Page 1
DESG3 HVLP FLOOR-STANDING SPRAY GUN – 0.7 L HVLP-VERFPISTOOL – STAAND MODEL – 0.7 L STATION À PEINTURE BASSE PRESSION – 0.7 L PISTOLA DE PINTURA ELÉCTRICA 0.7 L ELEKTRISCHE FARBSPRITZPISTOLE 0.7 L PISTOLA DE PINTURA ELÉCTRICA 0.7 L USER MANUAL...
Page 5
DESG3 USER MANUAL Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste;...
Page 6
DESG3 Most paints and solvents contain chemicals that are harmful to the environment. Dispose of paints, solvents and their containers in accordance with local regulations. Keep paint and solvents away from children. Never pour any type of paint away down a drain.
Page 7
DESG3 Remove the reservoir [11] from the spraying gun by turning it counter-clockwise. Fill the reservoir with the (diluted) paint. Do not fill above the 700 ml marker. Make sure to clean the viscosity cup thoroughly for future use. Spray Gun Attach the carrying strap [B] to the attachment points [2,5] on the spray gun.
Page 8
DESG3 To obtain a homogeneous layer, keep the first coat thin, especially on vertical surfaces. Apply only one coat at a time. If more layers are required, follow the paint manufacturer’s instructions on drying times. When spraying larger areas or objects, it is recommended to use a criss-cross pattern [J], either from left to right then up to down, or vice versa.
Page 9
DESG3 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
Page 10
DESG3 Waarschuwing: Om persoonlijke letsels te voorkomen, gebruik geschikte bescherming bij het gebruik van oplosmiddelen of verf. De bescherming bestaat uit oordopjes, een veiligheidsbril en een geschikt masker. Gebruik het toestel niet in de nabijheid van andere mensen, tenzij deze beschermende kledij dragen.
Page 11
DESG3 Vloeistof Uitlooptijd Spuitmateriaal Uitlooptijd Oplosmiddelverdunbare 15-40 s Desinfectiemiddelen, onverdund lakken plantenbeschermingsmiddelen Waterverdunbare 25-40 s Autolakken 20-35 s grondverven Waterverdunbare lakken 20-35 s Verdun de vloeistof met een aangepast verdunningsmiddel indien de gemeten tijd langer is dan die in de tabel. Meng de vloeistof goed door en meet de viscositeit opnieuw. Herhaal deze procedure tot beide tijden overeenkomen.
Page 12
DESG3 Reinig het te behandelen oppervlak grondig en verwijder stof en vet. Plak niet te behandelen delen zorgvuldig af. Gebruik het spuitpistool niet in een winderige omgeving. Zorg bij gebruik binnenshuis voor voldoende ventilatie en let erop dat er geen oplosmiddeldampen door het spuitpistool worden aangezogen.
Page 13
DESG3 slanglengte 1.8 m kabellengte leeggewicht ± 2.3 kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu.
Page 14
DESG3 MODE D'EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
Page 15
DESG3 La plupart de peintures et solvants contiennent des produits chimiques qui sont nuisibles à l'environnement. Veiller à un écoulement de peintures, solvants et leur récipient selon la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. Garder peintures et solvants hors de la portée des enfants.
Page 16
DESG3 Liquide de pulvérisation Temps de Liquide de pulvérisation Temps de déplétion déplétion couches primaires solubles 25-40 s couches d'émail de finition 20-35 s à l'eau peintures solubles à l'eau 20-35 s Diluer le liquide avec un diluant adapté si le temps de déplétion mesuré est supérieur à celui indiqué...
Page 17
DESG3 S'assurer que la surface à traiter soit nettoyée, et exempte de graisse et de poussière. Masquer minutieusement les parties à ne pas traiter. Ne pas utiliser le pistolet dans un environnement exposé au vent. En cas d'usage à l'intérieur, prévoir une ventilation appropriée et veiller à...
Page 18
DESG3 débit max. 850 ml/min max. viscosité 60 DIN-s longueur du tuyau 1.8 m longueur du câble poids à vide ± 2.3 kg N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Page 19
DESG3 MANUAL DEL USUARIO Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;...
Page 20
DESG3 Las pinturas y los disolventes incluyen productos químicos dañinos. Devuelva pinturas y disolventes a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Mantenga pinturas y disolventes el aparato lejos del alcance de niños.
Page 21
DESG3 Líquido Tiempo de Líquido Tiempo de vaciado vaciado imprimaciones solubles en 25-40 s pintura antioxidante para coches 20-35 s agua barnices solubles en agua 20-35 s Diluya el líquido con un disolvente adecuado si el tiempo que el dosificador necesita para vaciarse es superior al tiempo indicado en la lista.
Page 22
DESG3 Asegúrese de que la superficie que quiera pintar esté limpia y libre de grasa y polvo. Cubra cualquier parte que no va a pintar. No utilice la pistola de pintura en un lugar expuesto al viento. Utilice el aparato sólo en lugares bien aireados y asegúrese de que la pistola no aspire los vapores.
Page 23
DESG3 longitud del cable peso en vacío ± 2.3 kg Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu.
Page 24
DESG3 BEDIENUNGSANLEITUNG Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll;...
Page 25
DESG3 Achtung: Beachten Sie, dass Sie geeignete Kleidung anhaben (Gehörschutz, Schutzbrille und Schutzmaske), wenn Sie das Gerät verwenden, um Verletzungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Personen, die keine geeignete Kleidung anhaben. Die meisten Farben und Lösungsmittel enthalten chemische und umweltschädliche Bestandteile.
Page 26
DESG3 Messen Sie die Zeit, die notwendig ist, um den Messbecher zu leeren. Vergleichen Sie die gemessene “Auslaufzeit” (in Sekunden) mit der Viskositätstabelle (siehe unten). Spritzmaterial Auslaufzeit Spritzmaterial Auslaufzeit lösemittelhaltige 25-40 s Holzschutzmittel, Farbentferner, unverdünnt Grundierungen Öle lösungsmittelverdünnbare Desinfektionsmittel, 15-40 s unverdünnt...
Page 27
DESG3 12. Stellen Sie die Fördermenge ein [H]: Für mehr Materialmenge drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn; Für weniger Materialmenge drehen Sie den Einstellknopf gegen den Uhrzeigersinn. 13. Stecken Sie die Farbspritzpistole Arbeitsunterbrechung wieder in den Halter. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz.
Page 28
DESG3 13. Reinigen Sie die Teile mit Pinsel und Losemittel oder Wasser. Lassen Sie trocknen und bauen Sie danach wieder zusammen. 14. Ersetzen Sie das Luftfilter [K] wenn dieser schmutzig ist. Entfernen Sie den Deckel des Luftfilters [1] und ersetzen Sie das Filter. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
Page 29
DESG3 MANUAL DO UTILIZADOR Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico;...
Page 30
DESG3 A maioria das tintas e solventes contêm químicos que são nocivos para o ambiente. Arrume as tintas, solventes e as suas embalagens de acordo com as regulamentações do local. Mantenha as tintas e os solventes fora do alcance das crianças.
Page 31
DESG3 Líquido para aspersão Tempo de Líquido para aspersão Tempo de depleção depleção desinfectantes, protetores de vernizes diluentes 15-40 s usar sem diluir plantas primários solúveis em água 25-40 s tinta para pintura de automóveis 20-35 s vernizes solúveis em água 20-35 s Se o tempo de depleção medido for superior ao indicado na tabela, a tinta deverá...
Page 32
DESG3 Dicas de utilização Nunca use a pistola sem o reservatório [11] ou com o reservatório vazio, para evitar danificar a bomba. Nunca utilize a pistola sem o filtro de ar [1]. Sem o filtro, a sujidade pode ser aspirada para o interior da máquina e interferir com o seu bom funcionamento.
Page 33
DESG3 13. Limpe os componentes com uma escovar e solvente ou água; deixe secar, depois monte. 14. Mude o filtro de ar [K] se estiver sujo. Retire a capa do filtro de ar [1] e substitua o filtro. Coloque novamente a capa.
Page 34
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®- verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg Velleman® Service and Quality Warranty een duidelijke foutomschrijving bij. Since its foundation in 1972, Velleman®...
Page 35
completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el Untersuchungspauschale berechnet.