se debe engrasar -con un lubri- •...
Page 47
Si la máquina emplea pilas del tipo níquel-cadmio, debe 1. Desmonte los modelos K-39 y K-39B (a pilas) así: eliminarlas o reciclarlas de acuerdo a los códigos lo- a. Extraiga los dos (2) tornillos en la nariz.
Page 48
La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado 63040 T-212 Cortagrasa de 1 pulg. Independiente RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas las 63045 T-213 Cortadora de cuatro hojas, 1 pulg. 63050 T-214 Cortadora de cuatro hojas, 1 pulg.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B Ridge Tool Company...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Limpiadoras de desagües K-39 y K-39B Ridge Tool Company...
Page 51
FULL LIFETIME Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía ca- WARRANTY duca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de Against Material Defects obra o en los materiales.