Page 1
CS Návod k použití | Varná deska ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat FR Notice d'utilisation | Table de cuisson KA მომხმარებლის სახელმძღვანელო | ღუმლის ზედაპირი EIT61443B HU Használati útmutató | Főzőlap LV Lietošanas instrukcija | Plīts LT Naudojimo instrukcija | Kaitlentė...
Page 2
Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së...
Page 3
lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël • Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e sipër dhe persona me aftësi të...
Page 4
• PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet të keni kujdes që të shmangni prekjen e elementeve ngrohëse. • PARALAJMËRIM: Gatimi i pamonitoruar me yndyrë ose vaj mbi pianurë mund të jetë i rrezikshëm dhe mund të shkaktojë...
Page 5
cilësuara si të përshtatshme nga ky i fundit në udhëzimet e përdorimit, ose mbrojtëset e pianurës të integruara në pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të papërshtatshme mund të shkaktojë aksidente. 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi 2.2 Lidhja elektrike PARALAJMËRIM! PARALAJMËRIM! Vetëm një...
Page 6
• Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e • Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbajini flakët tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur ose objektet e nxehura larg yndyrave dhe nga spina.
Page 7
2.5 Shërbimi 2.6 Hedhja • Për të riparuar pajisjen kontaktoni me PARALAJMËRIM! qendrën të autorizuar të shërbimit. Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale. Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe • Kontaktoni autoritetin tuaj vendor për llambat e pjesëve të...
Page 8
500mm 50mm Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me induksion Electrolux - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. Nëse pajisja instalohet mbi një sirtar, ventilimi www.youtube.com/electrolux i pianurës mund të ngrohë artikujt që ruhen www.youtube.com/aeg...
Page 9
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zona e gatimit me induksion Paneli i kontrollit 4.2 Paraqitja e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha e Funksioni Komenti...
Page 10
Fusha e Funksioni Komenti sensorit Hob²Hood Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit. Për të zgjedhur zonën e gatimit. Për të shtuar ose pakësuar kohën. PowerBoost Për të aktivizuar funksionin. Shiriti i komandimit Për të vendosur cilësimin e nxehtësisë. 4.3 Ekranet e cilësimit të...
Page 11
• P72 — 7200 W 5. Prekni të kohëmatësit për të • P15 — 1500 W vendosur nivelin e energjisë. • P20 — 2000 W Nivelet e fuqisë • P25 — 2500 W Referojuni kapitullit "Të dhëna teknike". • P30 — 3000 W •...
Page 12
Treguesit shfaqen kur një zonë e gatimit induksion vetëm për një periudhë të kufizuar është e nxehtë. Tregojnë nivelin e nxehtësisë kohe. Pas kësaj kohe, zona e gatimit me së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni induksion kthehet automatikisht në cilësimin e aktualisht: nxehtësisë...
Page 13
Mund ta përdorni këtë funksion për të ndizet. Cilësimi i nxehtësisë është ulur në monitoruar kohëzgjatjen e punës së zonës së gatimit. 2. Për të çaktivizuar funksionin: shtypni Për të vendosur zonën e gatimit: prekni Ndizet cilësimi i mëparshëm i nxehtësisë . vazhdimisht derisa të...
Page 14
6.12 OffSound Control (Aktivizimi ngrohjes së zonave të gatimit, nëse është dhe çaktivizimi i tingujve) nevoja. Shihni ilustrimin për kombinime të mundshme Çaktivizoni pianurën. Prekni për 3 në të cilat mund të shpërndahet energjia mes zonave të gatimit. sekonda. Ekrani ndizet dhe fiket. Prekni për 3 sekonda.
Page 15
Regjimet automatike Pasi të mbaroni gatimin dhe të çaktivizoni Dritë Zierja 1) Skuqja 2) pianurën, ventilatori i aspiratorit mund të automati vijojë të punojë për njëfarë kohe. Pas kësaj kohe, sistemi e çaktivizon Regjimi H0 Fikur Fikur Fikur ventilatorin automatikisht dhe jua ndalon aktivizimin aksidental të...
Page 16
7. UDHËZIME DHE KËSHILLA mund të ndikojë në funksionimin e panelit PARALAJMËRIM! të kontrollit ose të aktivizojë aksidentalisht funksionet e pianurës. Referojuni kapitujve për sigurinë. 7.1 Enë gatimi Referojuni kapitullit “Të dhënat teknike”. 7.2 Zhurmat gjatë punës Për zonat me gatim me induksion, fusha Nëse arrini të...
Page 17
Cilësimet e Përdorni që të: Koha Ndihmë nxehtësisë (minuta) Mbajeni ushqimin e gatuar të ngrohtë. sipas Vendosni kapakun mbi enën e gatimit. nevojës 1 - 3 Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, 5 - 25 Përziejeni herë pas here. çokollatë, xhelatinë. 2 - 3 Mpiksje: omëleta të...
Page 18
Aspiratorët Electrolux që punojnë me këtë Pajisjet e tjera të komanduara në funksion duhet të kenë simbolin distancë mund të bllokojnë sinjalin. Mos përdorni pajisje të tilla pranë aspiratorit ndërkohë që Hob²Hood është i ndezur.
Page 19
Problemi Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk e vendosët cilësimin e Aktivizoni përsëri pianurën dhe nxehtësisë për 10 sekonda. vendosni cilësimin e nxehtësisë në më pak se 10 sekonda. Ju prekët 2 ose më shumë fusha Prekni vetëm një fushë sensori. sensori në...
Page 20
(gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 10. TË DHËNAT TEKNIKE 10.1 Tabela e parametrave Modeli EIT61443B PNC 949 492 678 00 Lloji 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksion 7.2 kW...
Page 21
11. EFIKASITETI ENERGJETIK 11.1 Informacion i produktit Identifikimi i modelit EIT61443B Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø) Majtas përpara 21.0 cm Majtas mbrapa 18.0 cm Djathtas përpara 14.5 cm...
Page 22
МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете да сте сигурни, че...
Page 23
не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за деца и лица в неравностойно положение • Този уред може да бъде използван от деца над 8- годишна...
Page 24
настаняване, където това използване не надвишава (средно) нивото на домашна употреба. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагряващите се елементи. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Готвенето с животинска или растителна...
Page 25
изключите уреда от електрическата мрежа. Във всеки един случай се свържете с оторизирания сервизен център. • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от производителя, от упълномощения сервизен център или от лица със сходна квалификация, за да се избегне...
Page 26
съвместими с електрическите данни на ширина на отваряне на контакта захранващата мрежа. минимум 3 мм. • Уверете се, че уредът е монтиран 2.3 Използване правилно. Хлабави и неправилни електрически захранващи кабели или щепсели (ако са налични) могат да ВНИМАНИЕ! доведат до пренагряване. Риск...
Page 27
причини пожар при по-ниска • Не използвайте водоструйка или пара, температура в сравнение с маслото, за да почистите уреда. използвано за първи път. • Почистете уреда с мокра и мека кърпа. • Не поставяйте запалими продукти или Използвайте само неутрални предмети, които...
Page 28
• За да подмените повреден захранващ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! кабел, използвайте кабел тип: H05V2V2-F който издържа на Не свързвайте кабела без накрайник температура от 90 °C или по-висока. ръкав. Единичният проводник трябва да има Еднофазова връзка диаметър минимум 1,5 мм². Свържете 1. Премахнете от накрайника ръкав се...
Page 29
Потърсете видео урока „Как да монтирате Вашия индукционен плот Electrolux - монтаж на работен плот“, като напишете пълното име, показано на графиката по- долу. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ако...
Page 30
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Индукционна зона за готвене Контролен панел 4.2 Оформление на контролния панел Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сензорно...
Page 31
Сензорно Функция Бележка поле Hob²Hood За да активирате и деактивирате ръчния режим на функцията. Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. PowerBoost За да активирате функцията. Лента за управление За настройване на степен за нагряване. 4.3 Показания за настройката за нагряване Дисплей...
Page 32
• P72 — 7200 W 4. Натиснете . P72 се появява. • P15 — 1500 W 5. Натиснете на таймера, за да • P20 — 2000 W зададете нивото на мощността. • P25 — 2500 W Нива на мощност • P30 — 3000 W •...
Page 33
Индукционните зони за готвене За да деактивирате функцията: произвеждат топлина, необходима за променете степента на нагряване. процеса на готвене, направо на дъното на 6.7 PowerBoost готварския съд. Стъклокерамиката се загрява от топлината на съдовете за Тази функция предоставя повече мощност готвене.
Page 34
За да изключите функцията: докоснете , за да настроите зоната за готвене, Тази функция не влияе върху работата след което докоснете . Оставащото на зоните за готвене. време се отброява до 00. Индикаторът на зоната за готвене изчезва. 6.9 Пауза Тази...
Page 35
• Зоните за готвене са групирани според нагряване. Докоснете за 4 секунди. местоположението и броя на фазите в светва. Деактивирайте плота с котлона. Всяка фаза има максимален електрически товар (3 700 W). Ако За да изключите функцията: плота достигне границата на активирайте...
Page 36
плота. Също така можете да управлявате Промяна на автоматичния режим вентилатора и ръчно, от плота. 1. Деактивирайте плота. 2. Натиснете в продължение на 3 секунди. Дисплеят светва и изгасва. При повечето аспиратори 3. Натиснете в продължение на 3 дистанционната система е изключена секунди.
Page 37
включите плота. За тази цел настройте автоматичния режим на H1 – H6. Светлината на аспиратора се изключва 2 минути след изключване на плота. 7. ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ Съдове за готвене с по-малък диаметър ВНИМАНИЕ! от минималния получават само част от мощността, генерирана...
Page 38
за работа зависи от степента на нагряване увеличаването на консумацията на и времетраенето на готвенето. енергия. Това означава, че зоната за готвене със средна степен на нагряване 7.4 Примери за готварски използва по-малко от половината от приложения своята енергия. Връзката между степента на нагряване и консумацията...
Page 39
Абсорбатори за готвене с функция Hob²Hood За да намерите пълната гама абсорбатори, които работят с тази функция, вижте нашия потребителски уебсайт. Аспираторите на Electrolux, които работят с тази функция, трябва да имат символа 8. ГРИЖA И ПОЧИСТВАНЕ захар и храна със захар, в противен...
Page 40
9.1 Как да постъпите, ако… Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате или Котлонът не е свързан към елек‐ Проверете дали котлонът е свързан да работите с котлона. трозахранването или е свързан правилно към електрозахранването. неправилно. Предпазителят е изгорял. Уверете...
Page 41
(той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, 10. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 10.1 Табелка с данни Модел EIT61443B Продуктов код (PNC) 949 492 678 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Индукция...
Page 42
големи от диаметъра, посочен в материала и размерите на готварския съд. таблицата. 11. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 11.1 Информация за продукта Идентификация на модела EIT61443B Вид на плота Плот за вграждане Брой зони за готвене Технология за загряване Индукция Диаметър на кръговите зони за готвене (Ø) Предна...
Page 43
12. ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Рециклирайте материалите със символа изхвърляйте уредите, означени със символаl , заедно с битовата смет. . Поставяйте опаковките в съответните Върнете уреда в местния пункт за контейнери за рециклирането им. рециклиране или се обърнете към вашата Помогнете...
Page 44
MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
Page 45
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu...
Page 46
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju se tijekom uporabe. Pripazite i nemojte dirati grijače. • UPOZORENJE: Kuhanje na ploči za kuhanje bez nadzora uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno i može dovesti do požara. • Nikada nemojte koristiti vodu za gašenje požara kod kuhanja.
Page 47
proizvođač uređaja naznačio u uputama za uporabu kao prikladne ili štitnike ploče za kuhanje ugrađene u uređaj. Uporaba neodgovarajućih štitnika može uzrokovati ozljede. 2. SIGURNOSNE UPUTE 2.1 Instalacija 2.2 Električni priključak UPOZORENJE! UPOZORENJE! Samo kvalificirana osoba smije instalirati Opasnost od požara i strujnog udara. ovaj uređaj.
Page 48
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste • Pare koje oslobađa jako vruće ulje mogu izvukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i izazvati zapaljenje ulja. povucite utikač. • Korišteno ulje, koje može sadržavati • Koristite samo odgovarajuće izolacijske ostatke hrane, može izazvati paljenje na uređaje: automatske sklopke, osigurače nižoj temperaturi od ulja koje se koristi prvi (osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),...
Page 49
signalizaciji informacija o radnom stanju • Obratite se općinskim vlastima za uređaja. Nisu namijenjene za druge informacije o načinu zbrinjavanja uređaja. primjene i nisu pogodne za osvjetljenje u • Iskopčajte uređaj iz napajanja. kućanstvu. • Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i odložite ga.
Page 50
50 min. min. 500mm 50mm Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati indukcijsku ploču Electrolux - instalacija radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. Ako je uređaj postavljen iznad ladice, ventilacija ploče za kuhanje može zagrijati www.youtube.com/electrolux...
Page 51
4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča 4.2 Izgled upravljačke ploče Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Uključeno /Isključeno (uklj./ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. isklj.) Blokiranje / Uređaj za zaštitu Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče.
Page 52
Polje sen‐ Funkcija Napomena zora Hob²Hood Za uključivanje i isključivanje ručnog načina rada funkci‐ Za odabir zone kuhanja. Za povećanje ili smanjenje vremena. PowerBoost Za uključivanje funkcije. Upravljačka traka Za postavljanje stupnja kuhanja. 4.3 Zasloni stupnja kuhanja Prikaz Opis Zona kuhanja je isključena. Polje kuhanja radi.
Page 53
• P72 — 7200 W 4. Pritisnite . P72 se pojavljuje. • P15 — 1500 W 5. Pritisnite tajmer za podešavanje • P20 — 2000 W vrijednosti. • P25 — 2500 W Razine snage • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci".
Page 54
Indikator se pojavljuje kad je zona kuhanja vruća. Oni prikazuju razinu preostale topline za zone kuhanja koje trenutno koristite: Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci". - nastavak kuhanja, Za uključivanje funkcije za zonu kuhanja: dodirnite se uključuje. - održavanje topline, Za isključivanje funkcije: promijenite - preostala toplina.
Page 55
Najprije podesite stupanj kuhanja. Za uključivanje funkcije: dodirnite tajmera. se uključuje. Kad indikator zone Za uključivanje funkcije: dodirnite kuhanja počne bljeskati, vrijeme se uključuje u trajanju od 4 sekunde. Tajmer odbrojava. Na zaslonu se naizmjenično ostaje uključen. prikazuje i proteklo vrijeme (u minutama). Za isključivanje funkcije: dodirnite Kako biste vidjeli koliko dugo zona Prethodna postavka se uključuje.
Page 56
Kada je funkcija postavljena na zvuk se oglašava samo kada: • dodirnete • Zvučni alarm pada • Tajmer odbrojavanja pada • stavite nešto na upravljačku ploču. 6.13 Upravljanje snagom Ako je aktivno više zona, a potrošena snaga premašuje ograničenja napajanja, ova funkcija dijeli raspoloživu snagu između svih zona kuhanja (spojenih na istu fazu).
Page 57
Ručno upravljanje brzinom ventilatora Funkcijom također možete ručno upravljati. Automat‐ Vrenje 1) Prženje 2) sko svjet‐ Da biste to učinili, pritisnite kad je ploča za kuhanje uključena. To isključuje automatski rad funkcije i omogućuje vam ručnu promjenu Način H4 Uključeno Brzina ven‐...
Page 58
7.1 Posuđe Pogledajte odjeljak "Tehnički podaci". Za indukcijska polja za kuhanje snažno 7.2 Buka tijekom rada elektro-magnetsko polje stvara toplinu u posuđu vrlo brzo. Ako čujete: • zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno od Koristite indukcijska polja za kuhanje s različitih materijala (struktura "sendviča"). prikladnim posuđem.
Page 59
Postavka topli‐ Koristi se za: Vrijeme Savjeti (min) 2 - 3 Stvrdnite: pahuljasti omlet, pečena jaja. 10 - 40 Kuhajte poklopljeno. 3 - 5 Kuhanje riže i jela na bazi mlijeka, za‐ 25 - 50 Dodajte najmanje dvostruko više vode grijavanje gotovih jela.
Page 60
Nape štednjaka Electrolux koje 8. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE šećerom, u protivnom prljavština može UPOZORENJE! oštetiti ploču za kuhanje. Vodite računa da ne dođe do opeklina.Koristite posebni Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim strugač...
Page 61
Problem Mogući uzrok Rješenje Na upravljačkoj ploči postoje mrlje Očistite upravljačku ploču. od vode ili masti. Možete čuti stalni zvučni signal. Električna veza nije ispravna. Iskopčajte ploču za kuhanje iz napaja‐ nja. Obratite se kvalificiranom elektri‐ čaru kako bi provjerio instalaciju. Oglašava se zvučni signal i ploča Stavite nešto na jedno ili više sen‐...
Page 62
(nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 10. TEHNIČKI PODACI 10.1 Natpisna pločica Model EIT61443B PNC 949 492 678 00 Vrsta 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcija 7.2 kW...
Page 63
Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø) Lijeva prednja 21.0 cm Lijeva stražnja 18.0 cm Desna prednja 14.5 cm Desna stražnja 18.0 cm Potrošnja energije po zoni kuhanja (EC electric coo‐ Lijeva prednja 178.4 Wh/kg king) Lijeva stražnja 174.4 Wh/kg Desna prednja 183.2 Wh/kg...
Page 64
MYSLÍME NA VÁS Děkujeme vám, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Produkt, který jste si zvolili, čerpá z desetiletí profesionálních zkušeností a inovací. Při navrhování tohoto důmyslného a stylového spotřebiče jsme mysleli na vaše potřeby. Můžete se proto vždy, když...
Page 65
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a přístupném místě pro jeho budoucí použití. 1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob • Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností...
Page 66
• VAROVÁNÍ: Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár. • K hašení požáru při vaření nikdy nepoužívejte vodu. Vypněte spotřebič a zakryjte plameny např. požární dekou nebo víkem. • VAROVÁNÍ: Spotřebič nesmí být napájen přes externí spínací...
Page 67
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 Instalace • Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem. • VAROVÁNÍ! • Před každou údržbou nebo čištěním je Tento spotřebič smí instalovat jen nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od kvalifikovaná osoba. elektrické sítě. •...
Page 68
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo • Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na izolační zařízení k řádnému odpojení spotřebič neumisťujte hořlavé předměty všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto nebo předměty nasáklé hořlavinami. izolační zařízení musí mít mezeru mezi VAROVÁNÍ! kontakty alespoň...
Page 69
2.6 Likvidace • Odpojte spotřebič od elektrické sítě. • Odřízněte síťový kabel v blízkosti spotřebiče a zlikvidujte jej. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. • Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady. 3. INSTALACE VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 70
50 min. min. 500mm 50mm Chcete-li najít video „Jak nainstalovat indukční varnou desku Electrolux – instalace pracovní desky“, napište celý název uvedený na obrázku níže. www.youtube.com/electrolux Je-li spotřebič nainstalován nad zásuvkou, www.youtube.com/aeg ventilace varné desky může během vaření...
Page 71
4. POPIS SPOTŘEBIČE 4.1 Uspořádání varné plochy Indukční varná zóna Ovládací panel 4.2 Uspořádání ovládacího panelu K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté. Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Zap / Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí varné desky. Zámek / Dětská...
Page 72
Senzorové Funkce Poznámka tlačítko Hob²Hood Slouží k zapnutí a vypnutí manuálního režimu funkce. Slouží k volbě varné zóny. Slouží ke zvýšení nebo snížení času. PowerBoost Slouží k zapnutí funkce. Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty. 4.3 Displeje nastavení teploty Displej Popis Varná...
Page 73
Stupně výkonu • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Viz část „Technické údaje“. • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W POZOR! • P40 — 4000 W Ujistěte se, že zvolený výkon odpovídá • P45 — 4500 W jističům v domácnosti.
Page 74
6.8 Časovač - uchovat teplé, • Odpočítávání času - zbytkové teplo. Tuto funkci můžete použít k nastavení délky jednoho vaření. Může se také zobrazovat kontrolka: • pro sousedící varné zóny, i když je Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou nepoužíváte, zónu, poté...
Page 75
Vypnutí funkce: stiskněte a poté nebo . Kontrolka varné zóny zhasne. Funkci také vypnete vypnutím varné desky. • Minutka Tuto funkci můžete použít, když je varná 6.11 Dětská bezpečnostní pojistka deska zapnutá, ale není zapnutá žádná varná zóna. Na displeji nastavení teploty se zobrazí Tato funkce brání...
Page 76
funkce rozdělí dostupný výkon mezi všechny varné zóny (připojené ke stejné fázi). Varná deska ovládá nastavení ohřevu, aby chránila U většiny odsavačů par je dálkový pojistky v domovní instalaci. systém ovládání ve výchozím stavu vypnutý. Před použitím funkce jej • Varné zóny jsou seskupeny podle zapněte.
Page 77
rychlost ventilátoru. Stisknutím symbolu 4. Několikrát stiskněte , dokud se zvýšíte rychlost ventilátoru o jeden stupeň. nerozsvítí Když dosáhnete intenzivního stupně a 5. Stisknutím časovače vyberte stisknete symbol znovu, nastavíte rychlost automatický režim. ventilátoru na 0, čímž ventilátor odsavače par vypnete.
Page 78
fungování ovládacího panelu nebo odpočítávání času. Rozdíl mezi dobou náhodně zapnout funkce varné desky. provozu závisí na nastavené teplotě a délce vaření. 7.4 Příklady použití při vaření Viz „Technické údaje“. Vztah mezi nastavením teploty a spotřebou 7.2 Zvuky během používání energie příslušné...
Page 79
Níže znázorněný odsavač par je pouze spotřebitele. Kuchyňské odsavače par ilustrativní. Electrolux, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být označeny symbolem 8. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Škrábance nebo tmavé skvrny na povrchu VAROVÁNÍ! nemají vliv na funkci varné desky.
Page 80
cukrem, jinak by znečištění mohlo varnou zabarvení. Vyčistěte varnou desku vlhkým desku poškodit. Dávejte pozor, abyste se hadříkem s neabrazivním mycím nepopálili. Speciální škrabku přiložte prostředkem. Po vyčištění varnou desku šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte osušte měkkým hadrem. ostří po povrchu desky. •...
Page 81
číslic a písmen (je v rohu skleněného povrchu) a chybové 10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Typový štítek Model EIT61443B PNC 949 492 678 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukce 7.2 kW...
Page 82
11. ENERGETICKÁ ÚČINNOST 11.1 Informace o výrobku Označení modelu EIT61443B Typ varné desky Vestavná varná deska Počet varných zón Technologie ohřevu Indukce Průměr kruhových varných zón (Ø) Levá...
Page 83
12. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ likvidaci. Spotřebiče označené příslušným Recyklujte materiály označené symbolem symbolem nelikvidujte spolu s domovním Obaly vyhoďte do příslušných odpadních odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad. životní...
Page 84
Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop...
Page 85
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus • Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
Page 86
• HOIATUS: Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma rasva või õli ja jätate pliidi järelvalveta, võib see olla ohtlik ja põhjustada tulekahju. • Ärge kunagi kasutage toiduainetest põhjustatud tulekahju kustutamiseks vett. Lülitage seade välja ja katke leegid näiteks tuletõrjetekiga või kaanega. • HOIATUS: Seadet ei tohi kasutada välise lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis regulaarselt sisse ja välja lülitub.
Page 87
2. OHUTUSJUHISED 2.1 Paigaldamine • Seade peab olema maandatud, . • Enne iga toimingu alustamist veenduge, et seade on vooluvõrgust lahutatud. HOIATUS! • Kontrollige, kas andmeplaadil olevad Seadet tohib paigaldada ainult elektriandmed vastavad teie kohaliku kvalifitseeritud tehnik. vooluvõrgu näitajatele. • Veenduge, et seade on õigesti HOIATUS! paigaldatud.
Page 88
2.3 Kasutamine • Ärge pange pange kuuma nõukaant pliidi klaaspinnale. • Ärge laske nõul kuivaks keeda. HOIATUS! • Olge ettevaatlik ja ärge laske esemetel Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! ega keedunõudel seadmele kukkuda. Pind võib kahjustuda. • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. •...
Page 89
• Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja visake ära. 3. PAIGALDAMINE HOIATUS! HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. Kõik vajalikud elektritööd peab tegema kvalifitseeritud elektrik. 3.1 Enne paigaldamist ETTEVAATUST! Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles Ühendamine kontaktpistikute kaudu on järgmised andmesildil olevad andmed.
Page 90
Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad www.youtube.com/aeg seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna. How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus Induktsioonkeeduväli Juhtpaneel...
Page 91
4.2 Juhtpaneeli paigutus Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sensorväli Funktsioon Märkus Sees / Väljas Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Paus Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaato‐...
Page 92
Ekraan Kirjeldus PowerBoost on sees. Tegemist on rikkega. + number OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse indikaator): toiduvalmistamise jätkamine / soojashoidmine / jääkkuumus. Lukk / Lapselukk on sees. Sobimatu või liiga väike nõu, või ei ole keeduväljal üldse nõud. Automaatne väljalülitus on sees. 5.
Page 93
sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud. Indikaatorid lülituvad sisse, kui keeduväli on Kõlab helisignaal ja pliit lülitub välja. kuum. Need näitavad kasutatavate Eemaldage objekt või puhastage keeduväljade jääkkuumuse taset: juhtpaneel. - jätka valmistamist, • Pliit läheb liiga kuumaks (nt nõu on kuivalt plaadil).
Page 94
indikaator hakkab vilkuma, toimub aja loendus. Ekraanil vaheldub ja loendatud Vt jaotist "Tehnilised andmed". aeg (minutites). Et vaadata, kui kaua keeduväli töötab: Keeduala jaoks funktsiooni puudutage keeduvälja valimiseks. sisselülitamiseks: puudutage süttib. Keeduvälja indikaator hakkab vilkuma. Funktsiooni väljalülitamiseks: muutke Ekraanil kuvatakse aeg, kui kaua keeduväli soojusastet.
Page 95
Funktsiooni sisselülitamiseks: puudutage • Pöördloendur jõuab lõpule • kui juhtpaneelile midagi asetatakse. süttib 4 sekundiks. Taimer jääb sisselülitatuks. 6.13 Toitehaldus Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage Kui mitu ala on aktiivsed ja tarbitav võimsus . Süttib viimati kasutatud soojusaste. ületab toitepinge piirväärtuse, jagab see funktsioon saadaoleva võimsuse kõigi keedualade vahel (mis on ühendatud sama Pliidi väljalülitamisel lülitub välja ka see...
Page 96
infrapuna-signaalkommunikaator. Ventilaatori 3. Vajutage 3 sekundit nuppu kiirus määratakse automaatselt valitud režiimi 4. Vajutage nuppu paar korda, kuni süttib ja pliidil oleva kõige kuumema nõu temperatuuri alusel. Ventilaatorit saate pliidiplaadilt kasutada ka käsitsi. 5. Vajutage taimeri nuppu , et valida automaatrežiim.
Page 97
7. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID nimetatutest. Vältige toiduvalmistamise HOIATUS! ajal keedunõude hoidmist juhtpaneeli läheduses. See võib mõjutada juhtpaneeli Vt ohutust käsitlevaid peatükke. funktsioneerimist või võib juhuslikult aktiveerida pliidiplaadi funktsioonid. 7.1 Keedunõud Vt jaotist "Tehnilised andmed". Induktsioonaladel tekitab tugev elektromagnetväli kööginõus kuumuse 7.2 Kasutamisega kaasnevad helid väga kiiresti.
Page 98
Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Näpunäited (min.) Toidu soojashoidmiseks. vastavalt Pange nõule alati kaas peale. vajadusele 1 - 3 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. 2 - 3 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad.
Page 99
Õhupuhastid Hob²Hood-funktsiooniga Selle funktsiooniga õhupuhastite valiku leiate meie toodete veebisaidilt. Selle funktsiooniga Muud kaugjuhitavad seadmed võivad Electroluxi õhupuhastitel peab olema sümbol signaali blokeerida. Ärge kasutage selliseid seadmeid pliidi läheduses, kui Hob²Hood on sisse lülitatud. 8. PUHASTUS JA HOOLDUS toiduained, vastasel korral võib HOIATUS! kinnikõrbenud mustus pliiti kahjustada.
Page 100
Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Paus on sisse lülitatud. Vt jaotist "Paus". Juhtpaneelil on vesi või rasvaplekid. Puhastage juhtpaneel. Võite kuulda pidevat helisignaali. Elektriühendus ei ole nõuetekohane. Eemaldage pliidiplaat vooluvõrgust. Laske kvalifitseeritud elektrikul ühen‐ dused üle kontrollida. Kostab helisignaal ja pliidiplaat Olete asetanud midagi ühele või Eemaldage andurialadelt mistahes lülitub välja.
Page 101
(see asub klaaspinna 10. TEHNILISED ANDMED 10.1 Andmesilt Mudel EIT61443B Tootekood (PNC) 949 492 678 00 Tüüp 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 – 60 Hz Induktsioon 7.2 kW Valmistatud: Rumeenias Seerianr ....
Page 102
Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 21.0 cm (Ø) Vasak tagumine 18.0 cm Parem eesmine 14.5 cm Parem tagumine 18.0 cm Toidukuumtöötlemisvööndi energiatarbimine (EC Vasak eesmine 178.4 Wh/kg electric cooking) Vasak tagumine 174.4 Wh/kg Parem eesmine 183.2 Wh/kg Parem tagumine 184.9 Wh/kg Pliidi energiatarbimine (EC electric hob) 180.2 Wh/kg IEC / EN 60350-2 –...
Page 103
NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Page 104
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
Page 105
d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
Page 106
l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour...
Page 107
2.3 Utilisation • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) AVERTISSEMENT! peuvent faire surchauffer la borne. Risque de blessures, de brûlures ou • Utilisez le câble d’alimentation électrique d'électrocution. approprié.
Page 108
produits abrasifs, de tampons à récurer, AVERTISSEMENT! de solvants ni d'objets métalliques. Risque d'endommagement de l'appareil. 2.5 Service • Ne laissez pas de récipients chauds sur le • Pour réparer l'appareil, contactez le bandeau de commande. service après-vente agréé. Utilisez •...
Page 109
de 90 °C ou plus. Le câble unique doit ATTENTION! avoir un diamètre minimum de 1,5 mm². Contactez votre service après-vente. Le Ne raccordez pas le câble sans gaine câble de raccordement ne peut être d’extrémité du câble. remplacé que par un électricien qualifié. Raccordement monophasé...
Page 110
Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction Electrolux - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Si l'appareil est installé...
Page 111
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
Page 112
Touche Fonction Commentaire sensitive Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description...
Page 113
• P72 — 7 200 W 2. Maintenez la touche enfoncée • P15 — 1 500 W pendant 3 secondes. L’affichage s’allume • P20 — 2 000 W et s’éteint. • P25 — 2 500 W 3. Maintenez la touche enfoncée pendant •...
Page 114
fonction est activée, la zone de cuisson fonctionne au niveau de cuisson le plus élevé au début, puis poursuit au niveau de cuisson souhaité. Pour activer la fonction, la zone de 6.4 OptiHeat Control (Voyant de cuisson doit être froide. chaleur résiduelle à...
Page 115
zone de cuisson commence à clignoter, le • Minuterie décompte commence. Vous pouvez utiliser cette fonction lorsque la table de cuisson est allumée et les zones de Pour voir le temps restant : appuyez sur la cuisson ne sont pas activées. L'affichage du touche pour sélectionner la zone de niveau de cuisson indique...
Page 116
Pour désactiver la fonction : appuyez sur Lorsque cette fonction est réglée sur . Le niveau de cuisson précédent s'allume. l'appareil émet des signaux sonores uniquement lorsque : • vous appuyez sur Lorsque vous éteignez la table de • Minuterie se termine cuisson, cette fonction est également •...
Page 117
Éclairage Ébulli‐ Friture 2) automati‐ tion 1) Mode H1 En fonction‐ A l’arrêt A l’arrêt nement En fonction‐ Vitesse de Vitesse de Mode H2 nement ventilation 1 ventilation 1 Mode H3 En fonction‐ A l’arrêt Vitesse de nement ventilation 1 Mode H4 En fonction‐...
Page 118
intensif et que vous appuyez sur la touche à nouveau, la vitesse du ventilateur reviendra Lorsque vous terminez la cuisson et à 0, désactivant ainsi le ventilateur de la mettez à l’arrêt la table de cuisson, la hotte. Pour réactiver le ventilateur à vitesse 1, ventilation de la hotte pourrait continuer à...
Page 119
zones de cuisson ». Évitez de garder les • sifflement, bourdonnement : le ventilateur récipients à proximité du bandeau de fonctionne. commande durant la cuisson. Cela peut Ces bruits sont normaux et n'indiquent affecter le fonctionnement du bandeau de pas une anomalie de l'appareil. commande ou activer accidentellement les 7.3 Öko Timer (Minuteur Éco) fonctions de la table de cuisson.
Page 120
• Ne recouvrez pas le bandeau de compatibles avec cette fonction, reportez- commande de la table de cuisson. vous à notre site Web. Les hottes Electrolux • Ne bloquez pas le signal entre la table de dotées de cette fonction doivent afficher le cuisson et la hotte (par exemple avec la main, la poignée d'un ustensile ou un...
Page 121
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE sucre et les aliments contenant du sucre, AVERTISSEMENT! car la saleté peut endommager la table de cuisson. Faites attention pour éviter les Reportez-vous aux chapitres concernant brûlures.Tenez le racloir spécial incliné sur la sécurité. la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Page 122
Problème Cause possible Solution Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐ sieurs touches sensitives en même temps. La fonction Pause est activée. Reportez-vous à la section « Pause ». Il y a de l’eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande.
Page 123
(situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle EIT61443B PNC 949 492 678 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.2 kW...
Page 124
Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits Identification du modèle EIT61443B Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Page 125
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 126
ჩვენ ვფიქრობთ თქვენზე გმადლობთ, იმისათვის რომ შეიძინეთ Electrolux-ის მოწყობილობა. თქვენ აირჩიეთ პროდუქტი, რომელიც ათწლეულების მანძილზე პროფესიულ გამოცდილებასა და ინოვაციას ემყარება. გონებამახვილური და თანამედროვე პროდუქტი თქვენი სურვილების გათვალისწინებით არის შექმნილი. ამგვარად, მისი გამოყენებისას ყოველთვის შეგიძლიათ იყოთ დაცული და დარწმუნებული იმაში, რომ ყოველ...
Page 127
უსაფრთხოების ინფორმაცია მოწყობილობის დამონტაჟებამდე და მოხმარებამდე, ყურადღებით წაიკითხეთ მოწოდებულ ინსტრუქციებს. მწარმოებელი პასუხისმგებელი არ არის არასწორი მონტაჟის ან მოხმარების დროს მიყენებულ რაიმე სახის ზიანზე. ყოველთვის იქონიეთ ინსტრუქციები უსაფრთხო და ხელმისაწვდომ ადგილზე მომავალი გამოყენებისთვის. 1.1 ბავშვებისა და დაუცველი ადამიანების უსაფრთხოება • ამ მოწყობილობის გამოყენება შეუძლიათ ბავშვებს 8 წლის...
Page 128
1.2 ზოგადი უსაფრთხოება • ეს მოწყობილობა მხოლოდ საკვების მოსამზადებლად არის განკუთვნილი. • ეს მოწყობილობა განკუთვნილია ერთი ოჯახის მიერ შინ გამოსაყენებლად დახურულ სივრცეში. • ეს მოწყობილობა შეიძლება გამოიყენებოდეს ოფისებში, სასტუმროს ნომრებში, B&B-ს ნომრებში, საოჯახო ფერმის ტიპის სასტუმროებსა და სხვა მსგავს საცხოვრებლებში, სადაც ასეთი გამოყენება არ სცდება (საშუალო) საყოფაცხოვრებო...
Page 129
• არ გამოიყენოთ ორთქლით სარეცხი საშუალება მოწყობილობის გასაწმენდად. • გამოყენების შემდეგ გამორთეთ ღუმლის ზედაპირი კონტროლით და ნუ დაეყრდნობით მხოლოდ დეტექტორს. • თუ მინის კერამიკული / მინის ზედაპირი გაიფხაჭნა, გამორთეთ მოწყობილობა და გათიშეთ შტეფსელიდან. თუ მოწყობილობა პირდაპირ არის დაკავშირებული დენთან გამანაწილებლის საშუალებით, მოხსენით მცველი...
Page 130
• დაიცავით მოწყობილობის ქვედა • დარწმუნდით, რომ დამცველი ნაწილი ორთქლისა და ტენისგან. დაყენებულია. • არ დაამონტაჟოთ მოწყობილობა • გამოიყენეთ სადენის დამჭერი. კართან ან ფანჯრის ქვეშ. ეს თავიდან • დარწმუნდით, რომ მთავარი სადენი ან აგაცილებთ ცხელი ქვაბის ჩანგალი (ასეთის არსებობის გადმოვარდნას მოწყობილობიდან შემთხვევაში) არ...
Page 131
• არ შეცვალოთ ამ მოწყობილობის მოწყობილობაში, მოწყობილობაზე ან სპეციფიკაცია. მასთან ახლოს. • პირველ გამოყენებამდე მოაცილეთ გარფთხილება! მთელი შეფუთვა, იარლიყები და დამცავი ფირი (ასეთის არსებობის მოწყობილობის გაფუჭების რისკი. შემთხვევაში). • ნუ მოათავსებთ სამზარეულოს ცხელ • დარწმუნდით, რომ სავენტილაციო ჭურჭელს მართვის პანელზე. ღიობები...
Page 132
• პროდუქტში არსებული ნათურა(ები) • იმის შესახებ, თუ როგორ უნდა და სათადარიგო ნათურის ნაწილები მოახდინოთ მოწყობილობის სწორი დამოუკიდებლად უნდა შეიძინოთ: ეს უტილიზაცია ინფორმაციის მისაღებად, ნათურები განკუთვნილია დაუკავშირდით თქვენს ადგილობრივ ექსტრემალური ფიზიკური უწყებას. პირობებისათვის საყოფაცხოვრებო • გამორთეთ მოწყობილობა დენის დანადგარებში, როგორიც არის მთავარი...
Page 133
მანძილი. min. 50 min. min. 500mm 50mm იპოვეთ ვიდეო ინსტრუქცია „როგორ დავაყენოთ Electrolux-ის ინდუქციური ქურა - სამუშაო მაგიდაზე დაყენება“ ქვემოთ მოცემულ სურათზე მითითებული სრული სახელის შეყვანით. თუ მოწყობილობა უჯრის ზემოთაა დაყენებული, ქურის ვენტილაციამ საკვების მომზადების პროცესში შეიძლება გააცხელოს უჯრაში შენახული საგნები.
Page 134
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. პროდუქტის აღწერა 4.1 საკვების მოსამზადებელი ზედაპირის განლაგება საკვების მომზადების ინდუქციური ზონა კონტროლის პანელი 4.2 მართვის პანელი განლაგება მოწყობილობის ასამუშავებლად გამოიყენეთ სენსორული ველები. დისპლეები, ინდიკატორები და ხმები გატყობინებენ, თუ რომელი ფუნქცია მუშაობს.
Page 135
სენსორუ ფუნქცია კომენტარი ლი ველი პაუზა ქურის გასააქტიურებლად და დეაქტივირებისათვის. სითბოს პატამეტრების სითბოს პარამეტრის საჩვენებლად. დისპლეი საკვების მომზადების იმისათვის, რომ აჩვენოს, თუ რომელი ზონისთვის ზონების ტაიმერის ნიშნავთ დროს. ინდიკატორები ტაიმერის დისპლეი დროის წუთებში საჩვენებლად. Hob²Hood ფუნქციის მანუალური რეჟიმის აქტივაციისთვისა და დეაქტივაციისთვის. საკვების...
Page 136
5. პირველ გამოყენებამდე 4. დააჭირეთ ღილაკს . P72 გარფთხილება! გამოჩნდება. იხილეთ უსაფრთხოების თავები. 5. დააჭირეთ ტაიმერის ღილაკს სიმძლავრის დონის დასაყენებლად. 5.1 ენერგიის შეზღუდვა სიმძლავრის დონეები ენერგიის შეზღუდვა განსაზღრავს, იხილეთ თავი „ტექნიკური მონაცემები“. სახლში დამონტაჟებული დამცველების ზღვრულ დიაპაზონში რა ოდენობის ფრთხილად! ენერგიას...
Page 137
- ნარჩენი სიცხე. გაცხელების ქურა ინდიკატორი შეიძლება ასევე გამოჩნდეს: პარამეტრები დეაქტივირდება • საკვების მომზადების მეზობელი 6 საათის შემდეგ დონეებისთვის იმ შემთხვევაშიც, თუ , 1 - 3 მათ არ იყენებთ, 4 - 7 5 საათის შემდეგ • როდესაც სამზარეულოს ცხელი ჭურჭელი საკვების მომზადების 8 - 9 4 საათის...
Page 138
დროის შეზღუდული პერიოდით. ამ დროის შემდეგ საჭმლის მომზადების ინდუქციური ზონა ავტომატურად როცა დრო ამოიწურება, გაისმება შეამცირებს სიმხურვალის უმაღლეს აკუსტიკური ხმოვანი სიგნალი და 00 პარამეტრს. აინთება. საჭმლის მომზადების ზონა დეაქტივირებულია. ხმის გამოსართველად: შეეხეთ იხილეთ თავი „ტექნიკური მონაცემები“. • CountUp Timer ამ ფუნქციის გამოყენება შეგიძლიათ კონფორის...
Page 139
ფუნქციის გასააქტიურებლად: გაააქტიურეთ ქურა -ით. ნუ დააყენებთ ფუნქციას არავითარი გავლენა არ აქვს რაიმე გაცხელების პარამეტრს. შეეხეთ საჭმლის მომზადების ზონების ს 4 წამის განმავლობაში. ჩაირთვება. მუშაობაზე. მოახდინეთ ქურის დეაქტივაცია -ის 6.9 პაუზა საშუალებით. ეს ფუნქცია ყველა კონფორს, რომელიც ფუნქციის გასააქტიურებლად: მუშაობს მინიმალურ გაცხელების გაააქტიურეთ...
Page 140
შეზღუდვის ფარგლებს აღემატება, მოცემული ფუნქცია ხელმისაწვდომ სიმძლავრეს საკვების მომზადების ყველა ზონაზე გაანაწილებს (უკავშირდება იმავე ფაზას). ქურა სახლის ინსტალაციის დნობადი მცველების დასაცავად აკონტროლებს გაცხელების პარამეტრებს. • საკვების მომზადების ზონები დაჯგუფებულია მდებარეობის და ქურის ფაზების რაოდენობის მიხედვით. თითოეული ფაზის მაქსიმალური ელექტრული დატვირთვაა (3700 ვტ). თუ ქურა ერთ 6.14 Hob²Hood ფაზაში...
Page 141
ავტომატური რეჟიმები როდესაც მზადებას დაასრულებთ და ავტომატ დუღილ შეწვა 2) ქურას გამორთავთ, გამწოვის ური ი 1) განათება ვენტილატორმა, შესაძლოა დროის გარკვეული პერიოდის მანძლზე რეჟიმი H0 გამორთვა გამორთვა გამორთვა კვლავ განაგრძოს მუშაობა. ამ დროის შემდეგ, სისტემა ვენტილატორს რეჟიმი H1 ჩართვა გამორთვა გამორთვა...
Page 142
7. მინიშნებები და რჩევები მინიმალურზე მცირე დიამეტრის მქონე გარფთხილება! სამზარეულოს ჭურჭელი, მიიღებს მხოლოდ იმ ენერგიის ნაწილს, იხილეთ უსაფრთხოების თავები. რომელსაც საკვების მომზადების ზონა გამოიმუშავებს. 7.1 სამზარეულოს ჭურჭელი • როგორც უსაფრთხოების მოსაზრებებიდან გამომდინარე, ასევე საკვების მომზადების საუკეთესო საკვების მომზადების ინდუქციური შედეგებისთვის, არ გამოიყენოთ ზონებისთვის...
Page 143
დეაქტივირდება ტაიმერის ამთვლელის პარამეტრს ზრდით, იგი არ იქნება ხმის გაჟღერებამდე. მუშაობის დროის სიმძლავრის მოხმარების პროპორციული. მხრივ ცვლილებები გაცხელების ეს ნიშნავს, რომ საჭმლის მომზადების დაყენებულ პარამეტრსა და საკვების ზონა საშუალო სიცხის პარამეტრით მომზადების ოპერაციის მოიხმარს მისი სიმძლავრის ნახევარზე ხანგრძლივობაზეა დამოკიდებული. ნაკლებს. 7.4 საჭმლის...
Page 144
7.5 რჩევები და მითითებები Hob²Hood-თვის დისტანციურად მართვადმა სხვა როდესაც ქურას ამუშავებთ ფუნქციით: მოწყობილობებმა, შესაძლოა, • დაიცავით გამწოვის პანელი მზის დაბლოკონ სიგნალი. ქურის პირდაპირი სხივების მოხვედრისგან. სიახლოვეს ნუ გამოიყენებთ მდებარე • ნუ მიანათებთ ჰალოგენური სინათლეს ასეთი მოწყობილობებს სანამ გამწოვის პანელს. Hob²Hood ჩართულია. •...
Page 145
წყლის ლაქები, ცხიმის ლაქები, • მოაცილეთ მბზინვარე ლითონზე მბზინავი ლითონისებრი ლაქა. ქურა გაუფერულებული ადგილები: გაწმინდეთ სველი ტილოთი და გამოიყენეთ ძმრიანი წყლის ხსნარი და არააბრაზიული სარეცხი საშუალებით. ჩვრით გაწმინდეთ შუშის ზედაპირი. გაწმენდის შემდეგ ქურა რბილი ჩვრით გაამშრალეთ. 9. პრობლემის აღმოფხვრა გარფთხილება! იხილეთ...
Page 146
პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი თქვენ ძალიან მაღალ ქვაბს გამოიყენეთ უფრო პატარა ქვაბი, იყენებთ, რომელიც სიგნალს შეცვალეთ კონფორი ან ხელით ბლოკავს. ამუშავეთ ხუფი. ავტომატური გაცხელება არ დაყენებულია ყველაზე მაღალი გაცხელების უმაღლეს პარამეტრს მუშაობს. ტემპერატურა. იგივე ელ. კვება აქვს, რაც ფუინქციას. ზონა ცხელია. აცადეთ...
Page 148
საჭმლის მოსამზადებელი ერთი ზონის მარცხენა წინა 178.4 ვტსთ/კგ ენერგომოხმარება მარცხენა უკანა 174.4 ვტსთ/კგ მარჯვენა წინა 183.2 ვტსთ/კგ მარჯვენა უკანა 184.9 ვტსთ/კგ სახურავის ენერგომოხმარება 180.2 ვტსთ/კგ IEC / EN 60350-2 - სახლში საჭმლის საკვების ყოველდღიურად მომზადებისას მოსამზადებელი დაზოგვას. ელექტრომოწყობილობები - მე-2 ნაწილი: •...
Page 149
GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Page 150
helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és kiszolgáltatott személyek biztonsága • Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő...
Page 151
hasonló szálláshelyeken, ahol a használat nem haladja meg a háztartási használat (átlagos) szintjét. • FIGYELEM: Használat közben a készülék és hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. • FIGYELEM: Főzőlapon történő főzéskor az olaj vagy zsír felügyelet nélkül hagyása veszélyes lehet, és tűz keletkezhet.
Page 152
• FIGYELEM: Kizárólag a főzőlap gyártója által tervezett vagy a főzőlap gyártója által a használati útmutatóban javasolt, illetve a készülékhez mellékelt főzőlapvédő elemet használjon. A nem megfelelő védőelemek használata balesetet okozhat. 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés • A készülék alatti szekrényből minden elválasztó...
Page 153
márkaszervizhez vagy egy • Ne használja a készüléket munka- vagy villanyszerelőhöz. tárolófelületként. • A feszültség alatt álló és szigetelt • Amennyiben a készülék felülete alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy kell megrepedt, azonnal válassza le a rögzíteni, hogy szerszám nélkül ne készüléket az elektromos hálózatról. Ez a lehessen eltávolítani azokat.
Page 154
2.4 Ápolás és tisztítás fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, mint például hőmérséklet, rezgés, magas • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, páratartalom, illetve arra használatosak, hogy elkerülje a felület károsodását. hogy jelezzék a készülék működési • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és állapotát.
Page 155
üzembe helyezési útmutatójában. min. 50 min. min. 500mm 50mm Keresse meg az „Electrolux indukciós főzőlap telepítése - munkalapba szerelés” című video oktatóanyagot az alábbi ábrán látható teljes név beírásával. www.youtube.com/electrolux Ha a készüléket egy fiók fölé szereli fel, a www.youtube.com/aeg...
Page 156
4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Indukciós főzőzóna Kezelőpanel 4.2 Kezelőpanel elrendezése A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező Be / Ki A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár/ Gyermekbizton‐ A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása.
Page 157
Érzékelő‐ Funkció Megjegyzés mező Hob²Hood A funkció kézi üzemmódjának be- és kikapcsolása. A főzőzóna kiválasztása. Növeli vagy csökkenti az időt. PowerBoost A funkció bekapcsolása. Kezelősáv A hőfok beállítása. 4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. A Szünet funkció...
Page 158
• P72 — 7200 W 4. Nyomja meg a gombot. P72 jelenik • P15 — 1500 W meg. • P20 — 2000 W 5. Nyomja meg az időzítő gombját a • P25 — 2500 W teljesítményszint beállításához. • P30 — 3000 W Teljesítményszintek •...
Page 159
szükséges hőt. Az üvegkerámiát a főzőedény az indukciós főzőzónák esetén. Ezután az hője melegíti fel. indukciós főzőzóna automatikusan visszakapcsol a legmagasabb A visszajelzők megjelennek, amikor egy hőfokbeállításra. főzőzóna forró. A visszajelzők az éppen használt főzőzónák maradékhő szintjét jelzik: - főzés folytatása, Lásd a „Műszaki adatok”...
Page 160
Ez a funkció nem állítja le az időzítési A hang kikapcsolása: érintse meg a funkciókat. gombot. 1. A funkció bekapcsolásához: nyomja • CountUp Timer Ezzel a funkcióval figyelheti, hogy mennyi meg a gombot. ideje működik a főzőzóna. jelenik meg. A hőfokbeállítás 1-es szintre mérséklődik.
Page 161
hőfokbeállítást 10 másodpercen belül. • A csökkentett teljesítményű zónák Működtetheti a főzőlapot. Amikor a főzőlapot hőfokbeállításának kijelzőjén az eredetileg kiválasztott hőfokbeállítás és a csökkentett gombbal kikapcsolja, a funkció ismét hőfokbeállítás értéke váltakozik. működik. • Várja meg, hogy a kijelző abbahagyja a villogást, vagy csökkentse az utoljára 6.12 OffSound Control (A kiválasztott főzőzóna hőfokbeállítását.
Page 162
Automatikus üzemmódok Amikor befejezi a főzést, és kikapcsolja a Automati‐ Forra‐ Sütés 2) főzőlapot, a páraelszívó ventilátora még kus világ‐ lás 1) ítás egy bizonyos ideig működhet. Ezen idő elteltével a rendszer automatikusan H0 üzem‐ kikapcsolja a ventilátort, és a ventilátor mód véletlen bekapcsolásának elkerülése H1 üzem‐...
Page 163
7. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK kezelőpanelhez. Ez befolyásolhatja a FIGYELMEZTETÉS! kezelőpanel funkcióit vagy véletlenül bekapcsolhatja a főzőlap funkcióit. Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 7.1 Főzőedény Lásd a „Műszaki adatok” c. részt. 7.2 Működés közben hallható Az indukciós főzőzónáknál egy erős hangok elektromágneses mező...
Page 164
Hőfokbeállítás Használja az alábbiakhoz: Idő Tippek (perc) Főtt ételek melegen tartása. szükség Tegyen fedőt a főzőedényre. szerint 1 - 3 Hollandi mártás készítése, vaj, csoko‐ 5 - 25 Időnként keverje meg. ládé, zselatin olvasztása. 2 - 3 Könnyű omlett és sült tojás megszilár‐ 10 - 40 Fedővel lefedve készítse.
Page 165
A jelen funkcióval működő Electrolux Előfordulhat, hogy egyéb távirányítású páraelszívóknak szimbólummal kell készülékek akadályozzák a vezérlőjelet. rendelkezniük. Ne használjon ilyen készülékeket a főzőlap közelében, miközben a Hob²Hood be van kapcsolva. Páraelszívók a Hob²Hood funkcióval A jelen funkcióval működő páraelszívók teljes választékának megtekintéséhez látogasson...
Page 166
Probléma Lehetséges ok Megoldás Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték okozza-e a meghibásodást. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt. Nem végezte el a hőfokbeállítást 10 Indítsa el újra a főzőlapot, és 10 má‐ másodpercen belül. sodpercen belül állítsa be a hőfokot. 2 vagy több érzékelőmezőt érintett Csak egy érzékelőmezőt érintsen meg.
Page 167
10. MŰSZAKI ADATOK 10.1 Adattábla Modell: EIT61443B Termékszám (PNC) 949 492 678 00 Típus: 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukció...
Page 168
A főzőedény anyagától és átmérője nem haladja meg a táblázatban méretétől függően változhat. szereplő átmérőt. 11. ENERGIAHATÉKONYSÁG 11.1 Termékismertető Modellazonosító EIT61443B Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Indukció Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
Page 169
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
Page 170
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā...
Page 171
• Nekādā gadījumā neizmantojiet ūdeni ēdiena gatavošanas uguns nodzēšanai. Izslēdziet ierīci un apklājiet liesmu ar, piemēram, uguns segu vai vāku. • UZMANĪBU: ierīci nedrīkst barot caur ārējo komutācijas ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot to sistēmai, kuru regulāri ieslēdz un izslēdz inženiertehniskā nodrošinājuma sistēma.
Page 172
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 2.1 Uzstādīšana • Pirms jebkādu darbību veikšanas pārliecinieties, ka ierīce ir atvienota no strāvas padeves. BRĪDINĀJUMS! • Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē Ierīci drīkst uzstādīt tikai sertificēti norādītie parametri atbilst elektrotīkla speciālisti. parametriem. • Pārbaudiet, vai ierīce ir pareizi uzstādīta. BRĪDINĀJUMS! Vaļīgs vai neatbilstošs strāvas vads vai kontaktdakša (ja tāda ir) var izraisīt...
Page 173
atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz BRĪDINĀJUMS! 3 mm. Pastāv ierīces bojājumu risks. 2.3 Lietošana • Neturiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa. BRĪDINĀJUMS! • Nedrīkst novietot karstu pannas vāku uz Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka plīts stikla virsmas. risks. • Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena gatavošanas traukiem vārīties tukšiem.
Page 174
2.6 Utilizācija • Sazinieties ar vietējām iestādēm, lai noskaidrotu, kā utilizēt ierīci. • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. BRĪDINĀJUMS! • Nogrieziet strāvas kabeli netālu no ierīces Pastāv savainošanās vai nosmakšanas un utilizējiet to. risks. 3. UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". Visi elektrisko savienojumu darbi ir jāveic kvalificētam elektriķim.
Page 175
Ja ierīce tiek uzstādīta virs atvilktnes, plīts www.youtube.com/electrolux virsmas ventilācija gatavošanas procesa laikā www.youtube.com/aeg var uzsildīt atvilktnē glabātos priekšmetus. How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation LATVIEŠU...
Page 176
4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas gatavošanas zona Vadības panelis 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām. Sensora Funkcija Komentāri lauks Ieslēgts / Izslēgts Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sis‐...
Page 177
Sensora Funkcija Komentāri lauks Hob²Hood Lai aktivizētu un deaktivizētu funkcijas manuālo režīmu. Lai izvēlētos gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. PowerBoost Lai ieslēgtu funkciju. Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi. 4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. Pauze darbojas.
Page 178
• P15 – 1500 W 5. Nospiediet taimera , lai iestatītu • P20 – 2000 W jaudas līmeni. • P25 – 2500 W Jaudas līmeņi • P30 – 3000 W Skatiet sadaļu "Tehniskie dati". • P35 – 3500 W • P40 – 4000 W UZMANĪBU! •...
Page 179
Indikatori sāk degt, kad gatavošanas zona ir automātiski pārslēdzas atpakaļ uz augstāko karsta. Tie parāda pašreiz izmantoto sildīšanas pakāpi. gatavošanas zonu atlikušā siltuma pakāpi: — turpināt gatavošanu, Skatiet sadaļu "Tehniskie dati". — siltuma uzturēšana, Lai aktivizētu funkciju gatavošanas zonai: pieskarieties iedegas.
Page 180
Lietojiet šo funkciju, lai pārbaudītu, cik ilgi Ieslēdzas iepriekšējais karsēšanas darbojas gatavošanas zona. iestatījums . Lai iestatītu gatavošanas zonu: Vairākkārt 6.10 Bloķētājs pieskarieties pie , līdz parādās vēlamās Vadības paneli var nobloķēt, kamēr darbojas gatavošanas zonas indikators. gatavošanas zonas. Tas novērsīs nejaušu Lai ieslēgtu funkciju: pieskarieties pie sildīšanas pakāpes maiņu.
Page 181
• - skaņas ir izslēgtas; • - skaņas ir ieslēgtas. Lai apstiprinātu izvēli, nogaidiet, līdz plīts automātiski izslēdzas. Kad šī funkcija ir iestatīta stāvoklī, skaņas ir dzirdamas tikai tad, kad: • jūs pieskaraties • Laika atgādinājums nolaižas • Laika atskaites taimeris nolaižas •...
Page 182
Ventilatora ātruma manuāla darbināšana Funkciju var darbināt arī manuāli. Lai to Automāti‐ Vārīša‐ Cepša‐ skais ap‐ na 1) na 2) izdarītu, piespiediet , kad plīts virsma ir gaismo‐ ieslēgta. Tas deaktivizē funkcijas automātisko jums darbināšanu un ļauj manuāli mainīt ventilatora ātrumu. Nospiežot , jūs H3 režīms Ieslēgts...
Page 183
7. PADOMI UN IETEIKUMI "Gatavošanas zonu specifikācija" BRĪDINĀJUMS! norādītajiem izmēriem. Ēdiena gatavošanas laikā nenovietojiet ēdiena Skatiet sadaļu "Drošība". gatavošanas traukus pārāk tuvu vadības panelim. Tas var ietekmēt vadības paneļa 7.1 Ēdiena gatavošanas trauki darbību vai izraisīt nejaušu plīts virsmas funkciju aktivizēšanu. Indukcijas gatavošanas zonām spēcīgs elektromagnētiskais lauks rada karstumu Skatiet sadaļu “Tehniskie dati”.
Page 185
Electrolux tvaika nosūcējiem, kas darbojas ar šo funkciju, jābūt apzīmētiem ar Citas tālvadības ierīces var bloķēt simbolu signālu. Nelietojiet šādas ierīces plīts virsmas tuvumā, kamēr darbojas Hob²Hood. Tvaika nosūcēji ar funkciju Hob²Hood Skatiet mūsu tīmekļa vietni, lai atrastu pilnu tvaika nosūcēju klāstu, kas darbojas ar šo...
Page 186
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Jūs neiestatījāt karsēšanas pakāpi Atkārtoti aktivizējiet plīts virsmu un 10 sekunžu laikā. 10 sekunžu laikā iestatiet karsēšanas pakāpi. Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐ laukiem vienlaikus. kam. Pauze aktivizēta. Skatīt sadaļu “Pauze”. Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku Notīriet vadības paneli.
Page 187
10. TEHNISKIE DATI 10.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis EIT61443B Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 492 678 00 Veids 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2 N, 50 – 60 Hz Indukcija 7.2 kW...
Page 188
11. ENERGOEFEKTIVITĀTE 11.1 Produkta informācija Modeļa identifikācija EIT61443B Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Indukcija Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā priekšā 21.0 cm Kreisā aizmugurē 18.0 cm Labā priekšā 14.5 cm Labā aizmugurē 18.0 cm Enerģijas patēriņš...
Page 189
MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną kartą būsite tikri dėl nepriekaištingo rezultato.
Page 190
sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga • Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį...
Page 191
• DĖMESIO: Palikę veikiančią kaitlentę su riebiais patiekalais ar aliejumi galite sukelti gaisrą. • Užsidegusio gaminamo maisto gesinimui niekada nenaudokite vandens. Išjunkite prietaisą ir uždenkite liepsną nedegančiu uždangalu ar dangčiu. • DĖMESIO: Prietaiso negalima jungti prie maitinimo per išorinį įjungimo įtaisą, pavyzdžiui, laikmatį ar kitą elektros grandinę, kurią...
Page 192
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS 2.1 Įrengimas • , prietaisą būtina įžeminti. • Prieš atlikdami bet kokį veiksmą, įsitikinkite, kad prietaisas būtų atjungtas ĮSPĖJIMAS! nuo maitinimo. Šį prietaisą įrengti privalo tik atitinkamos • Įsitikinkite, kad parametrai techninių kvalifikacijos specialistas. duomenų plokštelėje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis.
Page 193
maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp • Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti nedėkite degių medžiagų arba degiomis mažiausiai 3 mm pločio tarpelis. medžiagomis sudrėkintų daiktų. ĮSPĖJIMAS! 2.3 Naudojimas Pavojus sugadinti prietaisą. ĮSPĖJIMAS! • Nestatykite įkaitusių prikaistuvių ant Pavojus susižaloti, nudegti arba gauti valdymo skydelio.
Page 194
2.6 Utilizavimas • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą arti prietaiso ir ĮSPĖJIMAS! pašalinkite jį. Pavojus susižeisti arba uždusti. • Norėdami sužinoti, kaip tinkamai utilizuoti įrenginį, susisiekite su atitinkama vietos įstaiga. 3. ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! ĮSPĖJIMAS! Žr.
Page 195
šių prietaisų. min. 50 min. min. 500mm 50mm Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „Electrolux“ indukcinę kaitlentę – integravimas stalviršyje“. Jį surasite įvedę toliau grafike nurodytą pavadinimą. Jeigu prietaisą įrengsite virš stalčiaus, www.youtube.com/electrolux gaminant maistą kaitlentės ventiliacija gali www.youtube.com/aeg sušildyti stalčiuje laikomus daiktus.
Page 196
4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis 4.2 Valdymo skydelio išklotinė Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Įjungta / Išjungta Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vai‐ Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti.
Page 197
Jutiklio Funkcija Pastaba laukas Hob²Hood Įjungia ir išjungia funkcijos rankinio valdymo režimą. Kaitvietės pasirinkimas. Pailgina arba sutrumpina laiką. PowerBoost Įjungia funkciją. Valdymo juosta Nustato kaitinimo lygį. 4.3 Rodoma kaitros parinktis Ekranas Aprašas Kaitvietė išjungta. Kaitvietė veikia. Veikia Pauzė. Veikia Automatinis įkaitinimas. Veikia PowerBoost.
Page 198
Galios lygiai • P20–2000 W • P25–2500 W Žr. skyrių „Techniniai duomenys“. • P30–3000 W • P35–3500 W DĖMESIO • P40–4000 W Įsitikinkite, kad pasirinktas galios lygis • P45–4500 W neviršija jūsų elektros saugiklių • P50–5000 W parametrų. • P60–6000 W •...
Page 199
6.8 Laikmatis – šilumos palaikymas, • Atgalinės atskaitos laikmatis – likutinis karštis. Šią funkciją naudokite vienai maisto gaminimo trukmei nustatyti. Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės indiaktorius, Pirmiausiai nustatykite kaitvietės, o po to – • net jei jos nenaudojate, funkcijos kaitinimo lygį. •...
Page 200
Kaitvietės indikatorius pradeda mirksėti. Ekrane rodoma, kiek laiko veikia kaitvietė. Išjungus kaitlentę, išjungiama ir ši Norėdami išjungti funkciją: palieskite funkcija. tuomet palieskite arba . Kaitvietės 6.11 Apsaugos nuo vaikų įtaisas indikatorius išnyksta. • Laikmatis Ši funkcija apsaugo, kad kaitlentė nepradėtų Galite naudoti šią...
Page 201
6.13 Galios valdymas temperatūros. Ventiliatorių taip pat galite valdyti patys. Jei aktyvios kelios kaitvietės ir vartojama galia viršija energijos šaltinio galimybes, ši funkcija paskirsto galią tarp visų kaitviečių Daugumos gartraukių nuotolinio valdymo (prijungtų prie tos pačios fazės). Kaitlentėje sistema pradžioje būna išjungta. Prieš įdiegta kaitinimo kontrolė, skirta apsaugoti naudodamiesi funkcija įjunkite nuotolinį...
Page 202
Automatinio režimo keitimas automatinį funkcijos režimą, kad 1. Įjunkite kaitlentę. ventiliatoriaus sukimosi greitį galėtumėte keisti patys. Paspaudę , ventiliatoriaus 2. Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes. sukimosi greitį padidinsite viena padala. Ekranas įsijungs ir išsijungs. Pasiekė intensyviausią lygį ir paspaudę 3. Paspauskite ir palaikykite 3 sekundes.
Page 203
skersmens indui perduodama tik dalis • spragsėjimą: elektrinis perjungimas; kaitvietės sukuriamos energijos. • šnypštimas, gaudimas: veikia • Siekiant užtikrinti saugumą ir pasiekti ventiliatorius. geriausių rezultatų, nenaudokite didesnių Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia indų, nei nustatyta skyriuje „Kaitviečių jokio gedimo. specifikacija“.
Page 204
(pvz., ranka, prikaistuvio svetainėje. Su šia funkcija suderinami rankena ar aukštu puodu). Žr. paveikslėlį. Toliau pateiktas kaitlentės vaizdas yra tik „Electrolux“ gartraukiai žymimi simboliu iliustracija. 8. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS 8.1 Bendra informacija ĮSPĖJIMAS! • Kiekvieną kartą pasinaudoję virykle Žr.
Page 205
• Įbrėžimai ar tamsios dėmės ant paviršiaus grandiklį pridėkite prie paviršiaus smailiu neturi įtakos viryklės veikimui. kampu ir stumkite jį paviršiumi. • Naudokite specialias viryklei valyti • Viryklei pakankamai atvėsus grandikliu tinkamas priemones. galite pašalinti kalkių, riebalų ir vandens • Naudokite specialiai stiklui valyti skirtą dėmes bei atkurti žvilgančias pakitusios grandiklį.
Page 206
Triktis Galima priežastis Veiksmai Likutinės kaitros indikatorius Kaitvietė neįkaito, nes veikė per Jei kaitvietė įjungta jau pakankamai il‐ neįsijungia. trumpai, arba sugedo jutiklis. gą laiką ir neįkaista, kreipkitės į įgalio‐ tąjį aptarnavimo centrą. Jūs naudojate labai aukštą puodą, Naudokite mažesnį puodą, pakeiskite kuris blokuoja signalą.
Page 207
10. TECHNINIAI DUOMENYS 10.1 Vardinė lentelė Modelis EIT61443B PNC 949 492 678 00 Tipas 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50–60 Hz Indukcija 7.2 kW Pagaminta: Rumunijoje Serijos nr....7.2 kW ELECTROLUX 10.2 Kaitvietės techniniai duomenys Kaitvietė...
Page 208
IEC / EN 60350-2 – buitiniai elektriniai virimo • Jei šildote vandenį, naudokite tik būtiną ir kepimo prietaisai. 2 dalis. Kaitlentės. vandens kiekį. Eksploatacinių charakteristikų matavimo • Jei įmanoma, indus visada uždenkite. metodai. • Uždėkite indą tiesiai ant kaitvietės vidurio. •...
Page 209
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни...
Page 210
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност...
Page 211
• Уредот може да се користи во канцеларии, хотелски соби, гостилници, фарми со гостилници и други слични сместувања каде неговото користење не надминува (просечно) ниво на користење во домаќинство. • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Уредот и неговите достапни делови стануваат жешки при употреба. Треба да се внимава...
Page 212
спојката за да го исклулите апаратот од струја. Во секој случај контактирајте го Овластениот сервисен центар. • Доколку кабелот за напојување се оштети, треба да се замени од страна на производителот, овластен сервис или слични квалификувани лица за да се избегне опасност.
Page 213
• Пред да се изведуваат какви било Изолацискиот уред мора да има работи, проверете дали апаратот е контактен отвор со ширина од најмалку исклучен од струја. 3 мм. • Проверете дали параметрите на 2.3 Употребa плочката со спецификации се компатибилни со електричната моќност на...
Page 214
предизвика пожар на пониска • Чистете го апаратот со мека, влажна температура отколку маслото кое се крпа. Користете само неутрални користи за првпат. детергенти. Не користете абразивни • Не ставајте запаливи производи или производи, абразивни сунгери за предмети кои се мокри заедно со чистење, растворувачи...
Page 215
3.2 Вградени плочи за готвење ВНИМАНИЕ! Користете ги апаратите што се вградуваат Поврзувањата преку контактни само ако се претходно вградени во приклучоци се забранети. соодветни елементи за вградување и во работни површини кои ги исполнуваат ВНИМАНИЕ! стандардите. Немојте да ги дупчите или залемувате 3.3 Кабел...
Page 216
Најдете го видео упатството „Како да ја инсталирате вашата индукциска плоча за готвење Electrolux - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ако...
Page 217
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна табла 4.2 Поставеност на контролната плоча Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензорско Функција Коментар поле Вклучи /Исклучи За...
Page 218
Сензорско Функција Коментар поле Hob²Hood За вклучување и исклучување на рачниот режим на функцијата. За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. PowerBoost За вклучување на функцијата. Контролна лента За поставување на поставка за јачина на топлина. 4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн...
Page 219
• P72 — 7.200 W 4. Притиснете . P72 се појавува. • P15 — 1.500 W 5. Допрете го на тајмерот за да го • P20 — 2.000 W поставите нивото на јачина. • P25 — 2.500 W Нивоа на моќност •...
Page 220
6.4 OptiHeat Control (Показател за преостаната топлина во 3 чекора) За да ја активирате функцијата, ринглата мора да биде студена. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! За да ја активирате функцијата за Се додека показателот е вклучен, постои ризик од изгореници рингла: допрете (се вклучува од...
Page 221
Показното светло на ринглата започнува За да ја вклучите функцијата: допрете го да трепка. На екранот се покажува , а потоа допрете го или на преостанатото време. тајмерот за да го поставите времето. Кога ќе заврши времето, се огласува звучен За...
Page 222
6.11 Уред за безбедност на деца • сте ставиле нешто на контролната табла. Оваа функција спречува случајно работење на површината за готвење. 6.13 Управ. со енергијата За да ја активирате функцијата: Ако повеќе рингли се активни и активирајте ја површината за готвење со потрошената...
Page 223
Автомат Вриењ Пржењ ско е 1) е 2) светло Режим H1 Вклучи Исклучи Исклучи Режим Вклучи Брзина на Брзина на вентилатор вентилатор Режим H3 Вклучи Исклучи Брзина на вентилатор Режим H4 Вклучи Брзина на Брзина на 6.14 Hob²Hood вентилатор вентилатор Тоа...
Page 224
За повторно да го стартувате вентилаторот со брзина на вентилатор 1 Кога ќе завршите со готвење и ќе ја допрете исклучите површината за готвење, вентилаторот на поклопецот може се уште да работи некое време. Потоа За да го активирате автоматскато системот...
Page 225
• Ефикасноста на ринглата е поврзана со • кликање: се појавува електрично дијаметарот на садот за готвење. Садот префрлување. за готвење со дијаметар којшто е помал • пиштење, брмчење: вентилаторот од минималниот добива само дел од работи. енергијата којашто ја испушта ринглата. Звуците...
Page 226
Поставки за Употребете за да: Време Совети подгревање (мин) 5 - 7 Варете зеленчук, риба, месо. 20 - 45 Додадете неколку лажици вода. Проверете ја количината на вода за време на процесот. 7 - 9 Гответе на пареа компири и друг 20 - 60 Покријте...
Page 227
Electrolux кои работат со оваа функција мора да го имаат симболот 8. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ со шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Внимавајте да не се Видете во поглавјата за заштита и изгорите.Употребете го специјалното...
Page 228
Проблем Можна причина Решение Не ја поставивте поставката за Повторно вклучете ја плочата за јачина на топлината за 10 готвење и поставете ја поставката секунди. за јачина на топлината за помалку од 10 секунди. Сте допреле 2 или повеќе Допрете само едно сензорско поле. сензорски...
Page 229
книшка. во аголот на стаклената површина) и 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 10.1 Плочка со спецификации Модел EIT61443B PNC 949 492 678 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Индукција 7.2 kW Произведено...
Page 230
податоците во табелата. Се менува со поголеми од дијаметарот во табелата. материјалот и димензиите на садовите за готвење. 11. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 11.1 Информации за производ Идентификација на модел EIT61443B Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на рингли Технологија на подгревање Индукција...
Page 231
• Ставете го садот за готвење директно • Користете ја преостанатата топлина за во центарот на одбраната рингла. да ја задржите храната топла или да ја стопите. 12. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА Рециклирајте ги материјалите со симболот апаратите озанчени со симболот во...
Page 232
MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Przejdź...
Page 233
dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych •...
Page 234
• Urządzenie to można używać w biurach, pokojach hotelowych, pokojach w pensjonatach, domach dla gości w gospodarstwach rolnych i innych podobnych miejscach, gdzie użytkowanie nie przekracza średniego poziomu użytkowania w gospodarstwie domowym. • OSTRZEŻENIE: Podczas działania urządzenia jego nieosłonięte elementy nagrzewają się do wysokiej temperatury.
Page 235
i wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazda. Jeśli urządzenie podłączono bezpośrednio do skrzynki przyłączowej, należy wyłączyć bezpiecznik, aby odłączyć zasilanie urządzenia. W obu przypadkach należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. • Jeśli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, należy zlecić jego wymianę producentowi urządzenia, autoryzowanemu centrum serwisowemu lub też...
Page 236
• Wszystkie połączenia elektryczne powinny • Konieczne jest zastosowanie być wykonane przez wykwalifikowanego odpowiednich wyłączników obwodu elektryka. zasilania: wyłączników automatycznych, • Urządzenie należy uziemić . bezpieczników topikowych (typu • Przed wykonaniem jakiejkolwiek wykręcanego – wyjmowanych z oprawki), czynności upewnić się, że urządzenie jest wyłączników różnicowoprądowych oraz odłączone od zasilania.
Page 237
• Pod wpływem wysokiej temperatury • Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne ciśnieniem ani parą wodną. opary. Nie zbliżać płomienia ani • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej rozgrzanych przedmiotów do tłuszczu i szmatki. Stosować wyłącznie obojętne oleju podczas gotowania.
Page 238
Numer seryjny ......UWAGA! 3.2 Płyty grzejne do zabudowy Połączenia za pomocą wtyczek stykowych są zabronione. Płyt grzejnych do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w UWAGA! odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm. Nie wiercić ani nie lutować końcówek. Jest to zabronione.
Page 239
Znajdź film instruktażowy „Instalacja płyty indukcyjnej Electrolux – instalacja na blacie roboczym”, wpisując pełną nazwę pokazaną na poniższym rysunku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, wentylator płyty grzejnej może...
Page 240
4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne Panel sterowania 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole czuj‐ Funkcja Uwagi nika Wł./Wył. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej. Blokada Blokada uruchomie‐...
Page 241
Pole czuj‐ Funkcja Uwagi nika Hob²Hood Włączanie i wyłączanie trybu ręcznego funkcji. Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. PowerBoost Włączanie funkcji. Pasek regulacji Ustawianie mocy grzania. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Działa funkcja Pauza.
Page 242
• P72 — 7200 W 3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez • P15 — 1500 W 3 sekundy. wyświetla się. • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W 4. Nacisnąć . P72 wyświetla się. • P30 — 3000 W 5.
Page 243
6.4 OptiHeat Control (3-stopniowy Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: wskaźnik ciepła resztkowego) dotknąć (wyświetli się ) Szybko dotknąć żądanego ustawienia mocy grzania. Po OSTRZEŻENIE! upływie 3 sekund wyświetli się Gdy świeci się wskaźnik, Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie występuje zagrożenie poparzeniem mocy grzania.
Page 244
Wartość pozostałego czasu zmniejszy się do 00. Wskaźnik pola grzejnego zniknie. Funkcja nie ma wpływu na działanie pól grzejnych. Po zakończeniu odliczania czasu 6.9 Pauza rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać wskazanie 00. Pole grzejne Ta funkcja przestawia wszystkie włączone wyłączy się.
Page 245
W). Jeśli płyta grzejna osiągnie mocy grzania. Dotknąć przez 4 sekundy. maksymalną dostępną moc jednej fazy, Wyświetli się . Wyłączyć płytę grzejną za moc pól grzejnych zostanie automatycznie zmniejszona. pomocą • Ustawienie mocy grzania wybranego pola Aby dezaktywować funkcję na czas grzejnego jest zawsze priorytetem.
Page 246
2. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy. Wyświetlacz włączy się i W większości modeli okapów system wyłączy. zdalnego sterowania jest domyślnie 3. Nacisnąć i przytrzymać przez 3 wyłączony. Należy go włączyć przed sekundy. użyciem funkcji. Więcej informacji znajduje się w instrukcji obsługi okapu. 4.
Page 247
płyty grzejnej. W tym celu należy ustawić tryb automatyczny na H1 – H6. Oświetlenie okapu wyłącza się po 2 minutach od wyłączenia płyty grzejnej. 7. WSKAZÓWKI I PORADY tylko część energii generowanej przez OSTRZEŻENIE! pole grzejne. • Ze względów bezpieczeństwa oraz by Patrz rozdział...
Page 248
7.4 Przykłady zastosowań grzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż związanych z gotowaniem połowę swojej mocy. Zależność między ustawieniem mocy grzania a poborem mocy przez pole grzejne nie jest Dane przedstawione w tabeli mają liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie wyłącznie charakter orientacyjny. powoduje proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy.
Page 249
Okapy kuchenne z funkcją Hob²Hood Pełną ofertę okapów kuchennych współpracujących z tą funkcją można znaleźć w naszej witrynie internetowej dla klientów. Okapy kuchenne Electrolux, które działają z tą funkcją, muszą posiadać symbol 8. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE zawierających cukier. W przeciwnym razie OSTRZEŻENIE!
Page 250
9.1 Co zrobić, gdy... Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Nie można uruchomić płyty grzej‐ Płyty grzejnej nie podłączono do za‐ Sprawdzić, czy płytę grzejną podłączo‐ nej ani nią sterować. silania lub podłączono nieprawidło‐ no prawidłowo do zasilania. Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przy‐ czyną...
Page 251
(znajdujący się w rogu 10. DANE TECHNICZNE 10.1 Tabliczka znamionowa Model EIT61443B Numer produktu (PNC) 949 492 678 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcja 7.2 kW Wyprodukowano w: Rumunii Nr seryjny....
Page 252
średnicy nie większej niż podano w tabeli. naczyń. 11. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 11.1 Informacje o produkcie Dane identyfikacyjne modelu EIT61443B Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technologia grzania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Lewe przednie 21.0 cm...
Page 253
12. OCHRONA ŚRODOWISKA Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych Materiały oznaczone symbolem należy symbolem razem z odpadami domowymi. poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia Należy zwrócić produkt do miejscowego włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu punktu ponownego przetwarzania lub przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać skontaktować...
Page 254
NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare dată...
Page 255
pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele ne-experimentate doar sub supraveghere sau după...
Page 256
similare, în care această utilizare nu depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică. • AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Aveți grijă să nu atingeți elementele de încălzire. • AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind grăsimi sau ulei poate fi periculoasă...
Page 257
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, centrul de service autorizat sau persoane cu o calificare similară pentru a se evita orice pericol. • AVERTISMENT: Folosiți doar opritoare realizate de producătorul aparatului de gătit sau indicate de producătorul aparatului în instrucțiunile de utilizare ca fiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat.
Page 258
• Utilizați clema de detensionare de pe • Setați zona de gătit la „Off” (Oprit) după cablu. fiecare utilizare. • Nu lăsați cablul de alimentare sau • Nu puneți tacâmuri sau capace pentru ștecherul (dacă există) să atingă aparatul oale pe zonele de gătit. Acestea pot fierbinte sau vase fierbinți atunci când deveni fierbinți.
Page 259
• Vasele de gătit din fontă sau cu fund separat: Aceste becuri sunt concepute deteriorat pot zgâria sticla / suprafața pentru a suporta situațiile fizice extreme vitroceramică. Ridicaţi întotdeauna aceste din aparatele electrocasnice, cum ar fi obiecte când trebuie să le mutaţi pe cele de temperatură, vibrație, umiditate suprafaţa de gătit.
Page 260
500mm 50mm Găsiți tutorialul video „Instalarea plitei cu inducție Electrolux - Instalarea pe blatul de lucru” prin introducerea numelui complet indicat în graficul de mai jos. Dacă aparatul este instalat deasupra unui www.youtube.com/electrolux sertar, ventilația plitei poate încălzi articolele www.youtube.com/aeg...
Page 261
4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Aranjarea suprafeței de gătire Zonă de gătit prin inducție Panou de comandă 4.2 Dispunerea panoului de comandă Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și semnalele sonore indică funcțiile active. Câmp cu Funcție Comentariu senzor Pornit / Oprit Pentru activarea și dezactivarea plitei.
Page 262
Câmp cu Funcție Comentariu senzor Pentru a activa și dezactiva modul manual al funcției. Hob²Hood Pentru selectarea zonei de gătit. Pentru a crește sau a descrește durata. PowerBoost Pentru a activa funcția. Bară de comandă Pentru a seta nivelul de căldură. 4.3 Afişaje niveluri de gătit Afişajul Descriere...
Page 263
• P72 — 7.200 W 5. Apăsaţi din cronometru pentru a • P15 — 1.500 W seta nivelul de putere. • P20 — 2.000 W Niveluri de putere • P25 — 2.500 W Consultați capitolul „Date tehnice”. • P30 — 3.000 W •...
Page 264
pentru zonele de gătit pe care le folosiți în acel moment: Consultați capitolul „Date tehnice”. - Continuare gătire, Pentru activarea funcției pentru o zonă de - menține cald, gătit: atingeți se aprinde. - căldura reziduală. Pentru a dezactiva funcția: modificați nivelul de căldură.
Page 265
Alegerea zonei de gătit: atingeți în mod 2. Pentru a dezactiva funcția: apăsați repetat până când apare indicatorul zonei de Se activează setarea anterioară pentru gătit. nivelul de căldură . 6.10 Blocare Pentru a activa funcția: atingeți de la cronometru. Apare .
Page 266
Atingeți timp de 3 secunde. Se afișează . Atingeți de la cronometru pentru a alege una dintre următoarele opțiuni: • - sunetele sunt dezactivate • - sunetele sunt activate Pentru a confirma selecția, așteptați până când plita se dezactivează automat. Atunci când această...
Page 267
Reglarea manuală a vitezei ventilatorului De asemenea, puteți utiliza manual funcția. Iluminare Fierbe‐ Prăjirea 2) automată rea 1) Pentru a face acest lucru, apăsați atunci când plita este activă. Aceasta dezactivează Modul H4 Pornit Viteza ven‐ Viteza ven‐ funcţionarea automată a funcţiei şi vă permite tilatorului 1 tilatorului 1 să...
Page 268
7.1 Vase de gătit Consultați „Date tehnice”. Pentru zonele de gătit prin inducţie, un 7.2 Zgomotul pe durata funcționării câmp electromagnetic puternic creează foarte rapid căldura în vasul de gătit. Dacă auziți: • zgomot de crăpături: vasul este făcut din Folosiți zonele de gătit prin inducție cu vase materiale diferite (o construcție „sandviș”).
Page 269
Nivelul de căl‐ Utilizați pentru: Durată Recomandări dură (min) 1 - 3 Sos olandez, topit: unt, ciocolată, gela‐ 5 - 25 Amestecați din când în când. tină. 2 - 3 Solidificare: omlete pufoase, ouă coap‐ 10 - 40 Gătire cu capacul pus. 3 - 5 Fierberea înăbușită...
Page 270
Hotele Electrolux care funcționează cu această trebuie să fie prevăzute cu simbolul Alte aparate controlate prin telecomandă pot bloca semnalul. Nu folosiți niciun astfel de aparat în apropierea plitei când Hob²Hood este pornit. Plitele aragazelor cu funcția Hob²Hood Pentru a găsi gama completă...
Page 271
Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu ați setat nivelul de încălzire timp Porniți plita din nou și setați nivelul de de 10 de secunde. încălzire în mai puțin de 10 de secun‐ Ați atins simultan 2 sau mai multe Atingeți doar un singur câmp cu sen‐ câmpuri cu senzor.
Page 272
și mesajul de eroare care 10. DATE TEHNICE 10.1 Plăcuță cu date tehnice Model EIT61443B PNC 949 492 678 00 Tip 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducție 7.2 kW...
Page 273
11. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ 11.1 Informații produs Identificarea modelului EIT61443B Tipul plitei Plită încorporată Numărul zonelor de gătire Tehnologie de încălzire Inducție Diametrul zonelor de gătire circulare (Ø) Stânga față 21.0 cm Stânga spate 18.0 cm Dreapta față 14.5 cm Dreapta spate 18.0 cm...
Page 274
МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут...
Page 275
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Изготовитель не несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данную инструкцию вместе с прибором для использования в будущем. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями...
Page 276
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должны выполняться детьми без присмотра. 1.2 Общая безопасность • Данный прибор предназначен исключительно для приготовления пищи. • Данный прибор предназначен для бытового применения в отдельном домохозяйстве. • Данный прибор можно использовать в офисах, гостиничных...
Page 277
• Не кладите металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки на варочную поверхность, так как возможно их сильное нагревание. • Не эксплуатируйте прибор до его встраивания в мебель. • Не используйте для очистки прибора пароочиститель. • После использования выключите конфорку, установив ее...
Page 278
• Следуйте инструкциям по установке, • Убедитесь, что параметры, указанные входящим в комплект прибора. на табличке с техническими данными, • Обеспечьте наличие минимально соответствуют характеристикам допустимых зазоров между соседними электросети. приборами и предметами мебели. • Убедитесь в правильности установки • Всегда будьте осторожны при прибора.
Page 279
• Прибор должен быть подключен к • При нагреве жиры и масла могут электросети через устройство для выделять легковоспламеняющиеся изоляции, позволяющее отсоединять от пары. Во время приготовления не сети все контакты. Устройство для допускайте контакта жиров и масел с изоляции должно обеспечивать зазор открытым...
Page 280
• Очищайте прибор мягкой влажной прибора. Они не предназначены для тряпкой. Используйте только использования в других приборах и не нейтральные моющие средства. Не подходят для освещения бытовых используйте абразивные средства, помещений. царапающие губки, растворители или 2.6 Утилизация металлические предметы. 2.5 Сервис ВНИМАНИЕ! •...
Page 281
3. Соедините черные и коричневые ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ кабельные наконечники. 4. Наденьте новую гильзу провода на Не подключайте кабель без концевой стандартный кабельный наконечник гильзы. (требуется специальный инструмент). Однофазное подключение Поперечное сечение кабеля 2 x 1,5 мм² 1. Удалите концевую гильзу кабеля с черного...
Page 282
Electrolux — установка в столешницу». Для этого введите в поле поиска полное www.youtube.com/electrolux название, указанное на иллюстрации www.youtube.com/aeg ниже. How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 4.1 Функциональные элементы варочной поверхности Индукционные конфорки Панель управления...
Page 283
Сенсор‐ Описание Комментарий ное поле Пауза Включение и выключение функции. Индикация мощности нагре‐ Отображение значения мощности нагрева. ва Индикаторы конфорок для Отображение конфорки, для которой установлен таймера таймер. Дисплей таймера Отображение времени в минутах. Hob²Hood Включение и выключение ручного режима функции. Выбор...
Page 284
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 4. Нажмите . Появится P72 . ВНИМАНИЕ! 5. Нажмите таймера для выбора См. главы, содержащие Сведения по уровня мощности. технике безопасности. Уровни мощности 5.1 Ограничение мощности См. Главу «Технические данные». Ограничение мощности определяет общий ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ уровень используемой варочной панелью Убедитесь, что...
Page 285
Индикатор может также включиться: • для соседних конфорок, даже если они Уровень нагрева Варочная панель не используются; выключается через • когда на холодную конфорку помещают 6 часов горячую посуду; , 1 - 3 • когда варочная панель выключена, но 4 - 7 5 часов...
Page 286
Для включения этой функции для Выбор конфорки: коснитесь несколько выбранной конфорки: коснитесь раз, пока не замигает индикатор необходимой конфорки. Высветится Для включения этой функции: коснитесь Чтобы выключить эту функцию: измените уровень нагрева. таймера. Появится . Когда индикатор конфорки начинает мигать, это будет 6.8 Таймер...
Page 287
1. Для включения функции нажмите Прикоснитесь к на 4 секунды. кнопку Выберите уровень нагрева в течение 10 секунд. Варочной панелью можно загорится. Уровень нагрева будет пользоваться. После выключения понижен до значения «1». 2. Для выключения функции: нажмите варочной панели при помощи данная...
Page 288
мощности в одной фазе, мощность конфорок автоматически уменьшается. • Значение мощности нагрева выбранной В большинстве вытяжек система конфорки всегда будет приоритетом. дистанционного управления по Оставшаяся мощность будет умолчанию выключена. Перед распределена между ранее использованием функции включите ее. включенными конфорками в обратном Дополнительную...
Page 289
Ручное управление скоростью вентилятора Автома‐ Обжарк Варка 1) Управлять функцией можно также в тическое а 2) зажига‐ ручном режиме. Нажмите на при ние включенной варочной панели. Автоматический режим работы функции Режим H6 Вкл Скорость Скорость отключился, теперь скорость вентилятора вентилято‐ вентилято‐...
Page 290
7. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ • По соображениям безопасности и для ВНИМАНИЕ! достижения оптимальных результатов приготовления не используйте См. главы, содержащие Сведения по кухонную посуду большего размера по технике безопасности. сравнению с размером, указанным в спецификации конфорок. Не храните 7.1 Посуда посуду рядом с панелью управления во время...
Page 291
возрастает не в одинаковой пропорции. Это означает, что на среднем уровне нагрева конфорка потребляет менее Данные, приведенные в таблице, половины от своей номинальной предназначены исключительно для мощности. ознакомления. Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) Сохранения приготовленных блюд при необ‐ Накройте...
Page 292
Вытяжки, поддерживающие функцию Hob²Hood Для ознакомления с полным ассортиментом вытяжек, работающих с этой функцией, просмотрите наш веб-сайт. Вытяжки Electrolux, поддерживающие эту функцию, должны иметь символ 8. УХОД И ЧИСТКА содержащие сахар. В противном случае ВНИМАНИЕ! эти загрязнения могут привести к...
Page 293
9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 9.1 Поиск и устранение неисправостей Проблема Возможная причина Способ устранения Варочная панель не включает‐ Варочная панель не подключена к Проверьте правильность подключе‐ ся или не работает. электропитанию, или подключение ния...
Page 294
Проблема Возможная причина Способ устранения Автоматический нагрев не ра‐ Установлен максимальный уро‐ Максимальный уровень нагрева ботает. вень нагрева. имеет такую же мощность, как при включении выбранной функции. Конфорка горячая. Дайте конфорке как следует остыть. На дисплее чередуются два Система управления мощностью См.
Page 295
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 10.1 Табличка с техническими данными Модель EIT61443B Продуктовый номер (PNC) 949 492 678 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50–60 Гц Индукционная 7.2 кВт Изготовлено в: Румыния Серийный №....
Page 296
Потребление энергии каждой рабочей зоны или Левая передняя 178.4 Вт⋅ч/кг участка на килограмм (EC electric cooking, Ecw) Левая задняя 174.4 Вт⋅ч/кг Правая передняя 183.2 Вт⋅ч/кг Задняя правая 184.9 Вт⋅ч/кг Потребление энергии конфорочной (варочной) панели на килограмм (EC 180.2 Вт⋅ч/кг electric hob, EChob) IEC / EN 60350-2 - Бытовые...
Page 297
МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате.
Page 298
одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа • Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и особе...
Page 299
употреба не би превазилазила (просечан) ниво потрошње по домаћинству. • УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Треба бити пажљив како би се избегло додиривање грејних елемената. • УПОЗОРЕЊЕ: Опасно је остављати храну на грејној плочи да се пржи на масти или уљу без надзора, јер може...
Page 300
• Уколико је кабл оштећен, мора га заменити произвођач, овлашћени сервис, или лица сличних квалификација, како би се избегла опасност. • УПОЗОРЕЊЕ: Користите само штитнике за плочу за кување дизајниране од стране произвођача уређаја за кување или оне коју су од стране произвођача уређаја у упутствима...
Page 301
• Не дозволите да се електрични кабл • Уклоните сво паковање, налепнице и запетља. заштитну фолију (ако је има) пре првог • Проверите да ли је инсталирана коришћења. заштита од струјног удара. • Водите рачуна да отвори за • Употребите кабл са стезаљком са вентилацију...
Page 302
• Не дозволите да течност у посуђу за Користите само оригиналне резервне кување потпуно испари. делове. • Пазите да предмети или посуђе за • Када се ради о сијалицама унутар кување не падну на уређај. Може се производа и резервних делова, оштетити...
Page 303
издржава температуре од 90 °C или ОПРЕЗ више. Појединачна жица мора имати попречни пресек од најмање 1,5 mm². Не прикључујте кабл који нема Обратите се свом локалном сервисном завршни наставак кабла. центру. Кабл за напајање сме да Монофазни прикључак замени искључиво квалификовани 1.
Page 304
Погледајте видео упутство „Како се инсталира Electrolux индукциона плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ако се уређај инсталира изнад фиоке, вентилација...
Page 305
4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 4.2 Изглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор Функција Коментар Укључено/Искључено...
Page 306
Сензор Функција Коментар Hob²Hood Служи за активирање и деактивирање ручног режи‐ ма функције . Служи за избор зоне за кување. Служи за продужавање или скраћивање времена. PowerBoost Служи за активирање функције. Командна трака Служи за подешавање степена топлоте. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј...
Page 307
• P72 — 7200 W 5. Притисните тајмера да бисте • P15 — 1500 W подесили ниво снаге. • P20 — 2000 W Нивои снаге • P25 — 2500 W Погледајте одељак „Технички подаци“. • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W ОПРЕЗ...
Page 308
6.7 PowerBoost Индукционе зоне за кување производе топлоту неопходну за процес кувања Функција обезбеђује додатно напајање за директно на дну посуђа за кување. индукционе зоне за кување. Функција може Стаклокерамичка плоча се загрева бити активирана за индукциону зону за топлотом посуђа. кување...
Page 309
6.9 Паузирај Функција пребацује све зоне за кување Кад се одбројавање заврши, оглашава које су укључене на најнижу вредност се звучни сигнал и 00 трепери. Зона за температуре. кување се деактивира. Када је функција у току, сви остали Да бисте зауставили звучни сигнал: симболи...
Page 310
Да бисте деактивирали функцију: електрично оптерећење од (3700 W). Ако плоча за кување достигне активирајте плочу за кување помоћу максималну расположиву снагу за једну Не подешавајте ниједан степен топлоте. фазу, снага зона за кување ће се Додирните на 4 секунде. се...
Page 311
Промена аутоматског режима 1. Деактивирајте плочу за кување. Код већине аспиратора је даљински 2. Притисните дугме и држите 3 систем подразумевано деактивиран. секунде. Дисплеј се укључује, а затим Активирајте га пре него што користите искључује. ову функцију. Више информација 3. Притисните дугме и...
Page 312
Активирање светла Плочу за кување можете да подесите да аутоматски активира светло сваки пут када Светло на аспиратору се деактивира 2 активирате плочу за кување. Да бисте то минута након деактивирања плоче за урадили, поставите аутоматски режим на кување. H1–H6. 7.
Page 313
времену рада зависи од нивоа то није пропорционално повећању подешавања степена топлоте и дужине потрошње струје. То значи да зона за трајања процеса кувања. кување на средњем степену топлоте користи мање од половине своје снаге. 7.4 Примери примена у кувању Однос...
Page 314
Кухињски аспиратори са функцијом Hob²Hood За цео асортиман кухињских аспиратора који подржавају ову функцију погледајте наш сајт за потрошаче. Кухињски аспиратори Electrolux који подржавају ову функцију морају имати симбол 8. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ шећером, јер у супротном прљавштина УПОЗОРЕЊЕ! може проузроковати оштећење плоче...
Page 315
9.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно прикључена на елек‐ правилно...
Page 316
наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 10. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 10.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел EIT61443B PNC 949 492 678 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2 N, 50 – 60 Hz Индукција 7.2 kW Произведено...
Page 317
се у зависности од материјала и пречника пречника у табели. посуђа за кување. 11. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 11.1 Информације о производу Идентификација модела EIT61443B Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција Пречник кружних зона за кување (Ø) Предња...
Page 318
12. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА уређаја. Уређаје обележене симболом Рециклирајте материјале са симболом немојте бацати заједно са смећем. Паковање одложите у одговарајуће Производ вратите у локални центар за контејнере ради рециклирања. Помозите у рециклирање или се обратите општинској заштити животне средине и људског канцеларији.
Page 319
NAVRHNUTÉ PRE VÁS Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý vznikol na základe desaťročí odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – navrhnutý s dôrazom na váš komfort. Pri každom použití si môžete byť istí, že uvidíte skvelý výkon.
Page 320
nesprávnou montážou alebo používaním. Tieto pokyny uskladnite na bezpečnom a prístupnom mieste, aby ste do nich mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb • Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností...
Page 321
• UPOZORNENIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov. • UPOZORNENIE: Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar. • Na hasenie požiaru pri varení nikdy nepoužívajte vodu. Spotrebič...
Page 322
• UPOZORNENIE: Používajte iba také ochranné lišty varného panela, ktoré navrhol výrobca kuchynského spotrebiča, alebo ich výrobca kuchynského spotrebiča uvádza ako vhodné v návode na použitie, alebo ochranné lišty varného panela zahrnuté v spotrebiči. Použitie nevhodných ochranných líšt môže spôsobiť nehody. 2.
Page 323
treba vymeniť poškodený prívodný • Ak je povrch spotrebiča popraskaný, elektrický kábel, kontaktujte náš okamžite ho odpojte od napájania. autorizovaný servis alebo elektrikára. Zabránite tým zásahu elektrickým prúdom. • Zariadenie na ochranu pred dotykom • Keď je spotrebič v prevádzke, používatelia elektrických častí...
Page 324
2.4 Starostlivosť a čistenie samostatne: Tieto žiarovky sú navrhnuté tak, aby odolali extrémnym podmienkam v • Spotrebič pravidelne čistite, aby ste domácich spotrebičoch, ako napr. teplota, predišli znehodnoteniu povrchového vibrácie, vlhkosť, alebo slúžia ako materiálu. ukazovatele prevádzkového stavu • Pred čistením spotrebiča ho vypnite a spotrebiča.
Page 325
50 min. min. 500mm 50mm Návod s videom „Ako nainštalovať indukčný varný panel Electrolux – inštalácia pracovnej dosky“ nájdete zadaním celého názvu uvedeného na obrázku nižšie. Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkou, www.youtube.com/electrolux počas varenia sa vplyvom vetrania varného www.youtube.com/aeg...
Page 326
4. POPIS VÝROBKU 4.1 Rozloženie varnej plochy Indukčná varná zóna Ovládací panel 4.2 Rozloženie ovládacieho panela Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté. Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Zap./Vyp. Zapínanie a vypínanie varného panela. Blokovanie/ Detská...
Page 327
Senzorové Funkcia Poznámka tlačidlo Hob²Hood Zapnutie a vypnutie manuálneho režimu funkcie. Voľba varnej zóny. Predĺženie alebo skrátenie času. PowerBoost Zapnutie funkcie. Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa. 4.3 Zobrazenie varného stupňa Displej Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Funkcia Prestávka je zapnutá.
Page 328
Úrovne výkonu • P20 – 2000 W • P25 – 2500 W Pozrite si kapitolu „Technické údaje“. • P30 – 3000 W • P35 – 3500 W UPOZORNENIE! • P40 – 4000 W Dbajte na to, aby zvolený výkon • P45 – 4500 W vyhovoval poistkám v domových •...
Page 329
Vypnutie funkcie: zmeňte varný stupeň. - pokračovať vo varení, 6.8 Časovač - uchovať teplé, • Časovač odpočítavania - zvyškové teplo. Pomocou tejto funkcie môžete nastaviť, ako Ukazovateľ sa môže takisto zobrazovať: dlho má byť zapnutá varná zóna pre jedno • pre susedné varné zóny aj v prípade, ak konkrétne varenie.
Page 330
displeji sa striedavo zobrazuje Vypnutie funkcie: dotknite sa . Zobrazí sa zaznamenaný čas (v minútach). predchádzajúci varný stupeň. Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej zóny: dotknite sa , aby ste nastavali varnú Keď vypnete varný panel, vypnete aj túto zónu. Ukazovateľ varnej zóny začne blikať. funkciu.
Page 331
6.14 Hob²Hood • Časovač odpočítavania sa vypne • položíte niečo na ovládací panel. Je to dodatková automatická funkcia spájajúca varný panel so špeciálnym 6.13 Správa výkonu odsávačom pár. Varný panel aj odsávač pár Ak je aktívnych viac zón a spotreba energie komunikujú...
Page 332
Manuálne ovládanie rýchlosti ventilátora Túto funkciu je možné ovládať aj manuálne. Automa‐ Varenie 1) Vypráža‐ tické nie 2) Ak to chcete urobiť, stlačte tlačidlo , keď je osvetle‐ varný panel zapnutý. Týmto sa vypne automatické ovládanie funkcie a umožní vám to meniť...
Page 333
7.2 Zvuky počas prevádzky • Dno kuchynského riadku musí byť čo najhrubšie a najplochšie. Ak je počuť: • Pred položením panvíc na povrch varného panela sa uistite, že sú ich dná čisté a • praskanie: riad je vyrobený z rôznych suché.
Page 334
Varný stupeň Použite na: Čas Rady (min) 2 - 3 Tuhnutie: nadýchané omelety, pečené 10 - 40 Varte s pokrievkou. vajcia. 3 - 5 Dusenie ryže a jedál s mliečnym zákla‐ 25 - 50 Pridajte aspoň dvakrát toľko tekutiny dom, prihrievanie hotových jedál. ako ryže, mliečne jedlá...
Page 335
Odsávače pár Electrolux, ktoré pracujú s touto funkciou, musia mať symbol 8. STAROSTLIVOSŤ A ČISTENIE cukrom, inak môžu nečistoty poškodiť VAROVANIE! varný panel. Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili.Priložte špeciálnu škrabku na Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti.
Page 336
Problém Možná príčina Náprava Na ovládacom paneli sú voda alebo Vyčistite ovládací panel. tukové škvrny. Znie neprerušované pípanie. Elektrické pripojenie je nesprávne. Odpojte varný panel od elektrickej sie‐ te. Požiadajte kvalifikovaného elektri‐ kára, aby skontroloval inštaláciu. Zaznie zvukový signál a varný Umiestnili ste niečo na jedno alebo Odstráňte daný...
Page 337
10. TECHNICKÉ ÚDAJE 10.1 Typový štítok Model EIT61443B Č. výrobku (PNC) 949 492 678 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N, 50 – 60 Hz Indukcia 7.2 kW Vyrobené...
Page 338
Priemer kruhových varných zón (Ø) Ľavý predný 21.0 cm Ľavý zadný 18.0 cm Pravý predný 14.5 cm Pravý zadný 18.0 cm Spotreba energie na varnú zónu (EC electric coo‐ Ľavý predný 178.4 Wh/kg king) Ľavý zadný 174.4 Wh/kg Pravý predný 183.2 Wh/kg Pravý...
Page 339
MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
Page 340
škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb • To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
Page 341
• OPOZORILO: Kuhanje na kuhalni plošči z maščobo ali oljem brez nadzora je lahko nevarno in lahko pripelje do požara. • Ognja, ki nastane med kuhanjem, nikoli ne poskušajte pogasiti z vodo. Izklopite napravo in plamene prekrijte s požarno odejo ali pokrovom. •...
Page 342
Zaradi uporabe neprimernih varoval lahko pride do nezgode. 2. VARNOSTNA NAVODILA 2.1 Montaža 2.2 Električne povezave OPOZORILO! OPOZORILO! To napravo lahko namesti le strokovno Nevarnost požara in električnega udara. usposobljena oseba. • Električno priključitev mora izvesti usposobljen električar OPOZORILO! • Napravo morate ozemljiti, . Nevarnost telesnih poškodb ali poškodb •...
Page 343
odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na • Ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali diferenčni tok in kontaktorje. predmetov, ki so prepojeni z vnetljivimi • Električna napeljava mora imeti izolacijsko izdelki, v napravo, blizu nje ali nanjo. napravo, ki omogoča odklop naprave z OPOZORILO! omrežja na vseh polih.
Page 344
2.6 Odlaganje • Napravo izključite iz napajanja. • Odrežite električni priključni kabel tik ob napravi in napravo zavrzite. OPOZORILO! Nevarnost poškodbe ali zadušitve. • Za informacije o pravilnem odlaganju naprave se obrnite na lokalno upravo. 3. NAMESTITEV OPOZORILO! OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. Električno priključitev mora opraviti usposobljen električar.
Page 345
50 min. min. 500mm 50mm Videonavodila „Kako namestiti indukcijsko kuhalno ploščo Electrolux – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. Če je naprava nameščena nad predal, se www.youtube.com/electrolux lahko med kuhanjem zaradi prezračevanja www.youtube.com/aeg...
Page 346
4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 4.2 Postavitev upravljalne plošče Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije. Senzorsko Funkcija Opomba polje Vklop/Izklop Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica/ Varovalo za otro‐...
Page 347
Senzorsko Funkcija Opomba polje Hob²Hood Za vklop in izklop ročnega načina funkcije. Za izbiro kuhališča. Za podaljšanje ali skrajšanje časa. PowerBoost Za vklop funkcije. Upravljalna vrstica Za nastavitev stopnje kuhanja. 4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje. Deluje funkcija Premor.
Page 348
Stopnje moči • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Oglejte si poglavje »Tehnični podatki«. • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W POZOR! • P40 — 4000 W Prepričajte se, da izbrana stopnja • P45 — 4500 W kuhanja ustreza varovalkam električnega •...
Page 349
Indikatorji zasvetijo, ko je kuhališče vroče. Za vklop funkcije za kuhališče: dotaknite Prikazujejo stopnjo akumulirane toplote za . Zasveti kuhališča, ki jih trenutno uporabljate: Za izklop funkcije: spremenite stopnjo - nadaljevanje kuhanja, kuhanja. - ohranitev toplote, 6.8 Programska ura • Časovnik z odštevanjem ure - akumulirana toplota.
Page 350
Če želite preveriti čas delovanja kuhališča: se dotaknite , da nastavite kuhališče. Ko izklopite kuhalno ploščo, izklopite tudi Indikator kuhališča začne utripati. to funkcijo. Prikazovalnik prikaže dolžino delovanja območja. 6.11 Varovalo za otroke Za izklop funkcije: se dotaknite in nato Funkcija preprečuje nehoten vklop kuhalne .
Page 351
6.13 Upravljanje moči na kuhalni plošči. Ventilator lahko upravljate tudi ročno s kuhalne plošče. Če je vklopljenih več kuhališč in porabljena moč presega omejitev napajanja, ta funkcija razdeli razpoložljivo moč med vsemi kuhališči Pri večini kuhinjskih nap je sistem za (povezanimi z isto fazo).
Page 352
hitrosti ventilatorja. Ko pritisnete , se hitrost 4. Nekajkrat pritisnite , dokler se ne ventilatorja poviša za eno stopnjo. Ko prikaže dosežete intenzivno stopnjo in znova 5. Pritisnite programske ure, da izberete pritisnete , nastavite hitrost ventilatorja na samodejni način. 0, s čimer se izklopi ventilator kuhinjske nape.
Page 353
7.3 Öko Timer (Eko programska ura) delovanje kuhalne plošče ali nehote aktiviralo funkcije kuhalne plošče. Za varčevanje z energijo se grelnik kuhališča izklopi prej, kot se oglasi programska ura. Razlika v času delovanja je odvisna od ravni Oglejte si »Tehnični podatki«. stopnje kuhanja in trajanja kuhanja.
Page 354
• Ne prekinjajte signala med kuhalno ploščo mesto za potrošnike. Kuhinjske nape in kuhinjsko napo (npr. z roko, ročajem Electrolux, ki delujejo s to funkcijo, morajo posode ali veliko posodo). Glejte sliko. Napa, prikazana spodaj, je namenjena imeti simbol samo ponazoritvi.
Page 355
9. ODPRAVLJANJE TEŽAV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 9.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje.
Page 356
10. TEHNIČNI PODATKI 10.1 Ploščica za tehnične navedbe Model EIT61443B Številka izdelka (PNC) 949 492 678 00 Vrsta 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Indukcija 7.2 kW...
Page 357
Spreminja se z posodo, ki nima večjega premera od materialom in dimenzijami posode. premera, navedenega v razpredelnici. 11. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 11.1 Podatki o izdelku Identifikacija modela EIT61443B Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč (Ø) Levo spredaj 21.0 cm...
Page 358
12. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na . Embalažo odložite v ustrezne zabojnike krajevno zbirališče za recikliranje ali se za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in obrnite na občinski urad. zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav.
Page 359
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо, що придбали прилад Electrolux. Обраний вами виріб створено на основі багаторічного професійного досвіду та інновацій. Оригінальний і стильний — його сконструйовано з думкою про вас. Тому під час його використання ви можете бути впевнені в тому, що щоразу отримуватимете відмінні результати.
Page 360
відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому. 1.1 Безпека дітей і вразливих осіб • Діти від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними...
Page 361
застосування цього приладу не перевищує (середній) рівень побутового користування. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад і його відкриті поверхні нагріваються під час використання. Необхідно поводитись обережно, щоб не торкатися нагрівальних елементів. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Готування без нагляду на варильній поверхні з використанням жиру чи олії може спричинити пожежу.
Page 362
випадку, зверніться до авторизованого сервісного центру. • Задля уникнення небезпеки в разі пошкодження електричного кабелю його заміну має здійснювати виробник, представник авторизованого сервісного центру або інша кваліфікована особа. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише запобіжники варильної поверхні, розроблені виробником пристрою для приготування, визнані придатними до використання відповідно...
Page 363
• Перш ніж виконувати будь-які операції, • Електрообладнання має бути переконайтеся, що прилад від’єднано оснащеним ізолюючим пристроєм для від електромережі. повного відключення від електромережі. • Переконайтеся в тому, що параметри Зазор між контактами ізолюючого на табличці з технічними даними сумісні пристрою...
Page 364
• У результаті вивільнення парів при нейтральні миючі засоби. Не нагріванні жирів та олії до дуже високої використовуйте абразивні засоби, температури можливе їх самозаймання. жорсткі серветки для очищення, • Повторне використання олії, що містить розчинники або металеві предмети. залишки їжі, може спричинити пожежу 2.5 Сервіс...
Page 365
таблички з технічними даними. Ця УВАГА табличка розташована внизу варильної поверхні. З’єднання через з’єднувальні штепселі заборонено. Серійний номер ......УВАГА 3.2 Вбудовані варильні поверхні Не просвердлюйте та не припаюйте Експлуатувати вбудовані варильні кінці дротів. Це заборонено. поверхні можна лише після правильного вбудовування...
Page 366
малюнку нижче. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Якщо прилад встановлено над шухлядою, вентиляція варильної поверхні під час процесу готування може нагрівати речі, що зберігаються в шухляді. min. 50 УКРАЇНСЬКА...
Page 367
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Оснащення варильної поверхні Індукційна зона нагрівання Панель керування 4.2 Структура панелі керування Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції. Сенсорна Функція Коментар кнопка Увімк. / Вимк. Увімкнення...
Page 368
Сенсорна Функція Коментар кнопка Hob²Hood Увімкнення та вимкнення ручного режиму функції. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення тривалості. PowerBoost Увімкнення функції. Сектор керування Установлення ступеня нагрівання. 4.3 Відображення ступеня нагріву Дисплей Опис Зону нагрівання вимкнено. Зона нагрівання працює. Працює Пауза. Працює...
Page 370
6.4 OptiHeat Control (3-ступеневий Щоб увімкнути функцію для зони індикатор залишкового тепла) нагрівання: торкніться (на дисплеї з’явиться ). Одразу торкніться кнопки ПОПЕРЕДЖЕННЯ! необхідного ступеня нагрівання. Через 3 Поки світиться індикатор, секунди засвітиться . залишається ризик отримання опіків Щоб вимкнути функцію: змініть ступінь від...
Page 371
Щоб змінити час виконайте наступні дії: час. Коли відлік закінчиться, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00. торкніться для вибору зони нагрівання. Щоб вимкнути звуковий сигнал, Торкніться або торкніться Для вимкнення функції: торкніться для вибору зони нагрівання, а потім торкніться .
Page 372
6.13 Управління потужністю Для активації функції: увімкніть варильну поверхню за допомогою . Не Якщо активні декілька зон, а споживана встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться і потужність перевищує можливості електромережі, ця функція розподіляє утримуйте протягом 4 секунд. доступну потужність між усіма зонами Загорається...
Page 373
6.14 Hob²Hood Автома‐ Смаженн Варка 1) Це сучасна автоматична функція, яка тична я 2) під’єднує варильну поверхню до підсвітка спеціальної витяжки. Варильна поверхня та витяжка мають інфрачервоні приймачі. Режим Н6 Увімк. Швидкість Швидкість Швидкість вентилятора визначається вентилято‐ вентилято‐ ра 2 ра...
Page 374
Увімкнення світла У разі натискання швидкість Можна налаштувати автоматичне вентилятора збільшується на один ступінь. увімкнення підсвітки щоразу під час Якщо вибрати інтенсивний рівень і активації варильної поверхні. Для цього натиснути ще раз, швидкість налаштуйте автоматичний режим на H1 – вентилятора налаштовується на значенні...
Page 375
• посвистування: увімкнено зону сигнал. Ця різниця у часі залежить від нагрівання на високому рівні потужності, встановленого значення ступеня нагріву та а посуд виготовлено з різних матеріалів часу готування. (складається з багатьох шарів). 7.4 Приклади застосування • гудіння: встановлено високий рівень потужності.
Page 376
витяжок для плит, які працюють з цією варильної поверхні. функцією, зверніться до нашого веб-сайту • Не переривайте сигнал між варильною для користувачів. Витяжки Electrolux, які поверхнею та витяжкою (наприклад, підтримують цю функцію, повинні мати рукою, ручкою посуду або високою каструлею). Див. малюнок.
Page 377
• Видаліть, коли варильна поверхня • Видалення блискучого металевого достатньо охолоне:вапняні та водяні знебарвлення: скористайтеся розводи, плями жиру, блискуче розчином води з оцтом та витріть металеве знебарвлення. Очищуйте скляну поверхню ганчіркою. поверхню вологою ганчіркою з нейтральним миючим засобом. Після чищення витріть поверхню м’якою тканиною.
Page 378
Проблема Можлива причина Спосіб вирішення Ви використовуєте дуже високу ка‐ Використовуйте меншу каструлю, струлю, яка блокує сигнал. змініть зону готування або керуйте витяжкою вручну. Автоматичний розігрів не пра‐ Встановлено найвищий ступінь на‐ Найвищий ступінь нагрівання має цює. грівання. таку саму потужність, як і функція. Зона...
Page 379
10. ТЕХНІЧНІ ДАНІ 10.1 Табличка з технічними даними Модель EIT61443B Номер виробу (PNC) 949 492 678 00 Тип 61 B4A 00 AA 220 - 240 В / 400 В 2N, 50 - 60 Гц Індукція 7.2 кВт Вироблено в: Румунії...
Page 380
Споживання електроенергії однією зоною для го‐ Передня ліва 178.4 Вт∙год/кг тування (EC electric cooking) Задня ліва 174.4 Вт∙год/кг Передня права 183.2 Вт∙год/кг Задня права 184.9 Вт∙год/кг Споживання електроенергії варильною поверхнею (EC electric hob) 180.2 Вт∙год/кг IEC / EN 60350-2 — Електричні побутові •...