Page 2
English Safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Ensure the battery is fitted in the correct +/- orientation. Non-rechargeable batteries are not to be recharged. Exhausted and leaking batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of in accordance with the local authority’s disposal policy.
Page 3
It is ideally reading for 3 minutes. suited for Kenwood mixing bowls. Manual switch off: Press the ‘on/zero’ touch pad to switch on. When the display To conserve the battery power, shows ‘0’, place the item to...
Page 4
If your Kenwood product malfunctions or you find any defects, please send it or bring it to an authorised KENWOOD Service Centre. To find up to date details of your nearest authorised KENWOOD Service centre visit www.kenwoodworld.com or the website specific to your Country.
Page 5
Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar Veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder de verpakking en alle labels. Zorg dat de batterij op juiste wijze tegen de +/- polen wordt geplaatst.
Page 6
‘-’ op het weegplatform en staat de display, wat een afname weegcontainer op een antislip aangeeft. ondergrond. De mat is ideaal geschikt voor mengkommen van Kenwood.
Page 7
Opmerking: Plaats geen heet voedsel of Het maximum weegvermogen hete voorwerpen, zoals een bedraagt 8 kg. Dit is het pan, op het weegplatform of totaalgewicht van alle de rubbermat. ingrediënten plus het gewicht Snij het voedsel niet op het van de houder. weegplatform of rubbermat;...
Page 8
Als uw Kenwood-product niet goed functioneert of als u defecten opmerkt, kunt u het naar een erkend Service Center van KENWOOD sturen of brengen. Voor informatie over het KENWOOD Service Center in uw buurt gaat u naar www.kenwoodworld.com of naar de specifieke website in uw land.
Page 9
Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations Sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Assurez-vous que la batterie est installée dans l’orientation +/- correcte.
Page 10
Ne plongez pas la balance dans l’eau. Important : cette balance est réservée à un usage domestique. Légende à tous les bols mélangeurs Kenwood. Tapis caoutchouc Appuyez sur le bouton ‘on/zero’ Plateforme de pesage (mise en marche / zéro) pour mettre la balance en marche.
Page 11
Ne pas surcharger la balance Pour peser, ne posez pas en dépassant la capacité les articles sur le bord de la de pesage maximale fixée plateforme de pesage mais à 8 Kg car cela risquerait déposez-les toujours au d’endommager le capteur de centre.
Page 12
Si votre appareil Kenwood fonctionne mal ou si vous trouvez un quelconque défaut, veuillez l’envoyer ou l’apporter à un centre de réparation KENWOOD autorisé. Pour trouver des détails actualisés sur votre centre de réparation KENWOOD le plus...
Page 13
Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Achten Sie darauf dass Sie die Batterie in der korrekten +/- Ausrichtung einlegen.
Page 14
Sie deshalb darauf, dass das Unterlage für Wiegebehälter zu Höchstgewicht von 8 kg nicht schaffen. Sie eignet sich perfekt überschritten wird, weil sonst für Kenwood Rührschüsseln. der Wiegesensor beschädigt Drücken Sie zum Einschalten werden könnte. das Tastfeld „On/Zero“ (Ein/ Null). Wenn auf dem Display...
Page 15
Verbraucherrechte in dem Speisen oder Behälter wie Land, in dem das Produkt Töpfe auf die Wiegefläche gekauft wurde. oder Gummimatte. Falls Ihr Kenwood-Produkt Verwenden Sie die nicht ordnungsgemäß Wiegefläche oder funktioniert oder Defekte Gummimatte niemals zum aufweist, bringen Sie es...
Page 16
Hergestellt in China. Aktualisierte Informationen zur Entsorgung von Altgeräten Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet.
Page 17
Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni Sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Assicurarsi che la batteria sia inserita nel corretto orientamento +/-.
Page 18
8 kg, poiché ciò potrebbe bilancia e creare una superficie danneggiare il sensore di antiscivolo per il contenitore di pesatura. pesatura. Ideale per i recipienti Kenwood. Spegnimento Per accendere, premere il automatico: cuscinetto tattile ‘on/zero’ (acceso/zero). Quando sul La bilancia si spegne display appare ‘0’, collocare...
Page 19
Spegnimento La bilancia o il tappetino di gomma non devono venire manuale: a contatto con cibi o acidi Per conservare l’energia delle molto saporiti o colorati, come batterie, spegnere la bilancia la scorza degli agrumi, che potrebbero danneggiare la quando non è in uso. Per farlo, superficie.
Page 20
Paese ove l’apparecchio è stato acquistato. In caso di guasto o cattivo funzionamento di un apparecchio Kenwood, si prega di inviare o consegnare di persona l’apparecchio a uno dei centri assistenza KENWOOD. Per individuare il centro assistenza KENWOOD più vicino, visitare il sito www.kenwoodworld.com o il sito specifico del Paese di...
Page 21
Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações Segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Confirme que a pilha está colocada com os lados +/- na posição correcta.
Page 22
Não sobrecarregue a balança, Este tapete, impede que a excedendo a capacidade plataforma se risque e evita que máxima de pesagem de 8 kg, os recipientes escorreguem. pois isto poderá danificar o É perfeito para as taças da sensor de pesagem. Kenwood.
Page 23
Desligamento Não deixe a balança ou o tapete de borracha entrar automático: em contacto com alimentos A balança desligar-se-á de sabor ou cor intensos automaticamente se estiver a ou ácidos como a casca de mostrar o mesmo peso durante citrinos porque pode danificar 3 minutos.
Page 24
Assistência e cuidados ao cliente Se tiver qualquer problema ao utilizar o seu aparelho, antes de pedir a Assistência visite o site da Kenwood em www.kenwoodworld.com. Salientamos que o seu produto está abrangido por uma garantia, em total conformidade com todas as disposições legais relativas a quaisquer disposições sobre garantias e com os direitos do...
Page 25
Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones Seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Asegúrese de que la pila esté colocada en la orientación +/- correcta.
Page 26
Apagado automático: para pesar alimentos. Es idóneo Se apagará automáticamente para los boles para mezclar de si la balanza muestra la misma Kenwood. lectura de pesaje durante 3 Pulse el botón táctil “on/zero” minutos. (encendido/cero) para encender el aparato. Cuando aparezca un “0”...
Page 27
No exponga la balanza a Apagado manual: campos electromagnéticos Para conservar la carga de altos, como un teléfono las pilas, apague la balanza inalámbrico, un ordenador, cuando no esté en uso. Para etc., ya que el funcionamiento hacer esto, pulse y mantenga y la precisión de la balanza se pulsado el botón táctil “on/zero”...
Page 28
Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado.
Page 29
Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud Sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje, og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Sørg for, at batteriet er isat med +/- i den rigtige retning.
Page 30
3 samt at skålen, der stilles på minutter. vægten, glider af. Den er ideel til Kenwood blandeskåle. Manuel slukning: Tryk på ‘on/zero’ (tændt/nul) For at spare på batterierne, berøringsfladen for at tænde slukkes for vægten når den ikke for vægten.
Page 31
Lad være med at placere land, hvor produktet er dele på kanten af blevet købt. afvejningsplatformen, placér Hvis dit Kenwood-produkt dem altid midtpå. er defekt, eller du finder Der må ikke lægges varm nogen fejl, skal du sende mad eller stilles varme det eller bringe det til et beholdere som f.eks.
Page 32
Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa Säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Kontrollera att batteriet är placerat i rätt riktning +/-. Försök inte ladda batterier som är icke-laddningsbara.
Page 33
Förklaring till bilder Ställa in måttenhet Tryck på ”unit” (enhet) när du Gummimatta slagit på vågen. Varje gång du Vågplatta trycker på pekplattan växlar ”Unit” (enhet) pekplatta för vågen mellan viktenheterna g val av viktenhet och lb oz. Display Lägga till och väga ”On/Zero”...
Page 34
Produkten omfattas av en garanti som efterföljer alla lagstadgade bestämmelser vad gäller garanti och konsumenträttigheter i inköpslandet. Om din Kenwood-produkt inte fungerar som den ska eller om du upptäcker fel ber vi dig att lämna eller skicka in den till ett godkänt KENWOOD-servicecenter. För aktuell information om närmaste godkända KENWOOD-servicecenter besök...
Page 35
Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene Sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Kontroller at batteriet er montert i riktig +/- retning.
Page 36
Dette gjøres ved å trykke inn og Den passer perfekt for Kenwood holde på “on/zero”-knappen til blandeboller. displayet forsvinner. Trykk på “on/zero”-knappen for å...
Page 37
Ikke forbrukerrettigheter i landet plassermat direkte på der produktet ble kjøpt. gummimattens overflate. Hvis Kenwood-produktet Når du veier skal du ikke ditt har funksjonssvikt legge matvarer på kanten av eller du finner defekter på veieplattformen. Legg dem det, må...
Page 38
Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset Turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Varmista, että paristo on asennettu napojen +/- suhteen oikeaan suuntaan. Älä yritä ladata paristoja, jotka eivät ole uudelleen ladattavia.
Page 39
Selite Painoyksiköiden valitseminen Kumimatto Kun vaakaan on kytketty virta, Punnitusalusta paina unit-yksikköpainiketta. Kun Painon mittayksikön unit- painiketta painetaan, näkyviin valintapainike tulee painon mittayksikkö: g, lb Näyttö ja oz. Virta- ja nollaamispainike Lisääminen ja Paristolokeron kannen irrottamiskieleke punnitseminen Paristolokero Kun paino tulee näkyviin, paina virta/nollauspainiketta.
Page 40
Varmista aina ennen Tuotteesi takuu koostuu sen punnitsemista, että varsinaisesta takuusta ja punnitusalusta on puhdas. ostomaan kuluttajansuojasta. Älä aseta ruokaa suoraan Jos Kenwood-tuotteesi kumimaton pinnalle. vikaantuu tai siihen Älä aseta punnittavia aineksia tulee toimintahäiriö, punnitusalustan reunalle, vaan toimita tai lähetä se aseta ne aina alustan keskelle.
Page 41
Türkçe Okumaya ba lamadan önce ön kapa Güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Pilin doğru +/- yönlerinde takıldığından emin olun. Şarj edilebilir olmayan piller şarj edilmemelidir. Bitmiş ve sızdıran piller cihazdan çıkartılmalı...
Page 42
Otomatik durma: tartı platformunun çizilmesini önleyecek ve aynı zamanda Tartı 3 dakika boyunca aynı tartı haznesi için kaymayan bir ağırlığı gösterdiğinde, otomatik yüzey oluşturacaktır. Kenwood kapanma gerçekleşecektir. karıştırma kaseleri için idealdir. Açmak için ‘On-Zero’ (Açma- Elle güç kesimi: Sıfırlama) dokunmatik Pil gücünü...
Page 43
Sıcak yiyecekleri veya sos KENWOOD Servis Merkezine tavası gibi sıcak şeyleri tartma gönderin veya götürün. Size platformu veya kauçuk altlık en yakın yetkili KENWOOD üzerine koymayın. Servis Merkezinin güncel Tartma platformu veya kauçuk bilgilerine ulaşmak için altlık üstünde asla gıda www.kenwoodworld.com...
Page 44
P ed te p Bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Zkontrolujte, zda je baterie vložená se správnou orientací pólů +/-. Nenabíjejte nenabíjecí baterie. Vybité nebo tekoucí baterie vyjměte z přístroje a bezpečně...
Page 45
8 kg, protože by neklouzavý povrch pro vážicí tím mohlo dojít k poškození nádobu. Pryžová podložka snímače hmotnosti. je ideálně vhodná pro mísicí nádoby Kenwood. Automatické vypnutí: Váhu zapněte stisknutím Pokud váha po dobu 3 minut dotekového tlačítka „on/zero“ ukazuje stejnou hodnotu, (zapnout/vynulovat).
Page 46
čistá. výrobek zakoupen. Neumísťujte potraviny přímo Pokud se váš výrobek na povrch pryžové podložky. Kenwood porouchá nebo u Při vážení nepokládejte vážené něj zjistíte závady, zašlete potraviny na okraj plochy pro nebo odneste jej prosím do vážení, vždy je umístěte do...
Page 47
Első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Ügyeljen arra, hogy az elemet helyes polaritással helyezze be. A nem újratölthető elemeket ne próbálja meg újratölteni. A lemerült vagy szivárgó elemeket ki kell venni a készülékből, és a helyi hatóságok előírásainak megfelelően biztonságosan ártalmatlanítani kell.
Page 48
és mérleg, ha 3 percig nem változik csúszásgátló felületet is biztosít a súly kijelzése. a mérendő ételt tartó eszköz számára. Ideális a Kenwood Kézi kikapcsolás keverőedényeihez. Nyomja le az ‘on/zero’ Az elemmel való takarékoskodás érintőpadot a bekapcsoláshoz.
Page 49
Mindig ügyeljen rá, hogy országban, ahol a terméket a mérlegtányér alaposan vásárolta. le legyen tisztítva, mielőtt Ha a Kenwood termék közvetlenül a felületére helyezi meghibásodik, vagy a mérendő tételeket. Ne bármilyen hibát észlel, tegyen élelmiszert közvetlenül akkor küldje el vagy vigye a gumi alátétre.
Page 50
Bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Należy pamiętać o właściwym ułożeniu baterii (zgodnie z biegunami +/-). Zwykłych baterii nie wolno ponownie ładować. Wyczerpane lub wyciekające baterie należy wyjąć...
Page 51
8 kg, gdyż produkty. Nakładka doskonale może to doprowadzić do pasuje do misek do mieszania uszkodzenia czujnika układu marki Kenwood. ważącego. Nacisnąć przycisk dotykowy „on/zero”, aby włączyć wagę. Po pojawieniu się cyfry „0” na wyświetlaczu, na szali umieścić...
Page 52
Automatyczne Nie dopuszczać, by waga i gumowa nakładka stykały wyłączenie wagi się z żywnością o silnym Waga wyłączy się zapachu bądź zabarwieniu automatycznie, jeśli wyświetlacz lub produktami zawierającymi będzie pokazywał ten sam kwasy, np. skórką owoców odczyt przez 3 minuty. cytrusowych, ponieważ...
Page 53
W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub wykrycia wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do autoryzowanego punktu serwisowego firmy KENWOOD.
Page 54
Ξεδιπλώστε την μπροστινή σελίδα όπου παρέχεται η εικονογράφηση Ασφάλεια Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Αφαιρέστε τη συσκευασία και τυχόν ετικέτες. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί με τον σωστό προσανατολισμό (+/-). Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν...
Page 55
Καλύμματος μπαταριών αντιολισθητική επιφάνεια για Θήκη μπαταριών το δοχείο ζυγίσματος. Ιδανικά, χρησιμοποιήστε τα μπολ Τοποθέτηση ανάμειξης της Kenwood. μπαταριών Πατήστε τον διακόπτη αφής «on/zero» για να θέσετε σε 1 Απασφαλίστε το κάλυμμα της λειτουργία τη συσκευή. Όταν μπαταρίας στο κάτω μέρος...
Page 56
αφής, η μονάδα βάρους θα και κρατήστε πατημένο τον εναλλάσσεται μεταξύ g και lb διακόπτη αφής «on/zero» μέχρις ότου εξαφανιστεί η ένδειξη. Για να προσθέσετε Φροντίδα και και να ζυγίσετε καθαρισμός Αφού εμφανιστεί το βάρος, Σκουπίστε τη ζυγαριά και πατήστε τον διακόπτη αφής το...
Page 57
είναι σύμφωνη με όλες τις νομικές διατάξεις που αφορούν τυχόν υφιστάμενη εγγύηση και δικαιώματα καταναλωτών στη χώρα στην οποία αγοράστηκε το προϊόν. Εάν το προϊόν Kenwood που έχετε αγοράσει δυσλειτουργεί ή βρείτε τυχόν ελαττώματα, στείλτε το ή παραδώστε το σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις της KENWOOD.
Page 58
Русский См. иллюстрации на передней странице Меры безопасности Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Распакуйте изделие и снимите все упаковочные ярлыки. Убедитесь, что батарея установлена правильно в соответствии с положением полюсов +/- Неперезаряжаемые батареи перезарядке не подлежат. Израсходованные и протекающие батареи...
Page 59
(мера веса) для выбора поверхность для контейнера, меры веса в котором взвешиваются Дисплей продукты. Идеально подходит для чаш для смешивания Сенсорная кнопка ‘on/ Kenwood. zero’ включение/сброс Нажмите сенсорную кнопку Защелка крышки отсека ‘on/zero’ (включить/обнулить для батареек показатели), чтобы включить Отсек для батареек...
Page 60
Добавление Уход и чистка ингредиентов и Протрите поверхность весов и резиновый коврик взвешивание влажной губкой, а затем После того, как вес продукта тщательно просушите. Не появится на дисплее, нажмите используйте абразивные или кнопку ‘on/zero’ (включение/ другие химические реагенты сброс) один раз, дисплей для...
Page 61
существующей гарантии и прав потребителя в той стране, где прибор был приобретен. При возникновении неисправности в работе прибора Kenwood или при обнаружении каких-либо дефектов, пожалуйста, отправьте или принесите прибор в авторизированный сервисный центр KENWOOD. Актуальные контактные данные сервисных центров KENWOOD вы...
Page 62
Қазақша Алдыңғы беттегі суреттерді жазыңыз Қауіпсіздік Осы нұсқаулықтарды мұқият оқыңыз және келешекте пайдалануға сақтаңыз. Барлық орауышты және белгілерін алып тастаңыз. Батареяның +/- дұрыс бағытта орналастырылғанына көз жеткізіңіз. Қайта зарядталмайтын батареяларды қайта зарядтауға болмайды. Заряды таусылған және ағып кеткен батареяларды құрылғыдан алып...
Page 63
жағдайында пайдалануға арналған. Перне болады. Бұның арқасында өлшеу платформасында Резеңке төсем сызаттар пайда болмайды Өлшеу платформасы және өлшеу контейнері сырғанамайды. Бұл Kenwood Салмақты өлшеу араластырғыш тостағандары бірліктерін таңдауға үшін өте қолайлы. арналған «Өлшеу бірлігі» Қосу үшін «on/zero (қосу/ сенсорлық тақтасы...
Page 64
тастаған кезде дисплейде Өлшеу кезінде заттарды теріс мәнді білдіретін «-» өлшеу платформасының белгісі пайда болады. шетіне емес, ортасына Ескертпе:- қойыңыз. Өлшеуге болатын ең Ыстық тамақты немесе жоғарғы салмақ — кәстрөл сияқты 8 кг. Бұған барлық ыстық ыдысты өлшеу ингредиенттердің жалпы платформасына...
Page 65
Өнім өнімді сатып алған елдегі тұтынушы құқықтары мен кез келген бар кепілдемеге қатысты барлық заңдарға сәйкес кепілдемемен берілетінін ескеріңіз. Kenwood өнімі дұрыс жұмыс істемесе немесе қандай да болмасын кемшіліктер табылған болса, оны өкілетті KENWOOD қызмет көрсету орталығына әкеліңіз немесе беріп жіберіңіз. Ең жақын орналасқан KENWOOD қызмет...
Page 66
Otvorte ilustrácie z titulnej strany. Bezpečnosť Pozorne si prečítajte tieto inštrukcie a uchovajte si ich pre budúcu potrebu. Odstráňte všetky obaly a štítky. Skontrolujte, či je batéria vložená so správnou orientáciou +/-. Nenabíjateľné batérie nie sú určené na nabíjanie. Vybité a vytečené batérie sa musia zo spotrebiča odstrániť...
Page 67
Automatické vypnutie nastane, nádobu. Podložka je vhodná ak sa na váhe zobrazujú tie isté pre nádoby na miešanie od namerané hodnoty po dobu spoločnosti Kenwood. troch minút. Stlačením dotykového tlačidla „on/zero“ (zapnúť/vynulovať) Manuálne vypnutie: ju zapnete. Keď sa na displeji V prípade nepoužívania váhu...
Page 68
Pri vážení nepokladajte Ak váš výrobok Kenwood predmety na okraj vážiacej zlyhá alebo na ňom nájdete plochy, ale vždy ich položte na nejaké chyby, pošlite alebo stred.
Page 69
Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Переконайтеся, що батарейку встановлено у правильному положенні +/-. Не слід повторно заряджати одноразові батарейки. Батарейки, що сіли або протікають, слід...
Page 70
для побутового використання. Покажчик платформі ваг і ковзанню ємності для зважування по Гумовий килимок поверхні. Ідеально підходить Платформа для для чаші Kenwood. Натисніть сенсорну кнопку зважування ‘on/zero’ (увімкнути/обнулити Сенсорна кнопка ‘unit’ показники), щоб увімкнути (міра ваги) для вибору пристрій. Коли на екрані...
Page 71
Якщо ви знімете продукт Перед тим, як покласти з платформи під час продукти на платформу для додавання та зважування, зважування переконайтеся, на екрані з’явиться позначка що вона ретельно очищена. ‘-’, вказуючи на зменшення Не кладіть продукти маси продуктів. безпосередньо на гумовий Увага: килимок.
Page 72
Пам’ятайте, що на прилад поширюється гарантія, що відповідає всім законним положенням щодо існуючої гарантії та прав споживача в тій країні, де прилад був придбаний. При виникненні несправності в роботі приладу Kenwood або при виявленні будь-яких дефектів, будь ласка, надішліть або принесіть прилад в авторизований сервісний центр...