Page 12
Overbelasting of staan op het kernboorstatief kan ertoe leiden dat het zwaarte- Wij verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat punt van het kernboorstatief naar boven verschuift het product (B50) in overeenstemming is met de bepalin- en deze omvalt. gen van de richtlijnen: •...
Page 13
VOORGESCHREVEN GEBRUIK SYMBOLEN Het verplaatsbare kernboorstatief komt uit de serie kern- boorstatieven voor het boren met gediamanteerde kern- boren. Deze boren zijn voor het boren in beton, asfalt en Geef niet met het huisvuil mee! steenachtige materialen. Het statief heeft als functie de boormachine te positioneren en tijdens het boren te ge- leiden.
Page 14
Cluttered areas invite injuries. Do not let uninvited 12.05.2009 persons or animals contact machinery or enter the Adamas B.V. Aartsdijkweg 19 NL-2676 LE Maasdijk work area. Make provisions to catch loose concrete parts/cooling water when drilling in storey fl oors or roofs.
Page 15
Annually Major service mas or an authorised Please read the instructions care- Adamas agent fully before starting the machine. WARRENTY For this product is a warranty period of 12 months appli- cable from the date of delivery. Guarantee claims has to be proved by showing the purchase invoice.
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Lire la totalité des consignes de sécurité • Tout désordre dans l’atelier de travail peut être la et des instructions fournies avec le sup- cause d’accidents. Interdire l‘accès à atelier ou port de perçage et la perceuse.
Page 17
CERTIFICATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit SYMBOLES (B50) est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 12348; 98/37/EC (≤ 28-12-2009); 2006/42/EC (≥ 29- Ne pas jeter dans les ordures 12-2009) ménagères!
Page 18
SICHERHEITSHINWEISE • Lassen Sie den Bohrständer nur von qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Anweisungen, die mit dem Bohrständer des Gerätes erhalten bleibt. oder der Bohrmaschine geliefert wurden. •...
Page 19
Werfen Sie nicht inden Hausmüll! KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Pro- dukt (B50) mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: Dieses Produkt stimmt mit den EN 12348; 98/37/EC (≤ 28-12-2009); 2006/42/EC (≥ 29- geltenden CE-Richtlinien überein.
Page 20
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD acerquen a la maquinaria o accedan a la zona de trabajo. Tome precauciones para recoger las par- Lea todas las indicaciones de seguridad e tes de hormigón sueltas o el agua de refrigeración instrucciones suministradas con este so- cuando perfore suelos o tejados.
Page 21
- Si el mantenimiento se ha realizado de forma incorrecta Nosotros declaramos bajo nuestra sola resposabilidad o mal. que este producto (B50) está en conformidad con los si- - Si no se ha observado adecuadamente la información guientes documentos o normativas: recogida en el manual.
Page 22
ISTRUZIONI DI SICUREZZA pessoal especializado e qualifi cado e só com peças de reposição originais. Desta forma é assegurada a Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le segurança do aparelho. istruzioni operative che sono state fornite • Le aree disordinate favoriscono il rischio di lesioni. con il supporto a colonna o con il trapano Evitare che persone non autorizzate o animali toc- elettrico.
Page 23
GARANZIA Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que Il periodo di garanzia della prodotto è fi ssato a 12 mesi este produto (B50) cumpre as seguintes normas ou docu- a partire dalla data di consegna. La garanzia include la mentos normativos: riparazione dei difetti verifi...
Page 24
AdamasB.V. Aartsdijkweg 19 2676 LE Maasdijk The Netherlands www.adamas.pro...