Page 1
TRADUCTION DE LA VERSION ORIGINALE Notice d’utilisation Scie circulaire à format PANHANS - 690|200 Scie circulaire à format 690|200 Type de machine : HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne, Binger Str. 28 | Halle 120 DE 72488 Sigmaringen | Tel. +49 07571 755-0 E-Mail: info@hokubema-panhans.de | Web: https: //hokubema-panhans.de...
Page 2
Espace pour les notes : BA_PH_690-200_FR_40-23.docx...
Page 3
Demandes de garantie : Les droits de garantie de la part de HOKUBEMA Maschinenbau GmbH ne sont valables que si nous disposons de ce procès-verbal de remise signé et si la machine a été mise en service correctement. Nous vous prions donc de nous renvoyer ce formulaire dès que possible.
Page 4
Espace pour les notes : BA_PH_690-200_FR_40-23.docx...
Page 5
Demandes de garantie : Les droits de garantie de la part de HOKUBEMA Maschinenbau GmbH ne sont valables que si nous disposons de ce procès-verbal de remise signé et si la machine a été mise en service correctement. Nous vous prions donc de nous renvoyer ce formulaire dès que possible.
Page 6
Table des matières Responsabilité et garantie ..........................12 Introduction..............................13 Mentions légales ..............................13 Illustrations ................................13 Symboles ..............................13 Symboles en général ............................. 13 Symboles dans les consignes de sécurité ......................14 General ................................. 15 Utilisation conforme à la destination ........................15 Groupe cible et connaissances préalables ......................
Page 7
Caractéristiques techniques ..........................28 Propriétés techniques ............................29 Niveau des émissions ............................30 6.3.1 Valeurs d'émission sonore ............................... 30 Dimensions et postes de travail ........................31 Postes de travail ..............................31 Dimensions (vue de face) ............................31 Dimensions (vue de dessus) ..........................32 Installation et raccordements ........................
Page 8
13.2 Fenêtre de statut ..............................46 13.3 Régler la langue..............................47 13.4 Régler la date/l'heure ............................47 Utilisation du guide parallèle ........................48 14.1 Positionner le guide parallèle ..........................48 14.2 Rabattre le guide parallèle ............................ 49 14.3 Calibrer le guide parallèle ............................. 49 14.4 Modifier la valeur d'offset pour le guidage parallèle ....................
Page 9
20.3 Guides à onglets double face DSG-A et DSG-D ..................... 64 20.4 Guide à onglets et de longueur « SUPER-GEHRFIX I » ................... 65 20.4.1 Caractéristiques ................................65 20.4.2 Aperçu et éléments de commande ..........................66 20.4.3 Monter le guide télescopique............................66 20.4.4 Régler la longueur >...
Page 10
23.1 Unités de sciage ..............................84 23.2 Systèmes de butée en option ..........................84 23.3 Table coulissante ..............................85 23.4 Systèmes de support ............................. 85 23.5 Accessoires spéciaux ............................. 86 Démontage et mise au rebut ........................87 Déclaration de conformité CE ..........................88 Table des illustrations Figure 1 : lame de scie circulaire ..................................
Page 11
Figure 53 : préparer la position de la lame de scie ............................57 Figure 54 : Référencer avec Zeromaster ................................57 Figure 55 : blocage sur la table coulissante ..............................58 Figure 56 : cliquet de sécurité sur la table coulissante............................. 58 Figure 57 : rabattre le clapet à...
Page 12
Responsabilité et garantie Lors de l'acquisition d'une machine, les conditions générales de vente et de livraison de la société HOKUBEMA Maschinenbau GmbH s'appliquent systématiquement. Celles-ci sont mises à la disposition de l'acheteur ou de l'exploitant au plus tard au moment de la conclusion du contrat.
Page 13
Introduction Cette notice d'utilisation a pour but de faciliter la prise de con- naissance de la machine et d'exploiter ses possibilités d'utilisa- tion conformes. Elle contient des informations importantes pour une utilisation sûre, appropriée et économique de la machine. Leur respect permet d'éviter les risques, de réduire les coûts de réparation et les temps d'arrêt et d'augmenter la fiabilité...
Page 14
Symboles dans les consignes de sécurité Symbole Consigne de sécurité Avertissement d’ordre général qui vous appelle à une plus grande attention ! Le non-respect peut entrainer des blessures ou des dommages matériels. Avertissement d’un possible danger porté par le charriot élévateur ! Le non-respect peut entrainer des blessures mortelles.
Page 15
General Cette scie circulaire à format a été produite par HOKUBEMA Maschinenbau GmbH selon l'état actuel de la tech- nique et mise en circulation en tant que machine complète. Toutes les prescriptions légales et normatives ont été respectées. Toutes les échelles de mesure sont fabriquées conformément au règlement de vérification selon la classe de précision 2.
Page 16
Consignes pour la prévention des accidents Afin d'éviter les accidents lors de l'utilisation de la machine, il convient de respecter entre autres les points suivants : • Empêchez les personnes non autorisées d'accéder à la machine. • Éloignez les personnes étrangères des zones dangereuses. •...
Page 17
4.6 Structure et fonction • PANHANS - 690|200 scie à format avec lame inclinable 0 ... 46° • Longueur de coupe sur la table coulissante 3200 mm / longueur table coulissante 3200 mm • Table avec une surface de travail de 655 mm x 1200 mm •...
Page 18
4.9 Possibilité d'extension La scie circulaire à format est préparée pour le montage ultérieur d'accessoires spéciaux issus du vaste pro- gramme HOKUBEMA. Si vous souhaitez démonter ultérieurement votre machine, demandez une documentation sur les accessoires spéciaux souhaités. Veuillez indiquer les informations suivantes (voir la plaque signalétique sur la machine) :...
Page 19
à un non-respect de la notice d’utilisation. 5.1.1 Domaine d’application et utilisation conforme La scie à format PANHANS 690|200 sert exclusivement à couper des matériaux pour les- quels la lame de scie utilisée est adaptée (par ex. bois, panneaux de particules pressés, pla- cages, plastique et aluminium).
Page 20
5.1.3 Risques résiduels La machine a été construite selon l’état actuel de la technique et conformément aux règles techniques reconnues en matière de sécurité. Son utilisation peut toutefois comporter des dangers pour la vie et la santé de l’utilisateur ou de tiers ou endommager la machine ou d’autres biens matériels. Même en cas d’utilisation conforme et d’ob- servation de toutes les normes de sécurité...
Page 21
Faites attention au risque d'écrasement lors de la fermeture du clapet de protection de la lame de scie contre les copeaux et au risque de coupure de la lame de scie. Attention au risque d'écrasement entre la table coulissante et le bloc de maintien de la lame de scie. Attention au risque d'écrasement à...
Page 22
5.1.5 Mesures d’organisation La notice d’utilisation doit être conservée en permanence à portée de main sur le site d’utilisation de la machine. En plus de la notice d’utilisation, observer et s’assurer du respect des réglementations légales généralement valables et des autres réglementations applicables en matière de prévention des accidents et de protection de l’environnement.
Page 23
Consignes de sécurité relatives à certaines phases de fonctionnement 5.2.1 Mode normal S'abstenir de toute méthode de travail susceptible de nuire à la sécurité ! Prendre des mesures pour que la machine ne puisse être utilisée que dans un état sûr et fonctionnel. La machine ne peut être utilisée que si tous les dispositifs de protection et les équipements liés à...
Page 24
Méthodes de travail sûres • Chaque fois que cela est possible, il faut utiliser un bâton poussoir pour éviter de travailler avec les mains à proximité de la lame de scie. Respecter la zone de danger de 120 mm autour de la lame de scie. Voir égale- ment la section ...
Page 25
Zones dangereuses sur la scie circulaire à format N'effectuer les travaux de réglage à l'intérieur des zones dangereuses que lorsque l'outil est à l'arrêt ! 5.4.1 Zone dangereuse sur la lame de scie circulaire • La zone de 120 mm autour de la lame de scie est considérée comme une zone dangereuse présentant un risque accru de blessure.
Page 26
Prévention des risques de rebond Il faut éviter par tous les moyens possibles les rebonds incontrôlés de pièces et d'éléments, car ils représentent un danger potentiel très élevé. La zone de rebond commence à partir du centre de la lame de scie vers l'arrière, où...
Page 27
5.5.4 Parallélisme du rail de guidage parallèle Vérifiez régulièrement le parallélisme du rail de guidage en mesurant à l'avant et à l'arrière de la table de la machine, car même un petit écart de 1 à 2 degrés peut presser la pièce contre la lame de scie au point de la coincer.
Page 29
Propriétés techniques • Scie à format pour le délignage, la mise à longueur, le formatage, la coupe d'onglets, etc. • Corps de machine indéformable et autoporteur • Plateau de table en fonte résistant à la torsion et finement raboté • Agrégat de sciage robuste et puissant pour des coupes de scie précises •...
Page 30
Niveau des émissions Informations à propos du bruit : Les valeurs indiquées correspondent au niveau des émissions et ne constituent pas forcément des valeurs sûres pour le poste de travail. Bien qu’il existe une interaction entre les niveaux d’émissions et les niveaux d’immis- sions, ils ne permettent pas de déterminer en toute sécurité...
Page 31
Dimensions et postes de travail Postes de travail = Poste de travail = Prélèvement de pièces Figure 7 : postes de travail Dimensions (vue de face) Figure 8 : dimensions (vue de face) BA_PH_690-200_FR_40-23.docx...
Page 32
Dimensions (vue de dessus) Chariot coulissant Longueur de la table / Longueur de coupe option 2000 mm / 2000 mm option 2600 mm / 2600 mm standard 3200 mm / 3200 mm option 3800 mm / 3800 mm A = Ouverture de passage Largeur de coupe / passage option 1030 mm / 1080 mm...
Page 33
8 Installation et raccordements Réception S’assurer de l’exhaustivité de la livraison et de l’absence d’avaries de transport. En présence d’avaries de trans- port , veuillez conserver l’emballage et immédiatement informer le transporteur et le fabricant ! Toute récla- mation ultérieure sera rejetée. Transport vers le lieu d’installation •...
Page 34
• Compenser les irrégularités du sol à l'aide des vis de réglage du pied (voir section 8.3 suivante). Mettez l’emballage au rebut de manière respectueuse de l’environnement ! Nivellement avec un niveau à bulle Attention : Il faut veiller à ce que les quatre pieds reposent fermement sur le sol, que les pieds soient uniformément chargés et que la machine soit alignée avec un niveau à...
Page 35
Arrimage dans un véhicule de transport Pour le transport de la machine palettisée dans un véhicule de transport, un point d'arrimage (Z) pour une sangle d'arrimage est prévu sur chacun des quatre côtés de la machine. Pour chacun des 4 points d'arrimage (Z), il faut utiliser une sangle d'arrimage séparée, qui est tendue individuellement sur le plancher de la surface de chargement ! Le chargeur respectif est responsable d’un chargement en sécurité...
Page 36
Raccordement de l'aspiration La machine doit être raccordée par le client à un système d'aspi- ration efficace. Le raccord d'aspiration du capot de protection a un diamètre de 80 mm, le diamètre sur le montant de la machine est de 120 mm. La vitesse de l'air doit être contrôlée avant la première mise en service et après toute modification importante.
Page 37
Raccordement électrique Le branchement doit être effectué par un électricien qualifié et certifié ! Les schémas électriques se trouvent dans l'armoire électrique. Veuillez respecter les tensions nominales indiquées 400 V CA/50 Hz (3 phases/N/PE) ! Le raccordement au réseau électrique (3 phases) se fait sur le bornier dans la boîte à...
Page 38
Composants et éléments de commande Figure 17 : composants et éléments de commande - vue de face N° Description N° Description Capot de protection avec aspiration Boulon de support (support d'appui) Bras pivotant pour hotte d'aspiration Lame de scie circulaire Couteau diviseur Panneau de commande avec porte-documents Butée de délignage...
Page 39
Figure 18 : composants et éléments de commande - vue de dessus N° Description N° Description Guide télescopique Cliquet de sécurité (changement de lame) Point de fixation pour guide télescopique (4 x) Blocage pour table coulissante Armoire électrique Châssis à équarrir Rail profilé...
Page 40
Montage et utilisation 10.1 Table coulissante Lors de la livraison de la scie circulaire à format, la table coulissante est déjà montée et prête à l'em- ploi. • Desserrer le blocage (21) en le tirant. • Pousser la table coulissante dans la position souhaitée.
Page 41
10.3 Montage du châssis à équarrir Figure 21 : montage du châssis à équarrir Figure 22 : serrage du châssis à équarrir • Tirer la table coulissante dans la position la plus reculée et mettre le bras pivotant (6) en position. •...
Page 42
10.4 Capot de protection pivotant Position de travail (position centrale) : • Dans la position de travail au-dessus de la lame de scie, les deux leviers (1) et (2) doivent être fermés. Leviers Figure 24 : bras pivotant pour capot de protection Pivoter vers la droite ou vers la gauche : •...
Page 43
Mise en service Veuillez respecter les règles de prévention des accidents ! Avant la mise en marche, vérifier que • qu'il n'y a pas de pièces détachées sur le plateau de la table et que tous les outils ont été retirés, •...
Page 44
11.2 Mise en marche • Tourner l'interrupteur principal (à droite de l'armoire électrique) sur la position « I ». • Mettre la scie principale en marche à l'aide du bouton-poussoir (6) et attendre que la pleine vitesse de rotation soit atteinte. •...
Page 45
Utilisation du guide télescopique Le guide télescopique éprouvé et facile à utiliser de la scie circulaire à format 690|200 dispose de deux butées à volet et permet des longueurs de coupe jusqu'à 3200 mm. La mesure de coupe peut être réglée à chaque fois à...
Page 46
Utilisation de la commande à écran tactile 13.1 Écran d'accueil Figure 30 : écran d'accueil • Pour pouvoir utiliser la machine, appuyez sur le bouton « Machine ». • Pour modifier les réglages, appuyez sur le bouton « Configuration ». •...
Page 47
Saisir le mot de passe Pour obtenir le mot de passe, veuillez contacter le service HOKUBEMA 0049 7571 755 - 0. 3. Sélectionnez ensuite l'icône « Service ». 4. Dans le menu Service, vous pouvez maintenant sé- lectionner « Langue ».
Page 48
Utilisation du guide parallèle Important : Pour l'utilisation du guide parallèle, veuillez également tenir compte des avertis- sements de danger dans les sections 5.5.3, 5.5.4 et 5.5.5. 14.1 Positionner le guide parallèle Figure 34 : positionner le guide parallèle 1.
Page 49
14.2 Rabattre le guide parallèle Figure 35 : guide parallèle à l'état rabattu (voir Figure 34). 1. Pour pouvoir rabattre le guide parallèle, appuie sur le bouton 2. Confirmez avec 3. Appuyez maintenant sur le bouton de positionnement (2) →...
Page 50
14.4 Modifier la valeur d'offset pour le guidage parallèle Si, après le calibrage automatique du guide parallèle (voir section 14.3), la valeur réelle effective (« Act : ») diffère de la valeur de consigne indiquée (« Set : ») indiquée, vous avez la possibilité...
Page 51
Utilisation de l'inciseur 15.1 Positionner l'inciseur Figure 39 : positionner l'inciseur 1. Sur l'écran d'accueil, appuyer sur le bouton « Machine ». 2. Sélectionner ensuite le bouton « Inciseur ». 3. Démarrez d'abord la scie principale avec le bouton poussoir (6) Figure 26. 4.
Page 52
15.3 Calibrer l'inciseur 6. Pour calibrer l'inciseur, sélectionnez 7. Suivre les instructions affichées à l'écran (voir les Figures suivantes). 8. Lorsque le bouton de positionnement (2) clignote, appuyer sur le bouton. 9. l'inciseur se calibre automatiquement. 10. Quitter la fenêtre en cliquant sur le bouton Figure 41 : calibrer l'inciseur Rejeter la saisie •...
Page 53
Réglage de la vitesse de rotation Le réglage de la vitesse de rotation s'effectue en déplaçant manuellement la courroie trapézoïdale sur les pou- lies correspondantes. Eteindre la machine avant le réglage de la vitesse de rotation et verrouiller l'interrupteur prin- cipal avec un cadenas pour empêcher toute mise en service non autorisée pendant le processus de réglage ! Figure 43 : réglage de la vitesse de rotation - desserrer la courroie trapézoïdale...
Page 54
Réglage de la lame de scies Le réglage de la hauteur et de l'inclinaison de la lame de scie est effectué par un moteur électrique à l'aide des champs de symboles dans l'élément de commande « Machine ». Les positions sont visualisées sur l'écran de la commande.
Page 55
18.2 Incliner la lame de scie (réglage de l'angle) Attention : Avant d'incliner la lame de scie, monter un large capot de protection ! Figure 47 : régler l'angle 1. Sélectionnez le bouton « Hauteur » ( Figure 45) 2. Saisir la position angulaire souhaitée en ° ( Figure 47). 3.
Page 56
18.3 Calibrage de la hauteur et de l'angle de la lame de scie En raison du réaffûtage des lames de scie ou de l'utilisation d'autres lames de scie resp. de nouvelles lames de scie, il est nécessaire de calibrer la visualisation de cotes sur la lame de scie correspondante. 18.3.1 Calibrage de l'angle de la lame de scie 1.
Page 57
18.4 Calibrage avec « Zeromaster » L'appareil de calibrage en option permet de calibrer automatiquement et précisément la hauteur de coupe à 50,0 mm via la fonction « Zeromaster » de la commande de positionnement. La procédure est la suivante : 18.4.1 Préparation •...
Page 58
Remplacement de la lame de scie principale Les travaux sur les lames de scie doivent toujours être effectués avec le plus grand soin. En raison des arêtes très tranchantes, il existe un risque accru de blessure ! Le port de gants de protection est obligatoire lors du changement de lame de scie ! 19.1 Démonter la lame de scie Figure 55 : blocage sur la table coulissante Figure 56 : cliquet de sécurité...
Page 59
19.2 Monter la lame de scie principale • Nettoyer la bride libre et la lame de scie. • Mettre en place la nouvelle lame de scie, monter la bride libre (respecter le sens de rotation !). • Visser la vis de serrage à la main jusqu'à la butée (attention au filetage à gauche !). •...
Page 60
Composants optionnels 20.1 Guide télescopique numérique « TELE-DIGIT » Figure 60 : guide télescopique numérique « TELE-DIGIT » Le Tele-Digit est un guide télescopique optionnel pour les scies circulaires à format PANHANS, qui s'utilise à la place du guide télescopique standard. Un système de mesure séparé est intégré pour chacune des deux butées à...
Page 61
20.1.3 Eléments de commande - guide télescopique Figure 62 : - guide télescopique N° Description N° Description Coulisseau Levier de serrage pour extracteur Extracteur Couvercle du compartiment à piles Butée à volet « coulisseau » Molette de réglage fin Butée à volet « extracteur » Vis de butée de fin de course «...
Page 62
20.1.7 Remplacement des piles L'appareil d'affichage est alimenté par deux piles bébé de 1,5 V (type C). Risque d'incendie et de d'explosion ! Ne jamais recharger les batteries ni les exposer à des exposer à des températures supérieures à 85° C. Veuillez éliminer les piles usagées de manière appropriée. •...
Page 63
20.1.8.2 Définir la mesure de référence pour l'extracteur • Mettre la butée à volet (4) pour l'extracteur (2) en position X. • Mesurer la distance entre la lame de scie et les butées à volet (4) à 0,1 mm près. Saisir la mesure mesurée: •...
Page 64
20.2 Guide parallèle à gauche de la lame de scie Pour la découpe de pièces longues et étroites comme les portes d'armoire, la machine peut être équipée d'un « guide parallèle à gauche de la lame de scie ». Structure et fonctionnement : •...
Page 65
20.4 Guide à onglets et de longueur « SUPER-GEHRFIX I » Le guide d'onglet et de longueur combiné Super-Gehrfix I convient pour les coupes d'angle de 45° à 135°. Il est possible de régler des degrés entiers et des degrés intermédiaires pour les angles 67,5/78,75/101,25/112,5°. La compensation automatique de la longueur s'effectue à...
Page 66
20.4.2 Aperçu et éléments de commande Épaisseur de la lame de scie = 3,2 mm Levier en dessous (vue cachée) 45° 135° (4 x) Figure 70 : aperçu et éléments de commande 20.4.3 Monter le guide télescopique Le guide télescopique est relié mécaniquement au Super-Gehrfix I par le boulon de réception (2) qui se trouve dans le trou oblong pour la compensation de la longueur.
Page 67
20.4.6 Régler les degrés et les degrés intermédiaires Pour les coupes en biais, le guide télescopique (L) doit toujours reposer sur le rail de support (5). • Desserrer le levier de serrage (1). • Tourner ensuite le guide télescopique (L) et, à l'aide du trou oblong pour la compensation de la longueur, aborder l'angle souhaité...
Page 68
20.5.2 Aperçu et éléments de commande Épaisseur de la lame de scie = 3,2 mm Levier en dessous (vue cachée) 45° 135° (4 x) Boulon de butée en dessous (vue cachée) Figure 73 : aperçu et éléments de commande 20.5.3 Calibrer Super-Gehrfix II Pour le calibrage, le Super-Gehrfix II doit d'abord être positionné...
Page 69
20.5.7 Régler les degrés et les degrés intermédiaires Pour les coupes en biais, le guide télescopique (L) doit toujours reposer sur le rail de support (5). • Desserrer le levier de serrage (1). • Tourner ensuite le guide télescopique (L) et la régler sur la mesure angulaire souhaitée à l'aide de l'affichage numérique.
Page 70
20.6 Guide d'onglet auxiliaire pour Super-Gehrfix Le guide d'onglet auxiliaire s'utilise avec le guide téles- copique existant. Il permet un réglage facile de la lon- gueur lors de la réalisation d'onglets émoussés et poin- tus. Il peut être combiné avec Super Gehrfix I. Le guide d'onglet auxiliaire sert à...
Page 71
20.8 Appareil d'avance type 76 L'appareil d'avance 76 (n° d'art. 2078) est le complément idéal de votre scie à format. Il assure une sécurité supplémentaire ainsi qu'un travail ergonomique lors de la coupe de baguettes, de madriers, de carrelets de fenêtres et d'autres pièces en bois massif.
Page 72
20.9 Lame d'inciseur réglable « QuickStep » Données techniques de l'inciseur No d'art. 4550 Plage de vitesse : 8000 - 12100 U/min Lame de scie : Ø 125 mm Plage de réglage : 2,8 - 3,8 mm Trame : 0,05 mm Bride : Ø...
Page 73
20.9.2 Remplacement de la lame de l'inciseur Les travaux sur les lames de scie doivent toujours être effectués avec le plus grand soin. En raison des arêtes très tranchantes, il existe un risque accru de blessure ! Le port de gants de protection est obligatoire lors du changement de lame de scie ! Démontage : •...
Page 74
20.10 Inciseur manuel type 1750 Les travaux sur les lames de scie doivent toujours être effectués avec le plus grand soin. En raison des arêtes très tranchantes, il existe un risque accru de blessure ! Le port de gants de protection est obligatoire lors du changement de lame de scie ! •...
Page 75
20.10.1 Réglage manuel de l'inciseur Sur les machines équipées de l'inciseur manuel 1750 (option), le réglage de l'inciseur s'effectue à l'aide des vo- lants à main représentés sur la Figure. Ceux-ci se trouvent à l'avant de la machine. • Réglage en hauteur : Régler la hauteur souhaitée à...
Page 76
20.13 Laser pour la visualisation des lignes de coupe La scie circulaire à format peut être équipée d'un dispo- sitif laser (n° d'art. 4322) comme aide supplémentaire au positionnement de la pièce. Elle est surtout utile pour l'indication visuelle du trait de coupe sur les entailles ou pour les coupes de délignage, par ex.
Page 77
20.16 Dispositif de pivotement pour châssis à équarrir Pour certaines opérations, il peut être nécessaire de retirer le châssis à équarrir. Pour cela, le dispositif de pivo- tement disponible en option est une aide utile. Il peut être commandé sous le n° d'art. 4770. 20.16.1 Monter le bras pivotant sur le châssis à...
Page 78
Dépannage 21.1 Troubles généraux Procédez systématiquement à la recherche de la cause d'une panne. Si vous ne parvenez pas à trouver l'erreur ou à résoudre le problème, contactez notre service clientèle au 0049 7571 / 755 - 0. Avant de nous appeler, veuillez observer les points suivants : •...
Page 79
21.2 Messages d'erreur dans les commandes de l'écran tactile La commande à écran tactile signale divers dysfonctionnements de différentes manières : 1. Défauts et avertissements généraux : Le bord de l'écran de contrôle reste noir et une fenêtre contextuelle apparaît avec le message d'erreur. 2.
Page 80
Défaut ! Message : Le clapet à copeaux est ouvert ! [F0009] Le clapet à copeaux est ouvert ! Le clapet à copeaux est ouvert ou s'est ouvert de lui- Cause : même à cause de copeaux de bois. Remède : Fermer le clapet à...
Page 81
Démarrage de l'inciseur impossible. Message : Auto EPS Vérifier le couteau diviseur ! [F0002] Démarrage de l'inciseur impossible. Vérifier le couteau diviseur ! Cause : Interrupteur à couteau diviseur S1 appuyé. • Régler correctement le couteau diviseur. • Utiliser une lame de scie plus petite et régler à nouveau Remède : Figure 100 : message d’erreur 11 le couteau diviseur.
Page 82
Erreur de Modbus Message : Auto EPS - erreur inattendue Auto EPS - erreur inattendue Cause : Communication avec le carte de contrôleur A2 perturbée. Vérifier le module régulateur A2 et le remplacer si néces- Remède : saire. Figure 106 : message d’erreur 17 Indicateur de défaut Erreur de communication avec le module Message :...
Page 83
Maintenance et inspection Il est impératif de lire avec attention le chapitre 5 « Sécurité » et de le suivre avant tout travail de maintenance et de contrôle technique ! Des dérangements qui ont été provoqués par un entretien insuffisant ou inadéquat, peuvent causer des frais de réparation très élevés et de longs arrêts de la machine.
Page 84
Options et accessoires 23.1 Unités de sciage Article Description N° d'art. MOTEUR TRIPHASÉ Moteur plus puissant pour la scie principale, au lieu du moteur stan- 4319 DE 7,5 KW (10 CV) dard de 5,5 kW. RÉGLAGE DE LA Pour la lame de scie principale, réglable de 2000 à 6000 tr/min, moteur VITESSE EN CONTINU de 7,5 kW inclus.
Page 85
Article Description N° d'art. DOUBLE FACE GUIDE Pour les coupes d'angle 0°- 90° sur la table coulissante double, mesure À ONGLETS « DSG-A » de la longueur et de l'angle réglable sur une échelle ; pour le tronçon- nage jusqu'à 1375 mm avec compensation de longueur pour les angles préférentiels 5°, 10°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°, 67,5°, y compris 4379 bois à...
Page 86
23.5 Accessoires spéciaux Article Description N° d'art. DISPOSITIF LASER Lumière laser pour l'indication du trait de coupe, montée sur le capot 4322 de protection PRISE MACHINE Pour le raccordement de composants supplémentaires externes (par 4211 ex. appareil d'avance). DISPOSITIF DE Lubrification par quantités minimales pour l'usinage de l'aluminium.
Page 87
Démontage et mise au rebut Les règlements de l’UE ou bien les règlements et les lois nationales respectives du pays d’exploitation qui sont prescrits en vue d’un démontage et d’une élimination corrects sont à respecter dans le cadre du démontage et de l’élimination de la machine.
Page 88
Déclaration de conformité CE au sens de la directive CE Machines 2006/42/CE, annexe II A Fabricant : HOKUBEMA Maschinenbau GmbH Graf-Stauffenberg-Kaserne Binger Str. 28 | Halle 120 Tél. : +49 (0) 7571 / 755 - 0 D- 72488 Sigmaringen (Allemagne)