Télécharger Imprimer la page
Perel VTUSC2 Mode D'emploi
Perel VTUSC2 Mode D'emploi

Perel VTUSC2 Mode D'emploi

Nettoyeur a ultrasons a minuter

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

VTUSC2
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
8
13
18
23
28
33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Perel VTUSC2

  • Page 1 VTUSC2 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Page 2 VTUSC2 V. 05 – 26/10/2021 ©Velleman Group nv...
  • Page 3 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Page 4 VTUSC2 Damage caused by disregard of certain • guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Do not disassemble the cleaner. There are no •...
  • Page 5 VTUSC2 This cleaner is suited to clean a wide range of • materials. However, we recommend not to clean following items: o delicate materials such as hawksbill, pearl, emerald, ivory, coral, agate…; o brittle metals such as solder; o non water-resistant watches;...
  • Page 6 VTUSC2 Operation Open the lid and place the object to be cleaned nicely spread onto the grill. Fill the tank with tap water. Mind the markings (MAX and MIN). Connect the cleaner to the mains using the power cord. Press the SET button and select the working cycle (180 is the default working cycle).
  • Page 7 VTUSC2 tank capacity ....................1.4 L ultrasonic frequency ..................42 kHz timer ........5 cycles, with digital display (90-180-280-380-480 s) Use this device with original accessories only. Velleman Group nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
  • Page 8 VTUSC2 HANDLEIDING ULTRASONE REINIGER MET TIMER Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Page 9 VTUSC2 van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht staan. De garantie geldt niet voor schade door het • negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
  • Page 10 VTUSC2 Houd de reiniger uit de buurt van • warmtebronnen zoals radiatorkachels. Plaats het toestel op een droog en horizontaal oppervlak. Dompel de reiniger niet onder. • Deze reiniger reinigt tal van voorwerpen. • Volgende voorwerpen zijn echter niet geschikt: o delicate materialen zoals karetschildpad, parels, smaragd, ivoor, koraal, agaat…;...
  • Page 11 VTUSC2 Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. deksel instellen kijkvenster uitschakelen reservoir voedingskabel digitale aflezing maximale hoogte aanduidingsled minimale hoogte inschakelen Gebruik Open het deksel en plaats het object op de rooster. Vul het reservoir met leidingwater. Respecteer de markeringen (MAX en MIN).
  • Page 12 VTUSC2 Technische specificaties voeding ................220-240 V~, 50/60 Hz verbruik ......................70 W materiaal reservoir ..............roestvrij staal SUS304 afmetingen algemeen ................230 x 180 x 160 mm korf ................... 160 x 128 x 46 mm inhoud reservoir ..................... 1.4 L frequentie....................
  • Page 13 VTUSC2 MODE D'EMPLOI NETTOYEUR À ULTRASONS À MINUTEUR Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Page 14 VTUSC2 La garantie ne s’applique pas aux dommages • survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. Ne pas démonter le nettoyeur. Il n’y a aucune •...
  • Page 15 VTUSC2 Cet appareil a été conçu pour le nettoyage • d’une multitude d’objets. Nous déconseillons toutefois d’utiliser ce nettoyeur avec : o des matériaux délicats comme l’écaille de tortue, la perle, l’émeraude, l’ivoire, le corail, l’agate… ; o des métaux fragiles comme la soudure ;...
  • Page 16 VTUSC2 Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. couvercle partie transparente cordon d’alimentation réservoir affichage numérique LED d’indication Emploi Ouvrir le couvercle et placer l’objet sur la grille. Remplir le réservoir jusqu’au repère avec de l’eau du robinet.
  • Page 17 VTUSC2 Spécifications techniques alimentation ................220-240 V~, 50 Hz consommation ....................70 W matériau du réservoir ............acier inoxydable SUS304 dimensions général ................230 x 180 x 160 mm panier ................160 x 128 x 46 mm capacité du réservoir ..................1.4 L fréquence des ultrasons ................
  • Page 18 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 19 VTUSC2 Daños causados por descuido de las • instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. No desmonte el limpiador. El usuario no habrá • de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
  • Page 20 VTUSC2 Mantenga el aparato lejos del alcance de • fuentes de calor como p.ej. calefacciones. Ponga el aparato en una superficie seca y plana. Nunca sumerja el aparato en un líquido. • Este aparato ha sido diseñado para limpiar una •...
  • Page 21 VTUSC2 Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. tapa parte transparente depósito cable de alimentación display digital LED de indicación Funcionamiento Abra la tapa y ponga el objeto en la rejilla. Llene el depósito con agua del grifo hasta el nivel límite (MAX y MIN).
  • Page 22 VTUSC2 Especificaciones alimentación ................220-240 V~, 50 Hz consumo ....................... 70 W depósito ................acero inoxidable SUS304 dimensiones general ................230 x 180 x 160 mm cesta ................. 160 x 128 x 46 mm capacidad ...................... 1.4 L frecuencia ultrasónica .................. 42 kHz temporizador .......
  • Page 23 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 24 VTUSC2 nicht reinigen oder bedienen. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der • Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Demontieren Sie das Gerät nicht. Es gibt keine • zu wartenden Teile. Reinigen Sie das Gerät nicht mit •...
  • Page 25 VTUSC2 Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie • z.B. Radiatoren fern. Installieren Sie das Gerät auf einer trockenen und horizontalen Oberfläche. Tauchen Sie das Gerät nicht ein. • Das Gerät reinigt verschiedene Gegenstände. • Nachfolgende Gegenstände eignen sich aber nicht: o delikate Materialien wie Schildkrötenpanzer,...
  • Page 26 VTUSC2 Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Deckel Sichtfenster Wanne Stromkabel digitales Display Anzeige-LED Anwendung Öffnen Sie den Deckel und legen Sie den Gegenstand auf das Gitter. Füllen Sie die Wanne mit Leitungswasser. Beachten Sie die Markierungen (MAX und MIN).
  • Page 27 VTUSC2 Reinigung und Wartung Verwenden Sie das Gerät nur wenn es mit Wasser gefüllt ist. Trennen Sie das Gerät vom Netz und entleeren Sie das Wasser nach jedem Gebrauch aus der Wanne. Lagern Sie das Gerät nie mit gefüllter Wanne.
  • Page 28 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Page 29 VTUSC2 konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostawione bez nadzoru. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń • spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. Nie rozmontowywać myjki. W urządzeniu nie • występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
  • Page 30 VTUSC2 Myjkę należy trzymać z dala od źródeł ciepła, • takich jak grzejniki. Ustawiać na suchej i równej powierzchni. Nie zanurzać myjki. • Myjka przeznaczona jest do czyszczenia • różnorodnych materiałów. Tym niemniej, nie zaleca się czyszczenia: o delikatnych materiałów, takich jak szylkret, perła, szmaragd, kość...
  • Page 31 VTUSC2 Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. przycisk ustawień SET pokrywa okienko kontrolne przycisk OFF przewód zasilający zbiornik wyświetlacz cyfrowy oznaczenie maks. poziomu MAX kontrolka oznaczenie min. poziomu MIN przycisk ON Obsługa Otworzyć pokrywę i umieścić przedmiot poddawany czyszczeniu na kratce.
  • Page 32 VTUSC2 Czyszczenie i konserwacja Myjki używać tylko wtedy, gdy jest napełniona wodą. Po każdym użyciu odłączyć od sieci i opróżnić zbiornik. Nigdy nie pozostawiać zbiornika napełnionego wodą. Regularnie wycierać urządzenie suchą, niestrzępiącą się ściereczką. Nie stosować alkoholu ani rozpuszczalników. Przed rozpoczęciem konserwacji należy odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego.
  • Page 33 Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Page 34 VTUSC2 Danos causados pelo não cumprimento das • normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes. Nunca desmonte o aparelho. O utilizador não •...
  • Page 35 VTUSC2 Este aparelho é indicado para a limpeza de • uma vasta variedade de materiais. No entanto, recomendamos não limpar os seguintes artigos: o materiais delicados, como tartaruga, pérola, esmeralda, marfim, coral, ágata…; o metais frágeis, tais como solda; o relógios que não sejam à prova de água;...
  • Page 36 VTUSC2 Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. tampa botão de configuração janela de visualização botão para desligar tanque cabo de alimentação visor digital marca de nível máximo indicador luminoso marca de nível mínimo botão para ligar Utilização Abra a tampa e coloque o objeto que pretende limpar em cima da grelha.
  • Page 37 VTUSC2 Especificações alimentação ................220-240 V~, 50 Hz consumo ....................... 70 W tanque feito de ..............aço inoxidável SUS304 dimensões general ................230 x 180 x 160 mm cesto ................. 160 x 128 x 46 mm capacidade do tanque ..................1.4 L frequência ultrassónica.................
  • Page 38 levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar. • Valt niet onder waarborg: Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in - alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt the electronics world and currently distributes its products in over 85 aan het toestel (bv.
  • Page 39 - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo d’une utilisation professionnelle) ;...
  • Page 40 UE. Para garantir a qualidade, Made in PRC submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade Imported for PEREL by Velleman Group nv suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium de qualidade externo.