Page 1
Manuel de programmation pour les téléphones ergonomiques Ergophone S 510 Ergophone S 510 radio Important ! Lire attentivement avant utilisation. Conserver pour référence ultérieure.
Page 2
Copyright Tous les droits concernant cette documentation, notamment les droits de reproduction, de diffusion et de traduction sont réservés. Aucune partie de cette documentation ne peut être reproduite, modifiée ou diffusée sous quelque forme que ce soit sans l‘accord écrit d‘Ergophone GmbH.
Page 3
Sommaire Guide pour l’utilisation de cette notice ........4 Organisation de la documentation ..........4 Versions du téléphone ..............4 Mots de signalisation et symboles ..........5 Consignes de sécurité ............... 6 Aperçu du menu ............... 10 Commande du téléphone avec les touches de l‘écrant ....10 Niveaux du menu ................
Page 4
Sommaire Alarme « Appel d‘urgence vitale » .......... 36 Exemple de déroulement schématique ........36 Description de la fonction vitale ..........37 Programmer et tester la fonction vitale ........37 7.3.1 Affecter les numéros d‘alarmes ..........38 7.3.2 Régler la date et l‘heure ............39 7.3.3 Activer et désactiver la fonction vitale / progr.
Page 5
Sommaire 11.2 Mode « Rappel par Numéro d‘appel CLIP » ......58 11.2.1 Déroulement schématique ............58 11.2.2 Description ................59 11.2.3 Programmer et tester le rappel ..........59 11.3 Mode « Rappel par sonnerie spéciale » ........61 11.3.1 Activer le mode «...
Page 6
Versions spéciales Ergophone S 510 avec EC avec EC et RP avec EC et RP et PC Ergophone S 510 radio avec EC avec EC et RP avec EC et RP et PC EC = Entrée de contact RP = Raccordement poire d‘appel...
Page 7
Guide pour l’utilisation de cette notice Mots de signalisation et symboles Les mots de signalisation et les symboles dans cette notice vous indiquent la présence d’avertissements, d’informations et de consignes. Mot de signal. / Signification symbol Avertissement. Danger imminent. Mort ou blessu- DANGER res graves en cas de non-observation.
Page 8
Aucun autre téléphone ne doit être utilisé sur le raccordement/port auquel le téléphone « Ergophone S 510/S 510 radio » est raccordé (par exemple par un montage en parallèle simple). Seule la version spéciale « Ergopho- ne S 510/S 510 radio avec priorité...
Page 9
Consignes de sécurité Certains vernis ou nettoyants pour meubles sont suscepti- bles d’attaquer les pieds en matière synthétique de votre téléphone. Afin d’éviter des taches sur les meubles, utilisez un support antidérapant. Si vous ne le respecter pas, le téléphone peut être endom- magé.
Page 10
être composés quand la boucle locale est occupée par d‘autres postes ! Émetteur radio portatif d‘urgence Uniquement sur la version « Ergophone S 510 radio ». Utilisez exclusivement l‘émetteur radio Ergophone auto- AVERTISSE- MENT risé...
Page 11
Consignes de sécurité Danger en cas de port de l‘émetteur avec le cordon tour de AVERTISSE- MENT cou : Ne portez l’émetteur radio que sur la partie haute du corps et au-dessus de vêtements. De cette manière, il est possible d’avoir accès à l’émetteur en tout temps. Le cordon a été...
Page 12
Aperçu du menu Aperçu du menu Commande du téléphone avec les touches de l‘écrant En mode veille du téléphone, les touches de l‘écran vous donnent accès au Répertoire (Réper.), à la Liste des appelants (Liste), au Menu et au Haut-parleur ( Vous pouvez utiliser le Menu pour configurer votre téléphone.
Page 13
Aperçu du menu Exceptions : Les fonctions indiquées en italique nécessitent l‘entrée du code PIN et sont décrites dans les instructions de programmation. Les fonctions avec confirmation par code PIN suivantes sont décrites dans les présentes instructions de programmation. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de modifier le code PIN.
Page 14
Aperçu du menu Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Rappel Type de rappel Rappel off Rappel par nombre de sonnerie Rappel par numéro CLIP Rappel par appel spécial Mémoriser PIN de rappel Régler nombre de sonnerie Mémoriser numéros CLIP Verrouillage Type de verrouillage Aucun verrouillage composition...
Page 15
Aperçu du menu Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Réglages de Composition Durée flash base Code d‘access ligne Code centre principal Durée pause Carrier-numéro Surveillance Bloc d‘alimentation Ligne téléphonique Surveillance radio Portée radio Timer déclenchement LED erreur Touches fonction Touche directe Touche service Log in/out soins Log in/out vital...
Page 16
> Voir le chapitre 5 « Alarme Appel d‘urgence ». Appel d‘urgence radio Uniquement sur la version « Ergophone S 510 radio » L‘appel d‘urgence radio se déclenche de façon active au moyen d‘un émetteur radio (par exemple, un émetteur portatif ou une touche à tirette radio).
Page 17
Alarmes Description Déroulement de l‘appel d‘alarme Séquence d‘appels : La séquence d‘appels correspond à la succession de tous les appels programmés. Tous les numéros d‘appel sont composés en boucle jusqu‘à ce que l‘appel aboutisse et soit validé ou que la séquence s‘arrête automatiquement.
Page 18
Tirer sur le cordon tirette** Touche à Appuyer sur la touche poire** *) Uniquement sur la version « Ergophone S 510 radio ». **) Uniquement sur les versions spéciales EC = Entrée de contact et RP = Raccordement poire d‘appel...
Page 19
Alarmes Réceptionner, traiter et terminer les appels Le tableau suivant montre les possibilités de réceptionner, de traiter et de terminer un appel d‘alarme. Réceptionner un appel d‘alarme : Touche numérique 5 L‘appel d‘alarme est réceptionné et validé, donc la séquence d‘appels s‘interrompt après l‘appel.
Page 20
Alarmes Touche numérique 9 Avec un serveur : La communication est terminée, mais pas validée. Aucun signal occupé n‘est émis sur le téléphone ergonomique. D‘autres numéros sont composés dans la séquence. Programmer les réglages de base « Appels d‘alarme » La transmission d‘un appel d‘alarme ne peut être garantie DANGER en toutes circonstances.
Page 21
Alarmes Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à ce que l‘écran de veille s‘affiche. Réactiver l‘alarme Si vous souhaitez réactiver l‘Alarme, sélectionnez l‘option « Enclenché » dans la procédure. 4.5.2 Définir et enregistrer les numéros d‘appel d‘alarme Le terme « Numéro d‘appel d‘alarme » se rapporte aux numéros appelés automatiquement en cas d‘urgence (Appel d‘urgence/Appel d‘urgence ra- dio), en cas de surveillance des activités (Appel d‘urgence vitale), en cas de problème technique (Message de défaut) et de façon régulière pour...
Page 22
Alarmes Enregistrer les numéros d‘appel d‘alarme Ouvrez le Menu > Sélectionnez « PIN déverr. menu » > Ok. avec Introduisez le code PIN à 4 chiffres > Ok > « Alarmes » > Ok « Nos. app. d‘alarme » > Ok. Sélectionnez «...
Page 23
Alarmes commence. État à la livraison : 3 minutes. > Introduisez le nombre de minutes (01-99) à l‘aide des touches numériques. . Durée de connexion La durée de connexion correspond à la durée de déroulement d‘un appel. Le déroulement de l‘appel se termine par la validation de l‘appel d‘alarme ou l‘expiration de la durée de connexion.
Page 24
Alarmes Effectuer les réglages Ouvrez le Menu > Sélectionnez « PIN déverr. menu » > Ok. avec Introduisez le code PIN à 4 chiffres > Ok > « Alarmes » > Ok. Sélectionnez « Réglages » avec > Ok. Sélectionnez la fonction (voir ci-dessus) avec >...
Page 25
Alarme « Appel d‘urgence » Alarme « Appel d‘urgence » La touche d‘appel d‘urgence rouge du téléphone ou une touche raccordée (versions spéciales) servent à émettre des appels d‘urgence à des nu- méros d‘appel programmés. Exemple de déroulement schématique Le résident déclenche l‘appel Le téléphone de l‘infirmière sonne.
Page 26
Alarme « Appel d‘urgence » possible de commuter entre les modes Interphone et Écoute. Réceptionner les appels Quand la personne qui appelle à l‘aide entend le desti- nataire de l‘appel en mode mains libres, il peut arriver qu‘elle raccroche le combiné par habitude. Dans ce cas, le téléphone bascule automatiquement en mode Écoute.
Page 27
Alarme « Appel d‘urgence » 5.3.1 Attribuer les numéros à la touche d‘urgence et aux touches Les numéros d‘appel d‘urgence peuvent être attribués au déclencheur d‘appel « Touche d‘urgence », et pour les versions spéciales, également aux déclencheurs d‘appel « Touche à poire » et/ou « Touche à tirette ». Possibilités de réglage : Touche d‘urgence Après avoir appuyé...
Page 28
Alarme « Appel d‘urgence » Introduisez l‘attribution des numéros, c‘est-à-dire l‘emplace- ment du ou des numéros (par exemple, 123 pour les trois premières positions) > Ok. Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à ce que l‘écran de veille s‘affiche. Corriger/Effacer Pendant la saisie de l‘emplacement des numéros, vous pouvez effacer le dernier emplacement saisi avec la...
Page 29
Alarme « Appel d‘urgence » Retirez la fermeture du compartiment de la carte SD et insérez la carte SD jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche (voir les « Instructions de mise en service »). L‘annonce doit rester brève (vous disposez de 15 secondes de temps), mais également indiquer que l‘appel d‘urgence doit être réceptionné...
Page 30
Alarme « Appel d‘urgence » Écouter l‘annonce d‘appel d‘urgence personnelle Ouvrez le Menu > Sélectionnez « PIN déverr. menu » > Ok. avec Introduisez le code PIN à 4 chiffres > Ok > « Alarmes » > Ok. Sélectionnez « Annonces » avec >...
Page 31
Alarme « Appel d‘urgence » 5.3.3 Tester l‘appel d‘urgence Après avoir effectué les programmations 1 à 5, vous pouvez tester l‘appel d‘urgence en déclenchant les appels d‘urgence par la touche d‘urgence sur le téléphone ou par une touche raccordée. Vérifiez que la réception, le traitement et la fin des appels d‘urgence fonc- tionnent correctement.
Page 32
Alarme « Appel d‘urgence radio » Alarme « Appel d‘urgence radio » Uniquement sur la version « S 510 radio ». Des appels d‘urgence à des numéros d‘appel programmés peuvent être envoyés par émetteur radio. Exemple de déroulement schématique L‘exemple du paragraphe 5.1 s‘applique également en grande partie à l‘appel d‘urgence radio.
Page 33
Alarme « Appel d‘urgence radio » Ensuite, procédez aux étapes de programmations suivantes et testez l‘appel d‘urgence radio : Position Programmer et tester la fonction d‘appel d‘urgence radio Page 5.3.2 Programmer annonce appel d‘urgence Affecter les numéros 6.4.1 - aux émetteurs radio 6.4.2 - aux émetteurs radio ouverts 6.4.3 Tester l‘appel d‘urgence radio 6.4.1 Affecter les numéros aux émetteurs radio et activer l‘émetteur...
Page 34
Alarme « Appel d‘urgence radio » Sélectionnez « Emetteur radio » avec > Ok. Sélectionnez « Emetteur radio 1-19 » avec > Ok. Appuyez sur la touche de l‘émetteur radio (les barres de gauche sur l‘écran s‘éteignent). Après environ 2 secondes, appuyez de nouveau sur la touche de l‘émetteur radio (les barres à...
Page 35
Alarme « Appel d‘urgence radio » ximité du téléphone ergonomique et la personne à soigner dans une autre pièce. Si la personne soignée appuie sur la touche de l‘émetteur radio, le téléphone ergonomique son- ne et le soignant est informé. Modifier ou effacer l‘affectation des numéros d‘appel Vous pouvez consulter, modifier ou effacer l‘affectation des numéros d‘appel d‘un émetteur radio activé.
Page 36
Alarme « Appel d‘urgence radio » 6.4.2 Affecter les numéros d‘appel composés par le téléphone en cas d‘appels d‘urgence d‘« émetteurs radio ouverts » Si la fonction « Émetteurs ouverts » est activée sur le téléphone, tous les émetteurs se trouvant dans la portée du récepteur peuvent émettre des appels d‘alarme vers le téléphone.
Page 37
Alarme « Appel d‘urgence radio » Corriger/Effacer Pendant la saisie de l‘emplacement des numéros, vous pouvez effacer le dernier emplacement saisi avec la et saisir les chiffres correspondant aux nouveaux emplace- ments. Avec Effac., vous pouvez effacer la totalité des emplacements.
Page 38
Alarme « Appel d‘urgence vitale » Alarme « Appel d‘urgence vitale » La fonction vitale sert à effectuer un appel de contrôle de la présence et de l‘activité d‘une personne. Si la fonction est configurée, la personne surveillée doit appuyer sur la touche quotidienne au plus tard quand le téléphone le lui demande.
Page 39
Alarme « Appel d‘urgence vitale » Description de la fonction vitale Vous pouvez définir l‘intervalle de temps (12 ou 24 heures) pendant lequel la personne doit appuyer sur la touche quotidienne ainsi que l‘heure à la- quelle l‘appel d‘urgence vitale est émis si la personne n‘a pas appuyé sur la touche quotidienne.
Page 40
Alarme « Appel d‘urgence vitale » Position Réglages de base « Appels d‘alarme » Page 4.5.1 Activer les alarmes. La fonction est activée à la livraison. 4.5.2 Définir et enregistrer les numéros d‘appel d‘alarme 4.5.3 Définir les paramètres de l‘alarme Ensuite, procédez aux étapes de programmations suivantes et testez l‘appel d‘urgence vitale : Position...
Page 41
Alarme « Appel d‘urgence vitale » Sélectionnez « Appel urg. vitale » avec > Ok. Introduisez l‘attribution des numéros, c‘est-à-dire l‘emplace- ment du ou des numéros (par exemple, 12 pour les deux premières positions) > Ok. Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à...
Page 42
Alarme « Appel d‘urgence vitale » Introduisez l‘heure (hh : mm) à l‘aide des touches numéri- ques > Ok. Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à ce que l‘écran de veille s‘affiche. Corriger/désactiver Lors de la saisie de l‘heure, vous pouvez déplacer le curseur vers la gauche et la droite à...
Page 43
Alarme « Appel d‘urgence vitale » Sélectionnez « Réglages base » avec > Ok. > Ok. Sélectionnez « Touches fonction » avec Sélectionnez « Touches fonction 1-7 » avec > Ok. (voir ci-dessus) > Ok. Effectuez les réglages avec Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à...
Page 44
Alarme « Message de défaut » Alarme « Message de défaut » Affichage des erreurs La présence éventuelle d‘erreurs est surveillée sur votre téléphone. L‘erreur est indiquée par un signal visuel et acoustique sur le téléphone. En outre, l‘erreur peut être signalée par un appel automatique à un ou plusieurs numéros d‘appel programmés.
Page 45
Alarme « Message de défaut » Émetteur radio Message de défaut automa- Erreur défectueux ou hors tique vers une cible (configu- Menu Liste Réper. de portée. ration requise). Le triangle de signalisation se trouve sur l‘écran. La LED rouge clignote. ) Le message acoustique de signalisation d‘erreur (avertissement sonore) peut être activé...
Page 46
Alarme « Message de défaut » Programmer et tester le message de défaut Il faut d‘abord programmer les réglages de base indiqués dans le chapitre 4 « Alarmes » (si cela n‘est pas déjà fait) : Position Réglages de base « Appels d‘alarme » Page 4.5.1 Activer les alarmes.
Page 47
Alarme « Message de défaut » Introduisez l‘attribution des numéros, donc l‘emplacement du ou des numéros (par exemple, 4 et 5 pour les numéros aux positions 4 et 5) > Ok. Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à ce que l‘écran de veille s‘affiche. Corriger/Effacer Pendant la saisie de l‘emplacement des numéros, vous pouvez effacer le dernier emplacement saisi avec la...
Page 48
Alarme « Message de défaut » l‘avertissement sonore retentit et le message de défaut est émis après 15 minutes. Affichage des messages d‘erreur sur le téléphone Sur place, le technicien peut consulter la description exacte de l‘erreur sur le téléphone, sous le point de menu « Informations ». Ouvrez le Menu >...
Page 49
Alarme « Appel d‘essai » Alarme « Appel d‘essai » Pour la surveillance technique du téléphone, un appel d‘essai peut être émis automatiquement à un moment programmé vers une cible détermi- née. Le téléphone du destinataire de l‘appel doit être configuré pour le mode de composition DTMF.
Page 50
Alarme « Appel d‘essai » Position Programmer et tester l‘appel d‘essai Page 9.2.1 Affecter les numéros d‘alarmes 9.2.2 Écouter l‘annonce d‘essai 9.2.3 Activer et désactiver l‘appel d‘essai et déterminer l‘heure 9.2.4 Tester l‘Appel d‘essai 9.2.1 Affecter les numéros d‘alarmes Affectez au déclencheur d‘appel « Appel d‘essai » les numéros d‘appel d‘alarme souhaités.
Page 51
Alarme « Appel d‘essai » et saisir les chiffres correspondant aux nouveaux emplace- ments. Avec Effac., vous pouvez effacer la totalité des emplacements. 9.2.2 Écouter l‘annonce d‘essai L‘annonce d‘essai est préréglée : vous ne pouvez pas la remplacer par une annonce personnelle. Vous pouvez apprendre l‘annonce en l‘écoutant.
Page 52
Alarme « Appel d‘essai » Sélectionnez « Appel d‘essai » avec > Ok. > Ok. Sélectionnez « Enclenché » avec „Appel d‘essai “ > Ok. Sélectionnez « Temps app. essai » avec > Ok Sélectionnez l‘intervalle avec : 12, 24, 48 ou 72 heures >...
Page 53
Connexion et déconnexion du personnel soignant Connexion et déconnexion du personnel soignant 10.1 Description de la fonction de notification Le personnel soignant peut se connecter et de déconnecter à un serveur à l‘aide d‘une touche de notification sur le téléphone. Enregistrer les numéros d‘appel et l‘indicatif de composition spécial Le numéro d‘appel composé...
Page 54
Connexion et déconnexion du personnel soignant Code de connexion et de déconnexion Les codes de connexion et de déconnexion comprennent 5 caractères maximum et sont enregistrés dans le téléphone. Après pression sur la tou- che de notification, les données sont envoyées comme indicatif de compo- sition spécial avec le numéro d‘appel sur le serveur.
Page 55
Connexion et déconnexion du personnel soignant (le format d‘indicatif est ajouté) Entrer l‘indicatif (voir le tableau 123P-07- page 51) Effac. Retour Après avoir entré toutes les données > Ok. Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à ce que l‘écran de veille s‘affiche. Modifier/effacer/pause de la composition Lors de la saisie du numéro, vous pouvez effacer le der- nier chiffre saisi au moyen de la touche...
Page 56
Connexion et déconnexion du personnel soignant Sélectionnez « Code log-in » ou « Code log-out » avec > Ok. Introduisez l‘indicateur > Ok. Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à ce que l‘écran de veille s‘affiche. Modifier/effacer Lors de la saisie du numéro, vous pouvez effacer le der- nier chiffre saisi au moyen de la touche ou effacer le...
Page 57
Rappel Rappel Lors du « Rappel », le téléphone ergonomique appelé passe automati- quement en mode Écoute ou Mains libres sans devoir être commandé. Le rappel peut être activé de trois façons qui s‘excluent l‘une l‘autre : « Rap- pel par nombre de sonneries », « Rappel par Numéro CLIP » ou « Rappel par appel spécial ».
Page 58
Rappel l‘appelant entre sur son téléphone le PIN de rappel à quatre chiffres (R- PIN), le téléphone ergonomique bascule automatiquement en mode Écou- te. L‘appelant peut maintenant écouter dans la pièce et ensuite contrôler la communication à l‘aide des touches numériques (mains libres, dialogue ou terminer).
Page 59
Rappel 11.1.3.2 Définir le PIN de rappel Le PIN de rappel (R-PIN) peut être modifié à tout moment en en saisis- sant un nouveau. Ouvrez le Menu > Sélectionnez « PIN déverr. menu » avec > Ok. Introduisez le code PIN à 4 chiffres > Ok. Sélectionnez «...
Page 60
Rappel Introduisez le nombre de sonneries (1-9) à l‘aide des touches numériques > Ok. Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à ce que l‘écran de veille s‘affiche. 11.1.3.4 Tester le mode « Rappel par nombre de sonneries » Appelez le téléphone ergonomique.
Page 61
Rappel 11.2.2 Description Le téléphone qui sert à appeler le téléphone ergonomique doit disposer de la fonction commande de tonalité (code DTMF). Avec la fonction « CLIP » (Calling Line Identification Presentation, reconnaissance du numé- ro d‘appel), le numéro d‘appel de l‘appelant est transmis à l‘appelé. Si l‘infirmière appelle le téléphone ergonomique du résident, le téléphone er- gonomique sonne une fois, puis compare le numéro d‘appel entrant avec les numéros d‘appel CLIP enregistrés sur le téléphone pour la fonction...
Page 62
Rappel Introduisez le code PIN à 4 chiffres > Ok > Ok > « Type de Sélectionnez « Rappel » avec rappel » > Ok. Sélectionnez « Par no. CLIP » avec > Ok. Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à...
Page 63
Rappel 11.2.3.4 Tester le Rappel Appelez le téléphone ergonomique. Il doit sonner une fois et basculer en mode Écoute ou Mains libres. 11.3 Mode « Rappel par sonnerie spéciale » La sonnerie spéciale part d‘un PABX et comprend au moins 4 sonneries dans un intervalle de 4 secondes.
Page 64
Verrouillage composition Verrouillage composition Vous pouvez verrouiller la composition sortante de cinq façons différentes. Numéros d‘appel pouvant toujours être composés Les numéros d‘appel d‘alarme ainsi que les numéros d‘exception (par exemple pour la police/les pompiers) peuvent toujours être composés, quel que soit le type de verrouillage.
Page 65
Verrouillage composition d‘appel impose la saisie de numéros bloqués (maxi- mum 20 chiffres). Verrouillage total Aucun numéro d‘appel ne peut être composé. Seul. numéros directes Toutes les touches pour les appels sortants sont bloquées à l‘exception des touches directes et de touche d‘appel d‘urgence.
Page 66
Verrouillage composition > Ok. Sélectionnez « No. bloqué 1-5 » avec Introduisez le numéro d‘appel (max. de 20 chiffres) > Ok. Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à ce que l‘écran de veille s‘affiche. Corriger/Effacer Lors de la saisie du numéro, vous pouvez effacer le dernier chiffre avec ou effacer la totalité...
Page 67
Verrouillage composition 12.4 Enregistrer les numéros d‘exception Les numéros d‘exception peuvent par exemple être les numéros de la police et des pompiers. Ils peuvent toujours être composés, quel que soit le type de verrouillage. Enregistrez les numéros d‘appel d‘exception, afin de ATTENTION pouvoir contacter quelqu‘un en cas d‘urgence même quand la composition est verrouillée.
Page 68
Verrouillage composition Composition en cas d‘« Appel direct automatique » Si vous avez configuré l‘« Appel direct automatique », le téléphone attend 3 secondes après avoir décroché le combiné pour composer le numéro enregistré. Si vous souhaitez composer un numéro d‘exception, appuyez sur les touches numériques directement après avoir décroché...
Page 69
Liste de déverrouillage/verrouillage de la sonnerie Liste de déverrouillage/verrouillage de la sonnerie Dans la liste de déverrouillage de la sonnerie, vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 numéros d’appel pour lesquels la sonnerie retentira en cas d’appel. Tous les autres appels sont uniquement visibles sur l’affichage. Dans la liste de verrouillage de la sonnerie, vous pouvez mémoriser jusqu’à...
Page 70
Liste de déverrouillage/verrouillage de la sonnerie 13.2 Enregistrer les numéros de verrouillage de la sonnerie Procédez comme au numéro 13.1 et sélectionnez « Liste de verrouillage des sonneries » à la place de « Liste de déverrouillage des sonneries ». 13.3 Activer la liste Ouvrez le Menu >...
Page 71
Effacer le répertoire/Check-out Effacer le répertoire/Check-out 14.1 Effacer le répertoire Le répertoire peut être complètement effacé en suivant la procédure su- ivante nécessitant le code PIN. Ouvrez le Menu > Sélectionnez « PIN déverr. menu » avec > Ok. Introduisez le code PIN à 4 chiffres > Ok. Sélectionnez «...
Page 72
Réglages de base Réglages de base Le menu « Réglages de base » comprend des réglages généraux ainsi que des réglages pour la composition et la surveillance. En outre, les tou- ches directes peuvent être affectées à d‘autres fonctions. 15.1 Configurer les fonctions générales L‘état à...
Page 73
Réglages de base L‘éclairage on/off Après pression sur une touche/décrochage L : On du combiné, l‘éclairage peut être activé ou désactivé. > Activez ou désactivez l‘éclairage avec LED d’appelant Les appels manqués sont signalés par la L : Off LED d’appelant quand elle est activée. A la livraison, la LED est désactivée.
Page 74
Réglages de base La communication ne peut être terminée qu‘avec l‘émetteur radio portatif qui l‘a réceptionnée. > Activez ou désactivez la réception avec Mode micro-casque on/off Si vous avez connecté un casque et un mic- L : Off ro au lieu du combiné, vous devez activer le mode «...
Page 75
Réglages de base Corriger/Effacer Lors de la saisie du numéro, vous pouvez effacer le dernier chiffre avec ou effacer la totalité du numéro avec Effac.. 15.2 Configurer le mode de composition L‘état à la livraison (L) figure à gauche en dessous de la fonction. Possibilités de réglage : Durée flash Vous pouvez affecter à...
Page 76
Réglages de base > Introduisez le code à l‘aide des touches numériques. Code centr. principale Si vous utilisez un PABX comme installation secondaire d‘une installation principale, vous pouvez enregistrer un indicatif d‘installation principale (IP) de quatre chiffres maximum. L‘enregistrement d‘une IP sert à déterminer après quelle séquence de chiffres la pause doit être effectuée.
Page 77
Réglages de base Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à ce que l‘écran de veille s‘affiche. 15.3 Régler la surveillance L‘état à la livraison (L) figure à gauche en dessous de la fonction. Possibilités de réglage : Bloc d‘alimentation Le message d‘erreur acoustique en cas de bloc L : On d‘alimentation non raccordé...
Page 78
Réglages de base LED d‘erreur La LED rouge à gauche de la touche étoile clignote en L : Off cas d‘erreur si elle est activée comme LED d‘erreur. > Activez ou désactivez la LED avec Effectuer les réglages : Ouvrez le Menu > Sélectionnez « PIN déverr. menu » avec >...
Page 79
Réglages de base La réduction de la portée ne s‘applique qu‘aux émetteurs radio non rac- cordés au téléphone. Après réduction de la portée, un émetteur radio en- registré sur le téléphone aura également une portée maximale de valeur Exemple : La fonction «...
Page 80
Réglages de base Introduisez la valeur mesurée la plus élevée à l‘aide de la touche numérique > Ok. Effectuez d‘autres réglages ou maintenez la touche Retour enfoncée jusqu‘à ce que l‘écran de veille s‘affiche. 15.4 Affecter d‘autres fonctions aux touches directes Possibilités de réglage : Touche d‘appel directe...
Page 81
Réglages de base Les transferts peuvent être conservés à l‘aide d‘un raccordement à un central téléphonique. Effectuer les réglages : Ouvrez le Menu > Sélectionnez « PIN déverr. menu » > Ok. avec Introduisez le code PIN à 4 chiffres > Ok. Sélectionnez «...
Page 82
Service Service Le menu « Service » contient des informations concernant l‘état du logi- ciel, les messages d‘erreur et les options de réinitialisation. Les configura- tions de la carte et sur la carte peuvent toujours être effectuées. Possibilités de réglage : Informations L‘état du logiciel du téléphone est affiché.
Page 83
Service Configuration sur SD Le téléphone crée un fichier de configuration txt sur la carte et inscrit les paramètres logiciels sur ce fichier. Software-Update Le micrologiciel d‘un fichier enregistré sur carte SD est transféré sur le téléphone. Effectuer les réglages : Ouvrez le Menu >...
Page 84
Annexe Annexe 17.1 Conseils en cas de problème En cas de problème, le tableau suivant vous permettra, dans la plupart des cas, d’en déterminer la cause et de le résoudre. Problème Cause possible Conseil Pas de tonalité de compo- Câble téléphonique, cordon Vérifiez tous les raccor- sition lorsqu’on décroche le pour raccorder le combiné,...
Page 85
Annexe Problème Cause possible Conseil Aucun appel d‘alarme n‘est - Certains réglages n‘ont - Effectuez tous les réglages émis (appel d‘urgence, pas été effectués. nécessaires et testez appel d‘urgence vitale, l‘appel d‘alarme. message d‘erreur, appel - En cas de raccordement - Une boucle locale doit d‘essai) à...
Page 86
Annexe 17.2 Que faire en cas d‘endommagement de l‘appareil Manipulez votre téléphone avec la plus grande précaution. En cas de né- gligence, la garantie peut prendre fin. Dans les cas suivants, débranchez immédiatement le téléphone du réseau téléphonique et du secteur : Le boîtier du téléphone, le câble de raccordement et/ AVERTISSE- MENT...
Page 87
Annexe Durée pause 3 Sec. Durée pause apres cycles 3 Minutes Eclairage Fonction vitale Langue Allemand LED d‘appelant LED d‘erreur Lumière flash en cas d‘appel Mélodie sonnerie Mode micro-casque Nombre des cycles 0000 Rappel Rappel par nombre sonn Réception des appels par émetteur Off R-PIN 0000 Sonnerie...
Page 88
Annexe 17.4 Aperçu des numéros d‘appel enregistrés Touche Numéros directes Autre fonction Emplace- Numéros abrégés Liste de déverrouillage de Liste de verrouillage de la ment la sonnerie sonnerie Emplace- Numéros bloqués Numéros d‘exception Numéro d‘appel direct ment...
Page 89
Index Tester 29 Index Touche à poire 25 Touche à tirette 25 Affichage des erreurs 42 Appel d‘urgence radio 30 Alarme « Appel d‘essai » 47 Appel d‘urgence vitale 36 Alarme « Appel d‘urgence » 23 Activer et désactiver 39 Alarme «...
Page 90
Index Personnel soignant 51 Connexion et déconnexion 51 Emetteur radio 30, 31, 32, 33 Description 51 État à la livraison des fonctions 84 Enregistrer les numéros 52 Eteign. l‘appareil 80 Indicatifs de connexion 52, 53 Programmer la fonction 52 Guide pour l’utilisation 4 Touche de notification «...
Page 91
Index Modifier le mode CLIP 72 Touche à poire 25 Modifier PIN 71 Touche à tirette 25 Portée radio 75 Sélectionner la langue 70 Verrouillage composition 62 Surveillance bloc d‘alim. 75 Appel direct 62 Surveillance ligne téléphon. 75 Appel direct automatique 62 Surveillance radio 75 Numéros bloqués 63 Timer déclenchem.
Page 92
Ergophone GmbH Copyright by Ergophone Temmlerstraße 5 Sous réserve de modifications D-35039 Marburg www.ergophone.de 12/14, Version-Doc. 1.3...