Page 1
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing ENGLISH Instructions for use FRANÇAIS Manuel d’utilisation DEUTSCH Bedienungsanleitung ESPAÑOL Manual ITALIANO Istruzioni 791500XR B13 Roller 791500XKR B13 Mini Roller 792000XR B16 Roller...
Page 15
/ of er geen delen S. Lavrysen gebroken zijn / of alle delen juist gemonteerd zijn / of alle andere voorwaarden, die het functioneren van het apparaat zouden kunnen beïnvloeden, juist zijn. Beschadigde onderdelen moeten door een er- kende vakman vakkundig vervangen of gerepareerd worden. • Gebruik alleen toebehoren en hulpapparaten die in 28-01-2017 de handleiding of de catalogus vermeld staan. Door Adamas B.V. het gebruik van andere dan de vermelde toebehoren Aartsdijkweg 19, 2676 LE Maasdijk Nederland of hulpapparaten kan verwondinggevaar optreden. NMHX022 NEDERLANDS – OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING 28-01-2017...
Page 16
VOORGESCHREVEN GEBRUIK Niet onder de garantie vallen gebreken of schaden, welke zijn opgetreden door: Het verplaatsbare kernboorstatief komt uit de serie kern- - Foutief gebruik of aansluiten. boorstatieven voor het boren met gediamanteerde kern- - Overbelasting van de machine. boren. Deze boren zijn voor het boren in beton, asfalt en - Slecht of foutief onderhoud. steenachtige materialen. Het statief heeft als functie de - Niet opvolgen van de informatie uit de handleiding. boormachine te positioneren en tijdens het boren te ge- - Gebruik door onbevoegden.
Page 17
SAFETY INSTRUCTIONS (underground!), pipes and steel reinforcement in the Read all safety warnings and instructions work area. Do not use electric power tools in the pre- sence of inflammable liquids/gases or in humid (rain) that were provided with the drill stand or conditions. the drill. Failure to follow the safety warn- • Mount accessories and tools in the right way to pre- ings and the instructions may result in vent them from coming loose. Check if all keys and electric shock, fire and/or serious injury. adjusting wrenches are removed from the machinery before turning it on.
Page 18
• toothrack • adjustment bolt To be done by Ada- WARNING Annually Major service mas or an authorised Adamas agent WARRENTY For this product is a warranty period of 12 months appli- Accessory - Not included in cable from the date of delivery. Guarantee claims has to standard equipment, available as be proved by showing the purchase invoice. Guarantee an accessory.
Page 19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil. Lire la totalité des consignes de sécurité • Tout désordre dans l’atelier de travail peut être la et des instructions fournies avec le sup- cause d’accidents. Interdire l‘accès à atelier ou port de perçage et la perceuse. Le non- l’approche de l’appareil à toute personne non au- respect des consignes de sécurité...
Page 20
Directeur: S. Lavrysen Ce produit est conforme aux direc- tives CE en vigueur. 28-01-2017 Examen visuel. Adamas B.V. Aartsdijkweg 19, 2676 LE Maasdijk Le Pays Bas ENTRETIEN Avant tous travaux sur la machine En général un entretien régulier (contrôlé, extraire la fiche de la prise de nettoyage, lubrification) est la garantie d’une courant.
Page 21
SICHERHEITSHINWEISE • Lassen Sie den Bohrständer nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit Anweisungen, die mit dem Bohrständer des Gerätes erhalten bleibt. oder der Bohrmaschine geliefert wurden. • Ein unordentliche Arbeitsplatz kann zu Unfällen füh- Versäumnisse bei der Einhaltung der Si- ren. Lassen Sie nicht zu, dass unbefugte Personen cherheitshinweise und Anweisungen kön- (Kinder) den Arbeitsplatz betreten oder die Geräte nen elektrischen Schlag, Brand und/oder bedienen können. Stellen Sie sicher, dass während...
Page 22
2006/42/EC; 97/23/EC geltenden CE-Richtlinien überein. Geschäftsführer: S. Lavrysen Visuelle Kontrolle. Vor allen Arbeiten an der Ma- 28-01-2017 schine Stecker aus der Steckdose Adamas B.V. ziehen. Aartsdijkweg 19, 2676 LE Maasdijk, Niederlande WARTUNG Bitte lesen Sie die Gebrauch- Im Allgemeinen kann man sagen, dass regel- sanweisung vor Inbetriebnahme mäßige Wartung (prüfen, reinigen, schmie- sorgfältig durch.
Page 23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD acerquen a la maquinaria o accedan a la zona de trabajo. Tome precauciones para recoger las par- Lea todas las indicaciones de seguridad e tes de hormigón sueltas o el agua de refrigeración instrucciones suministradas con este so- cuando perfore suelos o tejados. Cuando no use porte de taladrar y con la taladradora.
Page 24
• cadena • tornillo de regulación Realizada por Ada- mas o un servicio Anualmente Reparación general Accessorio - No incluido en el técnico Adamas autorizado equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. ELIMINACIÓN Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domés- tica normal.Se recomienda someter el so-...
Page 25
Una protezione delle parti che risultano danneggiate deve essere riparata correttamente oppure sostituita da un centro 28-01-2017 di servizi autorizzato . Adamas B.V. • L’utilizzo di accessori e attacchi diversi da quelli rac- Aartsdijkweg 19, 2676 LE Maasdijk, Paesi Bassi comandati in questo manuale o nel catalogo com- porta il rischio di lesioni. •...
Page 26
• cremagliera Mensilmente • bullone di regola- one l’elettroutensile. zione deve essere effettu- Revisione più impor- ata da Adamas o da Annualmente tante un agente Adamas AVVERTENZA autorizzato GARANZIA Il periodo di garanzia della prodotto è fissato a 12 mesi a partire dalla data di consegna.
Page 28
Adamas BV Aartsdijkweg 19 2676 LE Maasdijk Nederland NMHX022 www.adamas.pro 28-01-2017...