Télécharger Imprimer la page
Rip curl Function. Mode D'emploi
Rip curl Function. Mode D'emploi

Rip curl Function. Mode D'emploi

Double affichage de l'heure avec minuterie, chronographe, alarme et éclairage

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

FUNCTION.
DUAL TIME WITH TIMER,
CHRONOGRAPH, ALARM &
LIGHT (ALT)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rip curl Function.

  • Page 1 FUNCTION. DUAL TIME WITH TIMER, CHRONOGRAPH, ALARM & LIGHT (ALT)
  • Page 2 English Function. Dual Time with Timer, Chronograph, Alarm & Light Display LIGHT START/STOP MODE LAP/RESET To Set Time 1 3. Push or hold START/STOP or LAP/RESET to 1. In Time mode, ensure T1 or TIME 1 (depending increase or decrease the time di erence on your watch model) is showing on-screen.
  • Page 3 English Function. Dual Time with Timer, Chronograph, Alarm & Light sound icon ( )will show on-screen in Time The stopwatch icon ( ) will show on-screen to mode. indicate that the Chronograph is still running. To Set Timer Chronograph Lap Function 1.
  • Page 4 Français Fonction. Double a chage de l'heure avec minuterie, chronographe, alarme et éclairage A chage LIGHT START/STOP MODE LAP/RESET Pour régler l'heure au format Time 1 2. Appuyez sur LIGHT pendant 2 secondes pour 1. En mode Time (heure), assurez-vous que T1 ou accéder au mode de réglage de l'heure en a chage TIME 1 (selon le modèle de votre montre) est a ché...
  • Page 5 Français Function. Dual Time with Timer, Chronograph, Alarm & Light 5. Appuyez sur LIGHT pour terminer la configuration. Fonction chronographe Astuce : lorsque vous réglez l'alarme, elle sera par 1. En mode TIME 1, appuyez une fois sur MODE défaut sur "ON". Appuyez sur LAP/RESET pour pour accéder au mode Chronographe.
  • Page 6 Deutsch Funktion. Dualzeit mit Timer, Chronograph, Wecker und Licht Anzeige LIGHT START/STOP MODE LAP [Runde]/RESET Zeit 1 einstellen 2. LIGHT 2 Sekunden lang gedrückt halten, um 1. Im TIME-Modus darauf achten, dass T1 oder TIME 1 in den Einstellmodus für die Dualzeit zu gelangen. (je nach Uhrenmodell) auf der Anzeige erscheint.
  • Page 7 Deutsch Funktion. Dualzeit mit Timer, Chronograph, Wecker und Licht 5. LIGHT drücken, um die Einstellung abzuschließen. Chronographen-Funktion Tipp: Beim Einstellen der Weckzeit ist der Alarm 1. Im Modus TIME 1 einmal MODE drücken, um in den standardmäßig auf „ON“ eingestellt. LAP/RESET Chronograph-Modus zu gelangen.
  • Page 8 Bahasa Indonesia Fungsi. Waktu Ganda dengan Timer, Kronograf, Alarm & Cahaya Tampilan LIGHT START/STOP MODE LAP/RESET Untuk Mengatur Time 1 3. Tekan atau tahan START/STOP atau LAP/RESET 1. Dalam mode Waktu, pastikan T1 atau TIME 1 untuk menambah atau mengurangi perbedaan waktu (tergantung model jam tangan Anda) ditampilkan antara TIME 1 dan TIME 2.
  • Page 9 Bahasa Indonesia Fungsi. Waktu Ganda dengan Timer, Kronograf, Alarm & Cahaya Untuk Mengatur Timer Fungsi Putaran Kronograf 1. Dalam mode TIME 1 , tekan MODE 2 kali untuk 1. Saat kronograf sedang berjalan, tekan LAP/RESET masuk ke mode Timer. untuk menghentikan putaran pertama Kronograf. 2.
  • Page 10 Italiano Funzione. Doppio orario con Timer, Cronografo, Sveglia e Luce Schermo START/STOP LIGHT (LUCE) (AVVIO/ARRESTO) LAP/RESET MODE (MODALITÀ) (LAP/RESET) Per impostare l'ora 1 LAP/RESET per aumentare o diminuire la di erenza 1. In modalità Time, assicurarsi che T1 o TIME 1 di tempo tra TIME 1 e TIME 2.
  • Page 11 Italiano Funzione. Doppio orario con Timer, Cronografo, Sveglia e Luce Per impostare il Timer Funzione Cronografo Lap 1. In modalità TIME 1, premere due volte MODE per 1. Mentre il cronografo è in funzione, premere entrare in modalità Timer. LAP/RESET per fermare il primo giro del cronografo. 2.
  • Page 12 Português Função. Dois fusos com timer, cronógrafo, alarme e iluminação Mostrador INICIAR/PARAR MODO VOLTAS/REDEFINIR Ajuste da hora 1 3. Pressione ou segure INICIAR/PARAR ou VOLTAS/ 1. No modo Hora, certifique-se que T1 ou TIME 1 REDEFINIR para aumentar a diferença entre TIME 1 (dependendo do modelo do relógio) esteja na tela.
  • Page 13 Português Função. Dois fusos com timer, cronógrafo, alarme e iluminação alternar entre alarme ligado e desligado depois de 4. Segure VOLTAS/REDEFINIR para zerar o configurá-lo. Quando ligado, o ícone de som do cronógrafo. alarme ( ) aparecerá na tela no modo Hora. Dica: para ver a hora e data atuais enquanto o Ajuste do timer cronógrafo está...
  • Page 14 Spanish Function. Dual Time with Timer, Chronograph, Alarm & Light Pantalla LIGHT START/STOP CONFIGURAR LAP/RESET Cómo configurar la Hora 1 2. Mantenga presionado el botón LIGHT por 3 1. En el modo de Hora, asegúrese de que T1 o TIME 1 segundos para entrar en modo de configuración.
  • Page 15 Spanish Function. Dual Time with Timer, Chronograph, Alarm & Light Nota: Cuando configure la alarma, esta se activará 2. Pulse START/STOP para iniciar el cronógrafo. automáticamente a «ON» (Encendida). Pulse LAP/ Nota: Cuando el cronógrafo esté activado, aparecerá RESET para encender o apagar la alarma después un ícono de reloj en la pantalla.
  • Page 16 Svenska Funktion. Dubbel tid med tidur, tidtagarur, larm och ljus Urtavla LJUS START/STOP LÄGE VARV/ÅTERSTÄLL Att ställa in tid 1 2. Håll ner ljusknappen i 2 sekunder för att gå 1. I tidläget, se till att T1 eller TIME 1 (beroende på in i inställningsläge för dubbel tid.
  • Page 17 Svenska Funktion. Dubbel tid med tidur, tidtagarur, larm och ljus 5. Tryck på ljusknappen för att avsluta Funktion för tidtagar inställningen. 1. I tidläge 1, tryck en gång på lägesknappen Tips! När du ställer in larmet är för att gå in i läge för tidtagarur. standardinställningen "PÅ".