Télécharger Imprimer la page

VITO PRO-POWER VIMP1100 Mode D'emploi

Marteau perforateur electropneumatique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
VIMP1100
PT
MARTELO PERFURADOR/DEMOLIDOR
ES
MARTILLO PERFORADOR/DEMOLEDOR
Pág. 05
EN
ROTARY HAMMER
Pág. 15
FR
MARTEAU PERFORATEUR ELECTROPNEUMATIQUE
Pág. 24
Pág. 33

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VITO PRO-POWER VIMP1100

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI VIMP1100 Pág. 05 Pág. 24 MARTELO PERFURADOR/DEMOLIDOR ROTARY HAMMER Pág. 15 Pág. 33 MARTILLO PERFORADOR/DEMOLEDOR MARTEAU PERFORATEUR ELECTROPNEUMATIQUE...
  • Page 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Potência Tensão de alimentação Potencia Tensión de alimentación Rated Input 230 V AC Power supply voltage 50 Hz Puissance Tension d’alimentation Velocidade de rotação Frequência de impacto Velocidad de rotación Frecuencia del impacto Rotation speed Impacts frequence Vitesse de rotation...
  • Page 3 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE PRODUCT SPECIFICATION AND BOX CONTENT DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D...
  • Page 4 Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H Fig. I Fig. J...
  • Page 5 ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA 8. PERGUNTAS FREQUENTES / E CONTEÚDO DA EMBALAGEM RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 2. INSTRUÇÕES GERAIS 9. CERTIFICADO DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO DE GARANTIA 2.1 - Geral 10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE 2.2 - Segurança elétrica 2.3 - Antes de começar a trabalhar 2.4 - Durante o trabalho 2.5 - Manutenção e limpeza 2.6 - Assistência Técnica...
  • Page 6 Vibração em modo perfuração: LISTA DE COMPONENTES Só com pega principal (ah(HD)) 17.901, K= 1.5 Acessório de perfuração/impacto [m/s2]: Proteção contra poeiras Com a pega auxiliar (ah(HD)) 9.575, K= 1.5 [m/s2]: Bucha de bloqueio/desbloqueio do acessório Vibração em modo cinzelar: Abraçadeira de fixação da pega auxiliar Só...
  • Page 7 E UTILIZAÇÃO medicamentos. Se sofrer de algum acessórios autorizados junto do seu problema de saúde, informe-se junto distribuidor oficial VITO. do seu médico sobre a possibilidade Ao utilizar ferramentas elétricas de trabalhar com a ferramenta elétrica. 2.2 - SEGURANÇA ELÉTRICA deve considerar determinadas medidas básicas de segurança, de modo...
  • Page 8 Segure a ferramenta elétrica apenas � Quando a extensão é em forma de o funcionamento da ferramenta, deve pelas superfícies isoladas, que evitam bobina, desenrole o cabo na totalidade; ser reparado ou substituído de modo o choque elétrico em caso de a a evitar o arranque involuntário da ferramenta entrar em contato com fios ferramenta;...
  • Page 9 6. Introduza as pontas da abraçadeira reações e/ou doenças respiratórias. VITO para esta ferramenta elétrica ou e o parafuso de fixação, nos encaixes Utilize máscara e trabalhe com um peças tecnicamente idênticas. Caso e na furação da pega, respetivamente;...
  • Page 10 9. Rode a pega de acordo com a - Danos no interruptor “ON/OFF”; 4. INSTRUÇÕES posição desejada e enrosque a pega DE FUNCIONAMENTO até ficar completamente fixa; - Aparecimento de fumos ou cheiro característico a queimado; 3.2 - MONTAGEM O martelo foi concebido para realizar DO LIMITADOR 4.1 - FUNCIONAMENTO operações de perfuração, furação e...
  • Page 11 superfície a perfurar/cinzelar; Na tabela a seguir são apresentados 5.1 - SUBSTITUIÇÃO os valores mínimos e máximos para DAS ESCOVAS (FIG. J) 5. Pressione o martelo no sentido da velocidade de rotação e frequência de superfície a perfurar/cinzelar. Não é impacto.
  • Page 12 Pode obter informações relativas 5.3 - LIMPEZA à eliminação do aparelho usado E ARMAZENAMENTO através dos responsáveis legais pela Limpeza reciclagem no seu município. Após cada utilização limpe todos os componentes do martelo. Limpe a 7. APOIO ferramenta com um pano limpo e AO CLIENTE húmido ou sopre com ar comprimido a baixa pressão.
  • Page 13 8. PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução O motor não liga: � Cabo de alimentação desligado ou danificado; � Ligar ou reparar o cabo de alimentação; � Contatos do interruptor não estão em bom estado ou o �...
  • Page 14 Excluem-se da garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efectuada por pessoas não autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização do mesmo. 10. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
  • Page 15 ÍNDICE 8. PREGUNTAS FRECUENTES / 1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Y CONTENIDO DEL EMBALAJE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. INSTRUCCIONES GENERALES 9. CERTIFICADO DE SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN DE GARANTÍA 2.1 - General 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 2.2 - Seguridad eléctrica 2.3 - Antes del trabajo 2.4 - Durante el trabajo 2.5 - Mantenimiento y limpieza 2.6 - Asistencia técnica...
  • Page 16 Sólo con la empuñadura LISTADO DE COMPONENTES 17.901, K= 1.5 (ah(HD)) [m/s2]: Accesorio de perforación/impacto Con el mango auxiliar 9.575, K= 1.5 (ah(HD)) [m/s2]: Protector anti polvo Vibraciones en modo cincelar: Mandril de fijación del accesorio Sólo con la empuñadura 16.499, K = 1.5 Abrazadera de fijación del mango auxiliar (ah(CHeq)) [m/s2]:...
  • Page 17 No los accesorios autorizados en su 2. INSTRUCCIONES utilice herramientas eléctricas si está distribuidor oficial VITO. cansado o bajo el efecto de alcohol, GENERALES drogas o medicamentos. Si sufre 2.2 - SEGURIDAD ELÉCTRICA DE SEGURIDAD algún problema de salud, consulte a su Y UTILIZACIÓN...
  • Page 18 para halar, trasladar o desconectar necesarios para el correcto montaje de 2.3 - ANTES DEL TRABAJO la herramienta de la toma. Cables de la herramienta eléctrica, si tiene dudas alimentación rotos aumentan el riesgo Asegúrese de que la herramienta o dificultades diríjase a su distribuidor de descarga eléctrica.
  • Page 19 Utilice Utilice sólo herramientas o accesorios con el tornillo colocado; máscara y trabaje con un dispositivo de acoplables autorizados por VITO para extracción de polvo, si la herramienta esta herramienta eléctrica o piezas 6. Introduzca las puntas de la lo permite;...
  • Page 20 8. Ponga la abrazadera de fijación en auxiliar y remover el puntero, broca o - Fuga de lubricante a través de los el martillo; cincel; orificios de ventilación; 9. Gire el mango según la posición - Daños en la carcasa del equipo; 4.
  • Page 21 posición según la orientación deseada; rotación y frecuencia de impacto, girar reparación mantenimiento, el botón hacia la derecha; desconecte el cable de alimentación de 4. Presionar el interruptor “ON/OFF” la toma de corriente. (7) y poner la broca sobre la superficie En el cuadro siguiente son presentados a perforar/cincelar;...
  • Page 22 Almacenamiento Según la norma europea 2012/19/ 5.3 - LIMPIEZA CE al respecto de los residuos de E ALMACENAMIENTO Siempre que no esté en utilización, herramientas eléctricas y electrónicas Limpieza mantenga el martillo en uno local seco, y su transposición para el derecho limpio y libre de vapores corrosivos y interno, estas herramientas tienen Después de cada uso limpie todos...
  • Page 23 Si excluyen de la garantía el malo uso del producto, eventualreparaciones efectuadas porpersonas no autorizadas (fuerade la asistencia de la marca VITO), así como cualquier daño causado por el uso.
  • Page 24 INDEX 1. PRODUCT SPECIFICATION 8. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / AND BOX CONTENT TROUBLESHOOTING 2. GENERAL USE & SAFETY WARNINGS 9. WARRANTY 2.1 - General 10. DECLARATION OF CONFORMITY 2.2 - Electrical safety 2.3 - Before operating 2.4 - While operating 2.5 - Maintenance and cleaning 2.6 - Technical assistance 3.
  • Page 25 COMPONENTS LIST With auxiliary handle 9.575, K= 1.5 (ah(HD)) [m/s2]: Drilling accessory Vibration in chisel mode: Dust shield Only with main handle Locking sleeve 16.499, K = 1.5 (ah(CHeq)) [m/s2]: Auxiliary handle fixing clamp With auxiliary handle 8.301, K = 1.5 (ah(CHeq)) [m/s2]: Operating mode and chisel position regulation selecting button...
  • Page 26 You can obtain any information about electric shock. must always be provided. the authorized accessories through your VITO official distributor. Keep the power cable and plug away Get familiar with the equipment’s from heat sources, oil, sharp objects control devices and operation. The user and the rotating accessory.
  • Page 27 � If using this machine outdoors, use damaged or worn; The control and safety devices installed only suitable extension cords for in the machine must not be removed or outdoor use. Using a proper extension � Ensure that the switch is off when you inhibited.
  • Page 28 Tighten auxiliary handle clockwise; 4. OPERATING Use only VITO-approved tools for this INSTRUCTIONS machine or technically identical parts. 8. Place the fixing clamp in the Not doing so may result in personal hammer; injuries or damages to the machine. In case of doubt, you should contact an 9.
  • Page 29 � Wear ear protection when operating 1. Set the arrow ( )of the selecting 1. To increase the rotation speed and demotion hammers. Exposure to noise button (5) into position ( impact frequency, rotate the regulating can cause hearing loss; button to the left;...
  • Page 30 5.3 - CLEANING AND STORAGE 5. MAINTENANCE 7. CUSTOMER SERVICE AND CLEANING Cleaning INSTRUCTIONS After each use, clean every component of the machine. Rub the equipment with Phone: 00351 256 331 080 Make sure the hammer is disconnected a clean and damp cloth or blow it with from the main supply before carrying low pressure compressed air.
  • Page 31 8. FAQS / TROUBLESHOOTING Problem - Cause Solution The engine doesn’t start: � The power cable is unplugged or damaged; � Plug in or repair the power cable; � The switch contacts are damaged or the switch isn’t � Repair or replace the switch; working;...
  • Page 32 Excluded from the warranty the misuse of the product, any repairs carried out by unauthorized persons (outside the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by the use of it. 10 . DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Page 33 INDICE 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 8. QUESTIONS FRÉQUENTES / ET CONTENU DE L’EMBALLAGE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 2. INTRUCTIONS GÉNÉRALES 9. CERTIFICAT DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION DE GARANTIE 2.1 - Général 10. DECLARATION DE CONFORMITÉ 2.2 - Sécurité électrique 2.3 - Avant de commencer à travailler 2.4 - Pendant le travail 2.5 - Entretien et nettoyage 2.6 - Assistance technique...
  • Page 34 Vibration en mode forage: COMPOSANTS Seulement avec la poignée 17.901, K= 1.5 Accessoire de forage/impact [m/s2]: principale (ah(HD)) Avec la poignée auxiliaire Pare-poussière 9.575, K= 1.5 (ah(HD)) [m/s2]: Mandrin de verrouillage de l’accessoire Vibration en mode cisaille : Pince de fixation de la poignée auxiliaire Seulement avec la poignée 16.499, K = 1.5 principale (ah(CHeq)) [m/s2]:...
  • Page 35 Vous pouvez obtenir des informations ET D’UTILISATION de médicaments. Si vous souffrez de sur les accessoires autorisés auprès de problèmes de santé, consultez votre votre revendeur officiel VITO. médecin sur la possibilité de travailler Lorsque vous utilisez avec l’appareil électrique.
  • Page 36 les chocs électriques dans les cas où � Débranchez toujours la rallonge de � Assurez-vous l’interrupteur l’appareil entre en contact avec des fils la prise avant de retirer la fiche de est éteint lorsque vous connectez le cachés ou avec le câble d’alimentation l’appareil électrique.
  • Page 37 Utilisez une masque accessoires autorisés par la marque décoloration de la peau ou la sensation et travaillez avec un dispositif de VITO pour cet appareil électrique ou de fourmilière désagréable. enlèvement de poussière, si l’appareil des pièces techniquement identiques.
  • Page 38 4. Insérez le pin dans la vis de fixation; 2. Insérez le foret, le burin pointu ou le le marteau pendant le fonctionnement; ciseau dans l’orifice du pare-poussière 5. Insérez le pin dans les orifices de la (2). Tournez l’accessoire pour aider �...
  • Page 39 moteur, sinon ils peuvent se produire constant dans les conditions de charge réduire la performance. Ce système des accidents inespérés. Changez le ou de vide. réduit considérablement le niveau mode de fonctionnement seulement d’exposition au cours du temps total de quand le moteur est complètement La vitesse de rotation et fréquence travail, en protégeant l’utilisateur des...
  • Page 40 6. Branchez le câble de connexion des brosses; 6. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT 7. Ajustez les câbles à l’intérieur du couvercle pour éviter d’écraser les câbles et assurer le placement correct du couvercle; L’emballage est constitué par des matériaux recyclables, que 8.
  • Page 41 8. QUESTIONS FRÉQUENTES / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Question/Problème - Cause Solution Le moteur ne démarre pas: � Le câble d’alimentation est déconnecté ou � Branchez à nouveau le câble ou remplacez le câble endommagé; d’alimentation ; � Les contacts de l’interrupteur ne sont pas en bon état �...
  • Page 42 á sa récupération. Sont exclues de la garantie la mauvaise utilisation du produit, les éventuelles réparations réalisées par des personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil.
  • Page 44 RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL MI_VIMP1100_REV00_OUT18...