Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Beton-vlindermachine
Polisseuse de chape
79790
Handleiding
Manuel d'instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ergo Fix 79790

  • Page 1 Beton-vlindermachine Polisseuse de chape 79790 Handleiding Manuel d’instructions...
  • Page 2 Versie 04.2012 NEDERLANDS ................FRANÇAIS ..................Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présent manuel d’instructions. (NL) Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties bestaan.
  • Page 3 NEDERLANDS Versie 04-2012 INHOUDSOPGAVE 1. Voorwoord pagina 2. Symbolen pagina 3. Veiligheidsvoorschriften pagina 4. Technische gegevens pagina 5. De motor pagina 6. Onderhoud pagina 7. Transport en opslag pagina 8. Bediening pagina 9. Veiligheidstips pagina VOORWOORD Uw nieuwe Ergofix beton-vlindermachine werd vervaardigd onder zeer strenge controlevoorschriften.
  • Page 4 2. SYMBOLEN versleten of onbruikbaar geworden Recycleer materiaal. Alle onderdelen, slangen en verpakking moeten gesorteerd worden en binnengeleverd plaatselijk afvalverwerkend bedrijf. identificatieplaatje kunnen symbolen staan. zijn belangrijke gegevens over het product en over zijn gebruik. Lees vóór gebruik aandachtig deze handleiding.
  • Page 5 3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Kijk de machine goed na alvorens het te gebruiken. Zitten alle bouten en moeren vast? Zijn de gebruikte brandstof en motorolie geschikt voor dit toestel? 2. Voor een ongestoorde werking verwijzen wij U naar de gebruiks- en onderhoudsvoorschriften van de motor (zie verder).
  • Page 6 5. DE MOTOR Let vóór het starten van de motor op volgende punten: 1. Kijk het oliepeil na van zowel het carter als de tandwielkast. 2. Zorg er na elk gebruik voor dat de schroefbladen schoon zijn, zo vermijdt U krassen op het beton-oppervlak. De invalshoek van de bladen is regelbaar.
  • Page 7 Trek vervolgens het koord snel een heel eind uit om te starten (niet tot de aanslag). Afb 5.5b 6. Laat de motor 2-3 minuten draaien en open terug de chokehendel. Afb 5.6 7. Ga vóór de machine staan, hou de greep met beide handen vast en schuif de gashendel (zelfde functie als punt3) met de duim verder open tot de machine begint te bewegen.
  • Page 8 6. ONDERHOUD 6.0 OVERZICHT 6.1 MOTOROLIE 6.1a Controleer vóór elk gebruik het peil van de motorolie. Schroef de hiernaast afgebeelde vuldop los en lees het peil af van de aangehechte meetstok. Dit moet zich tussen de uiterste streepjes bevinden. Desnoods bijvullen standaard motorolie.
  • Page 9 6.2 OLIE TANDWIELKAST 6.2a Onder de motor bevindt zich de tandwielkast. Het oliepeil dient hier eveneens vóór elk gebruik gecontroleerd te worden (zie kijkglas). 6.2b Het is uitzonderlijk dat het peil van de olie tot buiten het gezichtsveld van het kijkglas daalt. Vul echter in dit geval bij door de hiernaast afgebeelde vulopening.
  • Page 10 6.4 BOUGIE 6.4a De bougie (type F6TC) dient regelmatig nagekeken te worden (schema 6.0). Trek de bougiekabel los en schroef de bougie eruit d.m.v. de bijgeleverde bougiesleutel. Als het keramisch omhulsel beschadigd is dient de 6.4a bougie vervangen te worden. Maak de elektrodes en de schroefdraad schoon met een staal- of messingborstel met fijne haren.
  • Page 11 7. TRANSPORT EN OPSLAG 1. Veeg na gebruik de polierbladen schoon. 2. Laat de motor afkoelen. 3. Sluit de brandstoftoevoer (6.2). 4. Vervoer het toestel steeds horizontaal, nooit schuin. 5. Stockeer het op een koele, droge en stofvrije plek. 8. BEDIENING 1.
  • Page 12 9. VEILIGHEIDSTIPS 1. Draag tijdens het werken steeds een veiligheidsbril, een gehoorbeschermer en schoenen met stalen tippen. 2. Draag om de bladen te verwisselen veiligheidshandschoenen. 3. Verminder de motorsnelheden wanneer U op het einde van een rij terugdraait. 4. Leg de motor stil en draai het contact (5.1) uit. 5.
  • Page 13 FRANCAIS Version 04-2012 LIBELLÉ 1. Préface page 2. Symbôles page 3. Mesures de sécurité page 4. Fiche technique page 5. Le moteur page 6. Entretien page 7. Transport et stockage page 8. Bediening page 9. Veiligheidstips page PRÉFACE Votre nouvelle polisseuse de chape a subi de rigoureux contrôles durant chaque étape de production.
  • Page 14 2. SYMBÔLES Recyclez les matériaux usés ou inutilisés. Les composants, les tubes et l’emballage doivent être séparés et remis à une entreprise de recyclage. La plaquette d’identification peut porter des symboles, qui attirent l’attention au produit et à son usage. Lisez attentivement ce manuel avant tout usage..
  • Page 15 3. MESURES DE SÉCURITÉ 1. Vérifiez minutieusement la machine avant de l’utiliser. Tous les boulons et les écrous sont-ils bien serrés ? Est-ce que le carburant et l’huile sont appropriés à votre machine ? 2. Pour vous assurer un fonctionnement ininterrompu, nous vous conseillons de consulter les notices d’utilisation et d’entretien du moteur (voir plus loin).
  • Page 16 5. LE MOTEUR Prêtez avant de démarrer le moteur aux points suivants: 5. Vérifiez le niveau d’huile tant bien du carter moteur que celui des engrenages. 6. Pour éviter des rayures sur la chape fraîche, nettoyez soigneusement les hélices après chaque emploi. L’angle d’attaque des hélices est réglable (voir 8.2).
  • Page 17 Tirez ensuite vigoureusement le cordon, mais pas trop fort. Fig. 5.5b Laissez tourner le moteur pendant 2-3 minutes avant de rouvrir le choke. Fig 5.6 Mettez-vous devant machine, attrapez la poignée des deux mains et poussez du pouce la manette de gaz (même fonction que 5.3) jusqu’à...
  • Page 18 6. ENTRETIEN 6.0 RÉSUMÉ 6.1 HUILE MOTEUR 6.1a Vérifiez le niveau d’huile avant chaque emploi. Dévissez le bouchon de remplissage (voir flèche) et lisez le niveau sur les traits. Le niveau doit se situer entre les deux traits extrèmes. Ajouter de l’huile moteur si nécessaire.
  • Page 19 6.2 HUILE DU CARTER D’ENGRENAGE 6.2a Le carter d’engrenage se trouve en dessous du moteur. Le niveau d’huile doit également être contrôlé avant chaque utilisation (voir voyant). 6.2b Il est rare que le niveau disparait du champ de vue du voyant, mais dans ce cas, il faut rajouter de l’huile d’engrenage.
  • Page 20 6.4 BOUGIE 6.4a La bougie (type F6TC) doit régulièrement être contrôlée (schéma 6.0). Détachez le câble et dévissez la bougie à l’aide de la clé présente dans l’emballage. 6.4a Remplacez-la lorsque le manteau isolateur en céramique est endommagé. Nettoyez les électrodes et la partie filetée à l’aide d’une brosse à...
  • Page 21 7. TRANSPORT ET STOCKAGE 1. Nettoyez les hélices après chaque emploi. 2. Laissez le moteur se refroidir. 3. Coupez l’alimentation du carburant (6.2). 4. Vervoer het toestel steeds horizontaal, nooit schuin. Transportez la machine en position horizontale en non inclinée. 5.
  • Page 22 9. CONSEILS DE SÉCURITÉ 1. Portez toujours des lunettes de sécurité, un casque anti-bruit et des chaussures à pointes d’acier. 2. Portez également des gants de travail pour remplacer ou entretenir les hélices. 3. Réduisez la vitesse du moteur au bout de chaque bande avant de faire demi- tour.
  • Page 23 Nous Ergofix (VRB Friesland B.V.), P.O. Box 114, 8900 AC Leeuwarden, Pays Bas, déclarons entièrement sous notre propre responsabilité que les produits Polisseuse de chape 79790 auquel cette déclaration a trait sont conformes au norme suivante : la directive machines 2006/42/EG Pays Bas, Leeuwarden, le 1/2/2012 E.J.
  • Page 24 Handleiding Manuel d’instructions Versie 04.2012 Beton-vlindermachine Polisseuse de chape...