NIO
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
3
Använd en dynamometrisk nyckel
请使用扭矩扳手
FASE 3_PHASE 3_ÉTAPE 3_SCHRITT 3_FASE 3_ 3 ЭТАП_FAS 3_步骤三_ 3
RU
Крепление внешних частей.
З
(7),
акрутите втулку
крепления крепежной гайки
(11)
ручку
на картридж
SV
Fäste av de yttre delarna.
Skruva fast bussningen (7), för in patronen (8), skruva fast låsringen (9) och för in hättan (10). För korrekt
stängning av låsringen (9) rekommenderas det att du använder en dynamometrisk nyckel med ett
vridmoment på 12-13 Nm. Montera handtaget (11) på patronen (8) och fäst det med ställskruven (12)
samt sätt på täcklocket (13).
ZH
外部件固定
拧紧套筒(7),放入滤芯(8),再拧紧固定环螺母(9),然后装上护盖(10)。为了正确闭合固定环螺母(9)
,建议使用扭矩为12-13Nm的扭矩扳手。最后将把手(11)安装在滤芯(8)上,并用固定销(12)固定,然后装
上护盖(13)。
اربط ال ج ِلبة (7)، أدخل الخرطوشة (8)، ثم اربط صامولة الرتكيب (9)، وأدخل الغطاء (10). من أجل اإلغالق
الصحيح لصامولة الرتكيب (9)، يوىص باستخدام مفتاح ربط بعزم دو ر ان يبلغ 21-31 نيوتن مرت. يف النهاية، قم
.)13( برتكيب اليد (11) عىل الخرطوشة (8)، وقم برتكيبها مبسامر الرتكيب (21) وضع السدادة الصغرية للغطاء
8
(8),
вставьте картридж
Закрутите крепежную гайку
(9)
рекомендуется испольЗовать динамометрический ключ с Затяжкой
(8),
Закрепив ее стопорным винтом
安装程序 _
Ringens vridmoment 12-13 Nm
环形螺母松紧扭矩为12-13Nm
(9)
и вставьте колпачок
(12)
и установите декоративную Заглушку
УСТАНОВКА
إج ر اءات الرتكيب
12-13
13-12
(10). д
ля правильного
12-13
. Y
нм
становите
(13).
.تركيب األج ز اء الخارجية
_
AR