Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

RICHMOND 5.000MAH MAGNETIC
FAST CHARGE POWERBANK
USER MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour URBAN VITAMIN XD P322.82 Serie

  • Page 1 RICHMOND 5.000MAH MAGNETIC FAST CHARGE POWERBANK USER MANUAL...
  • Page 2 CONTENT English p. 3 Nederlands p. 7 Deutsch p. 11 Français p. 15 Español p. 19 Svenska p. 23 Italiano p. 27 Polski p. 31...
  • Page 3 ENGLISH 1. Type-C In-/output port 2. On button 3. LED indicator 4. Wireless charging area...
  • Page 4 SPECIFICATIONS Battery capacity 5000mAh/3.85V/19.25Wh Type-C Input 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Type-C Output 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Wireless Output 5W, 7 .5W, 10W, 15W TO CHARGE THE POWERBANK By cable: • Plug in the supplied Type-C cable to your wall charger. The USB connector goes to your charger, the Type-C goes to your powerbank.
  • Page 5 Wireless: • Make sure your phone is compatible for wireless charging. • Switch on the powerbank using the on button • Put your wireless charging enabled device on the wireless charging surface of the powerbank. • If your device supports MagSafe, the magnets in your iPhone and inside the item will connect which each other when you put the item on the device.
  • Page 6 WARNING! • Do not vigorously shake, hit or throw the product. • If the power bank is not used for long time, please charge/discharge it once every three months to ensure the service life of the product. • Some phone cases may block the wireless charging. •...
  • Page 7 NEDERLANDS 1. Type-C ingangspoort 2. Aanknop 3. LED controlelampje 4. Oppervlak voor draadloos opladen...
  • Page 8 SPECIFICATIONS Grootte batterij 5000mAh/3.85V/19.25Wh Type-C ingang 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Type-C uitgang 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Draadloze uitgang 5W, 7 .5W, 10W, 15W DE POWERBANK OPLADEN Met een kabel: • Steek de meegeleverde Type-C kabel in het stopcontact. De USB-connector gaat naar uw lader en de Type-C gaat naar uw powerbank. •...
  • Page 9 Draadloos: • Controleer of uw telefoon geschikt is voor draadloos opladen. • Schakel de powerbank in met de aan-knop • Leg uw apparaat dat geschikt is voor draadloos opladen op het oppervlak voor draadloos opladen van de powerbank. • Wanneer uw apparaat MagSafe ondersteunt zullen de magneten in uw iPhone en de draadloze oplader aan elkaar koppelen wanneer uw de telefoon op de draadloze lader legt.
  • Page 10 WAARSCHUWING! • Schud, sla of gooi het product niet. • Als de powerbank langere tijd niet gebruikt wordt, moet deze een keer in de drie maanden worden ontladen/opgeladen. • Sommige telefoonhoesjes kunnen draadloos opladen blokkeren. • Plaats geen andere materialen, zoals metalen objecten, magneten en pas- sen met magnetische strip, tussen het mobiele apparaat en het laadstation.
  • Page 11 DEUTSCH 1. Type-C Eingangsanschluss 2. Ein-Taste 3. LED-Anzeige 4. Kabelloser Aufladebereich...
  • Page 12 TECHNISCHE DATEN DER POWERBANK Batteriegröße: 5000mAh/3.85V/19.25Wh Type-C Eingang: 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Type-C Ausgang: 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Kabelloser Ausgang: 5W, 7 .5W, 10W, 15W AUFLADEN DER POWERBANK Mit einem Kabel: • Stecken Sie das mitgelieferte Typ-C kabel in Ihr Wand-Ladegerät. Das USB-Anschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät;...
  • Page 13 Kabellos • Stellen Sie sicher, dass Ihr Telefon für kabelloses Laden vorgesehen ist. • Schalten Sie die Powerbank ein .• Legen Sie das für kabelloses Laden aktivierte Gerät auf die kabellose Ladefläche der Powerbank. • Wenn Ihr Gerät mit MagSafe kompatibel ist, lässt es sich durch Magnete in Ihrem iPhone und indem Artikel verbinden und aufladen, wenn Sie den Artikel auf Ihr Gerät legen.
  • Page 14 ACHTUNG! • Das Produkt nicht heftig schütteln, stoßen oder werfen. • Wenn die Powerbank längere Zeit nicht genutzt wird, sollte sie alle drei Monate aufgeladen/entladen werden, um die Betriebsdauer des Produkts zu gewährleisten. • Bestimmte Telefonetuis können kabelloses Laden verhindern. •...
  • Page 15 FRANÇAIS 1. Port d’entrée Type-C 2. Bouton marche 3. Témoin LED 4. Surface de chargement sans fil...
  • Page 16 CARACTÉRISTIQUES DE LA BATTERIE EXTERNE Capacité de la batterie externe 5000mAh/3.85V/19.25Wh Entrée Type-C 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Sortie Type-C 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Sortie sans fil 5W, 7 .5W, 10W, 15W CHARGER LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble: • Branchez le câble Type-C à votre chargeur mural. Le connecteur USB va sur votre chargeur, le Type-C va sur la batterie externe.
  • Page 17 Sans fil • Assurez-vous que votre téléphone est compatible pour le chargement sans fil. • Allumez la batterie externe à l’aide d’un bouton On/Off. • Posez votre appareil avec la fonction de chargement sans fil sur la surface de charge sans fil de la batterie externe.
  • Page 18 AVERTISSEMENT ! • Évitez de secouer le produit violemment, de le heurter et de le jeter. • Si la batterie externe n’est pas utilisée pendant une longue période, veuillez la charg- er/décharger une fois tous les trois mois afin de préserver la fonctionnalité du produit. •...
  • Page 19 ESPAÑOL 1. Puerto de entrada Type-C 2. Botón de encendido 3. Indicador led 4. Área de carga inalámbrica...
  • Page 20 ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA EXTERNA Capacidad de la batería 5000mAh/3.85V/19.25Wh Entrada Type-C 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Salida Type-C 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Salida inalámbricas 5W, 7 .5W, 10W, 15W PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA Por cable: • Conecte el cable Tipo-C incluido a su cargador de pared. El conector USB es para conectarlo al cargador, mientras que el conector Tipo-C es para conectarloa su batería externa.
  • Page 21 De forma inalámbrica • Asegúrese de que su teléfono sea compatible con el cargador inalámbrico. • Encienda la batería externa mediante el botón de encendido • Coloque su dispositivo compatible con la carga inalámbrica sobre la superficie de carga inalámbrica de la batería externa. •...
  • Page 22 ¡ADVERTENCIA! • No agite fuertemente, golpee ni arroje el producto. • Si no se utiliza la batería externa durante un periodo largo de tiempo, cárgue la/ descárguela una vez cada tres meses para asegurar la vida útil del producto. • Algunas carcasas de teléfono pueden bloquear la carga inalámbrica •...
  • Page 23 SVENSKA 1. Type-C ingång 2. Strömbrytare 3. LED-indikering 4. Trådlöst laddningsområde...
  • Page 24 SPECIFIKATIONER FÖR STRÖMBANKEN Batteristorlek 5000mAh/3.85V/19.25Wh Type-C ineffekt 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Type-C-uteffekt 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Trådlös uteffekt 5W, 7 .5W, 10W, 15W LADDNING AV STRÖMBANKEN Med kabel: • Sätt in den medföljande micro USB-kabeln eller en Type-C kabeln i väggladdaren. USB-kontakten passar i din laddare och Type-C kontakten i strömbanken. •...
  • Page 25 Trådlös version • Kontrollera att du kan använda trådlös laddning på telefonen. • Sätt på strömbanken med strömbrytaren. • Placera den trådlösa laddningsbara enheten på strömbankens trådlösa laddningsyta. • Om din enhet stödjer MagSafe, kommer magneterna i din iPhone och inuti produkten att ansluta till varandra när produkten läggs på...
  • Page 26 VARNING! • Skaka inte produkten hårt, utsätt den inte för slag och kasta den inte. • Om du inte ska använda strömbanken under en längre tid ska den laddas/ laddas ur en gång i kvartalet, så att livslängden inte förkortas. •...
  • Page 27 ITALIANO 1. Porta Ingresso Type-C 2. Pulsante On 3. Indicatore LED 4. Area di ricarica wireless...
  • Page 28 DETTAGLI POWERBANK Dimensioni della batteria 5000mAh/3.85V/19.25Wh Ingresso Type-C 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Uscita Type-C 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Uscita wireless 5W, 7 .5W, 10W, 15W PER CARICARE IL POWERBANK Via cavo: • Inserire Il cavo Type-C in dotazione nel caricatore da parete. Il connettore USB va al USB va al caricatore, il Type-C va al powerbank.
  • Page 29 Wireless • Assicurarsi che il telefono sia compatibile per la ricarica wireless. • Accendere il powerbank utilizzando il pulsante di accensione • Collocare il dispositivo abilitato alla ricarica wireless sull’area di ricarica wireless del powerbank. • Se il tuo dispositivo supporta la funzione MagSafe, i magneti all’interno del tuo iP- hone e quelli all’interno del dispositivo si appaieranno quando li sovrapporrai.
  • Page 30 ATTENZIONE! • Non scuotere vigorosamente, colpire o gettare il prodotto. • Se il powerbank non viene utilizzato per lungo tempo, farlo caricare/scaricare una volta ogni tre mesi per garantire la durata del prodotto. • Alcune custodie di telefoni possono bloccare la ricarica wireless •...
  • Page 31 POLSKI 1. Gniazdo wejściowe Typu-C 2.. Przycisk wł. 3. Wskaźnik LED 4. Obszar ładowania bezprzewodowego...
  • Page 32 DANE TECHNICZNE ŁADOWARKI PRZENOŚNEJ Dane akumulatora 5000mAh/3.85V/19.25Wh Wejście Type-C USB 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Wyjście Type-C USB 5V/3A, 9V/2.2A, 12V/1.67A Wejście bezprzewodowe 5W, 7 .5W, 10W, 15W ŁADOWANIE ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ Przewodowe • Podłącz dołączony kabel Typu-C do ładowarki elektrycznej. Wtyk USB podłączany jest do ładowarki, a wtyk Type-C podłączany jest do ładowarki bezprzewodowej.
  • Page 33 Ładowanie bezprzewodowe • Upewnij się, że telefon obsługuje ładowanie bezprzewodowe. • Włącz ładowarkę przenośną za pomocą przycisku wł. • Połóż urządzenie obsługujące ładowanie bezprzewodowe na powierzchni ładowa- nia bezprzewodowego ładowarki przenośnej. • Jeśli Twoje urządzenie obsługuje ładowanie MagSafe, magnesy w telefonie iOS I wewnątrz ładowarki połączą...
  • Page 34 OSTRZEŻENIE! • Unikaj energicznego wstrząsania, uderzania lub rzucania produktem. • Kiedy ładowarka przenośna nie jest używana przez długi okres, doładowywuj ją raz na trzy miesiące w celu wydłużenia żywotności urządzenia. • Niektóre pokrowce na telefon mogą blokować ładowanie bezprzewodowe • Nie umieszczaj innych materiałów, takich jak przedmioty metalowe, magnesy i karty z paskiem magnetycznym, między urządzeniem przenośnym a ładowarką...
  • Page 35 EU Declaration of Conformity ENGLISH XD Connects B.V. hereby declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Derective 2014/53/EU. The complete Declaration of Conformity can be found at www.xdconnects.com > search on item number. DEUTSCH XD Connects B.V.
  • Page 36 XD Connects B.V. Lange Kleiweg 6-28 2288 GK Rijswijk, The Netherlands 1F, iCentrum, Holt Street, Birmingham, B7 4BP, England Copyright© XD P322.82X...