Page 1
Stručná příručka Snabbstart Hurtig start Hurtigstart Pika-aloitusopas Brzo pokretanje Hitri zagon Pornire rapidă Sparčioji paleistis Īsā pamācība Kiirjuhend Kratko uputstvo Οδηγός γρήγορης έναρξης Кратко ръководство Stručná úvodná príručka Краток преглед Краткое руководство пользователя Короткий посібник LTE Modem Hızlı Kullanım Kılavuzu E5783-230a...
Page 2
English................1 Français................14 Deutsch................29 Italiano................43 Nederlands...............57 Português.................71 Español................85 Polski................99 Magyar................114 Čeština................128 Svenska................141 Dansk................154 Norsk ................167 Suomi................180 Hrvatski................193 Slovenščina..............206 Română................219 Lietuvių ................233 Latviešu .................246 Eesti................259 Srpski................272 Ελληνικά.................285 Български..............301...
Page 3
Slovenčina..............315 Македонски..............328 Русский .................342 Українська..............357 Türkçe................371...
Page 4
English Inserting the SIM Card Insert the SIM card into the slot with its chip side facing down and the notched side facing out. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Remove the back cover to view the default Wi-Fi name (SSID) and password (WIFI KEY).
Page 5
Wi-Fi XXXXXX Device Management Using app: You may scan the QR code below to download HUAWEI AI Life app to manage your Mobile WiFi, for example, changing your Wi-Fi name or password, or checking data usage. If you cannot add device in the app, please check if you are using...
Page 6
Charging Red: Low battery power. Please charge your Mobile WiFi. Please use the original Huawei charging cable and power adapter. The power adapter is an optional accessory. If it is not included in the package, you can purchase it separately from a retailer.
Page 7
• Confirm that your SIM card has sufficient balance. If your SIM card is new, ensure that it has Internet access. • The PIN verification feature may have been enabled. 1) Open the HUAWEI AI Life app, and go to Advanced Settings > PIN...
Page 9
Privacy Policy at https:// consumer.huawei.com/privacy-policy. To understand how we use and protect your personal information on this device, open the web-based management page or HUAWEI AI Life app, access Statement about Huawei Mobile Broadband Devices and Privacy, and read our privacy policy.
Page 10
Huawei or your carrier. This feature is enabled by default, and can be configured from the settings menu on the web-based management page. Safety information This section contains important information about the operation of your device. It also contains information about how to use the device safely.
Page 11
Operating environment • Avoid dusty, damp, or dirty environments. Avoid magnetic fields. Using the device in these environments may result in circuit malfunctions. • Do not use your device during thunderstorms to protect your device against any danger caused by lightning. •...
Page 12
• If your charger has been exposed to water, other liquids, or excessive moisture, take it to a Huawei authorized service center for inspection. • Ensure that the power adapter meets the requirements of Annex Q of IEC/EN 62368-1 and has been tested and approved according to national or local standards.
Page 13
• If the device standby time shortens significantly, replace the battery. • When the device has a built-in, non-removable battery, do not attempt to remove the battery, otherwise the device may be damaged. To replace the battery, take the device to a Huawei authorized service center. Cleaning and maintenance •...
Page 14
REACH and RoHS, please visit the website https://consumer.huawei.com/certification. UK regulatory conformance Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device E5783-230a is in compliance with the relevant statutory instruments in the UK. The full text of the declaration of conformity is available at the following internet address: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 15
SAR value for this device complies with this limit. Statement Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device E5783-230a is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at https://consumer.huawei.com/...
Page 16
For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Declaration of Conformity) at https:// consumer.huawei.com/certification. Please visit https://consumer.huawei.com/en/support/hotline for recently updated hotline and email address in your country or region.
Page 17
Français Insertion de la carte SIM Insérez la carte SIM dans le logement avec la puce orientée vers le bas et l'encoche vers l'extérieur. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Retirez le capot arrière pour voir le nom du réseau Wi-Fi (SSID) et son mot de passe (WIFI KEY) par défaut.
Page 18
Gestion des appareils Utilisation avec l'application : vous pouvez scanner le code QR ci- dessous pour télécharger l'application HUAWEI AI Life afin de gérer votre Mobile WiFi, par exemple, changer le nom de votre réseau Wi- Fi ou son mot de passe, ou consulter la consommation de données.
Page 19
Charge Rouge : Niveau de batterie faible. Veuillez charger votre Mobile WiFi. Veuillez utiliser le câble de charge et l'adaptateur secteur Huawei d'origine. L'adaptateur secteur est un accessoire optionnel. S'il n'est pas fourni dans l'emballage, vous pouvez en acheter un...
Page 20
Apparence Voyant du signal Voyant de la batterie Port USB Bouton Marche/arrêt Bouton Réinitialisation Pour éteindre le Mobile WiFi : appuyez sur le bouton Marche/arrêt et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que les voyants s'éteignent. Pour restaurer les paramètres d'usine du Mobile WiFi : utilisez une épingle pour maintenir le bouton de réinitialisation enfoncé...
Page 22
De ce fait, les descriptions de ce manuel peuvent ne pas correspondre exactement au produit ou aux accessoires achetés. Huawei se réserve le droit de changer ou de modifier les informations ou spécifications de ce manuel sans préavis et sans obligation.
Page 23
Afin de fournir un meilleur service, cet appareil obtiendra automatiquement les informations de mise à jour du logiciel provenant de Huawei ou de votre opérateur après sa connexion à Internet. Ce processus utilisera les données mobiles et nécessite un accès à l'identifiant unique (IMEI/numéro de série) de votre appareil, ainsi qu'à...
Page 24
Zones contenant des matières inflammables et des explosifs • N'utilisez pas l'appareil dans des endroits où sont stockés des matières inflammables ou des explosifs, par exemple une station- service, un dépôt pétrolier ou une usine chimique. L'utilisation de votre appareil dans ces environnements augmente les risques d'explosion ou d'incendie.
Page 25
• N'exposez pas votre appareil aux rayons directs du soleil (par exemple sur le tableau de bord d'un véhicule) pendant de longues périodes. • Afin de protéger votre appareil ou ses accessoires des risques d'incendie ou d'électrocution, évitez de les exposer à la pluie et à l'humidité.
Page 26
• Si votre chargeur a été exposé à de l'eau, à d'autres liquides ou à une humidité excessive, faites-le examiner par un centre technique agréé Huawei. • Assurez-vous que l'adaptateur électrique répond aux exigences de l'annexe Q de la norme CEI/EN 62368-1 et qu'il a été testé et approuvé...
Page 27
• Ne démontez pas l'appareil et ses accessoires et ne le réusinez pas. La garantie s'en trouverait annulée et la responsabilité du fabricant serait dégagée. En cas de dommage, demandez son assistance à un centre technique agréé Huawei pour faire réparer l'appareil.
Page 28
Stations-service et atmosphères explosives dans les lieux où l'atmosphère comporte un risque d'explosion, respectez toutes les consignes affichées concernant l'extinction des appareils sans fil, comme votre téléphone ou tout autre équipement radio. Les zones où l'atmosphère comporte un risque d'explosion sont les zones d'approvisionnement en carburant, les ponts inférieurs des bateaux, les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, les zones dont l'air contient des...
Page 29
Pour plus d'informations, veuillez contacter les autorités locales, votre revendeur ou le service de traitement des ordures ménagères, ou vous rendre sur le site Internet https://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Cet appareil et ses accessoires électriques respectent la réglementation locale en vigueur concernant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, entre autres les règlements...
Page 30
(15 centimètres dans le cas des sources d'exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles). Déclaration Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que ce périphérique E5783-230a est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Page 31
Pour obtenir les informations les plus récentes relatives aux accessoires et aux logiciels, veuillez consulter la Déclaration de conformité (DoC) sur https://consumer.huawei.com/certification. Visitez le site https://consumer.huawei.com/en/support/hotline pour connaître le numéro de l'assistance technique et l'adresse électronique les plus récents correspondant à votre pays ou région.
Page 32
Deutsch Einsetzen der SIM-Karte Setzen Sie die SIM-Karte in den Steckplatz ein, wobei die Chip-Seite nach unten und die Seite mit der Aussparung nach außen zeigen sollte. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Entfernen Sie die Abdeckung an der Rückseite, um den standardmäßigen WLAN-Namen (SSID) und das Passwort (WIFI KEY) anzuzeigen.
Page 33
Wi-Fi XXXXXX Geräteverwaltung Bei Verwendung der App: Sie können den QR-Code unten scannen, um die HUAWEI AI Life-App für die Verwaltung Ihres Mobile WiFi herunterzuladen – so zum Beispiel zum Ändern Ihres WLAN-Namens oder Passworts oder zur Überprüfung der Datennutzung.
Page 34
Aufladen Rot: Niedriger Akkustand. Laden Sie Ihr Mobile WiFi auf. Verwenden Sie das Original-Ladekabel und den Original-Netzadapter von Huawei. Bei dem Netzadapter handelt es sich um optionales Zubehör. Wenn dieses Teil nicht im Lieferumfang enthalten ist, können Sie es separat bei einem Händler kaufen.
Page 35
Design Signalanzeige Akku-Anzeige USB-Anschluss Ein-/Aus-Taste Reset-Taste So schalten Sie das Mobile WiFi aus: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis alle Anzeigen ausgeschaltet sind. So setzen Sie das Mobile WiFi auf seine Werkseinstellungen zurück: Verwenden Sie eine Nadel, um die Reset-Taste gedrückt zu halten, während Ihr Mobile WiFi eingeschaltet wird.
Page 36
Wenn Ihre SIM-Karte neu ist, stellen Sie sicher, dass Sie über Internetzugang verfügt. • Die PIN-Bestätigungsfunktion wurde möglicherweise aktiviert. 1) Öffnen Sie die HUAWEI AI Life-App und navigieren Sie zu Erweiterte Einstellungen (Advanced Settings) > PIN- Verwaltung (PIN Management), um den korrekten PIN-Code einzugeben.
Page 37
Daher ist es möglich, dass die Beschreibungen in diesem Dokument nicht genau mit denen für das von Ihnen erworbene Produkt oder das Zubehör geltenden Beschreibungen übereinstimmen. Huawei behält sich das Recht vor, alle Informationen oder Spezifikationen in dieser Anleitung ohne vorherige Ankündigung und ohne Gewähr zu ändern.
Page 38
Um zu verstehen, wie wir Ihre personenbezogenen Daten auf diesem Gerät verwenden und schützen, öffnen Sie die webbasierte Verwaltungsseite oder die HUAWEI AI Life App, greifen Sie auf Erklärung zu Huawei mobilen Breitbandgeräten und Datenschutz zu und lesen Sie unsere Datenschutzrichtlinie.
Page 39
Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche. Bereiche mit entflammbarem und explosivem Material • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo entflammbare oder explosive Materialien gelagert werden, wie beispielsweise an einer Tankstelle, einem Öldepot oder in einer chemischen Fabrik.
Page 40
• Setzen Sie Ihr Gerät nicht über längere Zeiträume der direkten Sonneneinstrahlung aus (wie beispielsweise auf der Instrumententafel eines Autos). • Vermeiden Sie Regen und Feuchtigkeit, um Ihr Gerät oder das Zubehör vor einem Brand oder vor der potenziellen Abgabe elektrischer Schläge zu schützen.
Page 41
• Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und vom Gerät, wenn Sie es nicht verwenden. • Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen und setzen Sie es keinen Stößen aus. • Verwenden Sie das Kabel auf keinen Fall weiter, wenn es beschädigt (zum Beispiel bei freiliegenden oder gerissenen Adern) oder der Stecker locker ist.
Page 42
• Wenn das Gerät über einen eingebauten, nicht entfernbaren Akku verfügt, versuchen Sie nicht, den Akku zu entnehmen, da ansonsten das Gerät beschädigt werden kann. Zum Austauschen des Akkus bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Huawei- Service-Center. Reinigung und Wartung •...
Page 43
Elektro- und Elektronik-Altgeräte in einer Weise recycelt und behandelt werden, die wertvolle Materialien schont und die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Für weitere Informationen kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, Händler oder Entsorgungsunternehmen für Haushaltsmüll oder besuchen Sie die Website https://consumer.huawei.com/en/.
Page 44
über 10 Gramm Körpergewebe. Der höchste SAR-Wert für dieses Gerät erfüllt diesen Grenzwert. Erklärung Huawei Device Co., Ltd. erklärt hiermit, dass dieses Gerät E5783-230a den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die aktuelle, gültige Version der DoC (Declaration of Conformity) ist unter https://consumer.huawei.com/certification abrufbar.
Page 45
Benutzer unzugänglich und können nicht von diesem geändert werden. Aktuelle Informationen über Zubehör und Software finden Sie in der DoC (Declaration of Conformity) unter https:// consumer.huawei.com/certification. Bitte besuchen Sie https://consumer.huawei.com/en/support/hotline für die kürzlich aktualisierte Hotline-Nummer und E-Mail-Adresse in Ihrem Land oder Gebiet.
Page 46
Italiano Inserimento della scheda SIM Inserire la scheda SIM nello slot con il lato del chip rivolto verso il basso e il lato ritagliato rivolto verso l'esterno. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Per visualizzare il nome della rete Wi-Fi (SSID) e la password (WIFI KEY) predefiniti, rimuovere il coperchio posteriore.
Page 47
Gestione del dispositivo Se si utilizza l'app: è possibile effettuare la scansione del codice QR riportato di seguito e scaricare l'app HUAWEI AI Life per gestire Mobile WiFi, ad esempio: per modificare il nome o la password o della rete Wi-Fi oppure controllare l'utilizzo dei dati.
Page 48
Wi-Fi e la password di accesso predefiniti per proteggere la sicurezza dei dati. Carica Rosso: batteria scarica. Caricare Mobile WiFi. Utilizzare il cavo di ricarica e l'alimentatore originali Huawei. L'alimentatore è un accessorio opzionale. Se non è incluso nella confezione, è possibile acquistarlo separatamente da un rivenditore.
Page 49
Aspetto Indicatore di Indicatore batteria segnale Porta USB Pulsante di accensione Pulsante di ripristino Per spegnere Mobile WiFi: tenere premuto il pulsante di accensione finché non si spengono tutti gli indicatori. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica di Mobile WiFi: con Mobile WiFi acceso, utilizzare un oggetto appuntito per tenere premuto il pulsante di ripristino.
Page 51
Per tale ragione, le descrizioni contenute nel presente manuale potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto o agli accessori acquistati. Huawei si riserva il diritto di cambiare o modificare qualsiasi informazione o specifica contenuta nel presente manuale, in qualsiasi momento, senza preavviso e senza alcun tipo di responsabilità.
Page 52
Web o l'app HUAWEI AI Life, accedere alla Dichiarazione sulla privacy e sui dispositivi a banda larga mobile Huawei e leggere la nostra Informativa sulla privacy. Aggiornamento software Proseguendo con l'utilizzo di questo dispositivo, indichi di aver letto e accettato il contenuto seguente: Per fornire un servizio migliore, questo dispositivo otterrà...
Page 53
rifornimento, i depositi petroliferi o gli stabilimenti chimici. L'uso del dispositivo in questi ambienti espone al rischio di esplosioni o incendi. Seguire, inoltre, le istruzioni contenute nelle avvertenze scritte o nei simboli. • Non conservare né trasportare il dispositivo in contenitori nei quali siano presenti anche liquidi infiammabili, gas o esplosivi.
Page 54
• Conservare il dispositivo lontano da fonti di calore e da fiamme, quali termosifoni, forni a microonde, stufe, scaldabagni, camini o candele. • Smettere di utilizzare il dispositivo o le applicazioni per un po' di tempo se si nota un surriscaldamento. Se si tocca il dispositivo surriscaldato per un periodo di tempo prolungato, la pelle potrebbe incorrere nei sintomi da bruciatura, quali ad esempio punti rossi o pigmentazione più...
Page 55
• Se il caricabatteria è stato esposto ad acqua, altri liquidi o umidità eccessiva, recarsi presso un centro servizi autorizzato Huawei per un controllo. • Accertarsi che l'alimentatore soddisfi i requisiti specificati nell'allegato Q di IEC/EN 62368-1 e che sia stato collaudato e approvato in conformità...
Page 56
• Non smontare, riconfezionare o ricostruire il dispositivo o i suoi accessori. Tali azioni annullano la validità della garanzia ed esonerano il produttore dalla responsabilità di eventuali danni. In caso di danni, rivolgersi a un centro servizi autorizzato Huawei per la riparazione. Stazioni di servizio e atmosfere esplosive...
Page 57
Direttive REACH UE, RoHS e quelle relative alle batterie (se incluse). Per le dichiarazioni di conformità relative alle Direttive REACH e RoHS, visitare il sito Web https://consumer.huawei.com/certification.
Page 58
SAR più elevato di questo dispositivo soddisfa questo limite. Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Device Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo E5783-230a è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/53/UE.
Page 59
Tutti i parametri RF (come intervallo di frequenza e potenza in uscita) non sono accessibili all'utente, il quale non può modificarli. Per le informazioni più recenti su accessori e software, consultare la DoC (Dichiarazione di conformità) su https://consumer.huawei.com/ certification. Visitare https://consumer.huawei.com/en/support/hotline per la hotline aggiornata di recente e l'indirizzo e-mail del paese o della regione in cui si vive.
Page 60
Nederlands De SIM-kaart plaatsen Plaats de SIM-kaart met de chipzijde naar beneden en de ingekeepte zijde naar buiten in de sleuf. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Verwijder de achterklep om de standaard Wi-Fi -naam (SSID) en het standaard wachtwoord (WIFI KEY) te bekijken. De Mobile WiFi inschakelen Houd de Aan/uit-knop ingedrukt om de Mobile WiFi in te schakelen.
Page 61
XXXXXX Apparaatbeheer Met behulp van de app: u kunt de onderstaande QR-code scannen om de HUAWEI AI Life-app te downloaden en uw Mobile WiFi te beheren, bijvoorbeeld om de Wi-Fi-naam of het wachtwoord te wijzigen of het dataverbruik te controleren.
Page 62
Opladen Rood: laag batterijvermogen. Laad uw Mobile WiFi op. Gebruik de originele Huawei-oplaadkabel en -stroomadapter. De stroomadapter is een optionele accessoire. Indient deze niet in de verpakking zit, kunt u deze apart aanschaffen in een...
Page 63
Uiterlijk Signaallampje Batterijlampje USB-poort Aan/uit-knop Reset-knop De Mobile WiFi uitschakelen: houd de Aan/uit-knop ingedrukt totdat alle indicatielampjes uitschakelen. De Mobile WiFi herstellen naar de fabrieksinstellingen: gebruik een speld om de Reset-knop ingedrukt te houden terwijl uw Mobile WiFi is ingeschakeld. Wanneer alle indicatielampjes beginnen te knipperen is het herstellen voltooid.
Page 64
• De pincode-verificatiefunctie is mogelijk ingeschakeld. 1) Open de HUAWEI AI Life-app en ga naar Geavanceerde instellingen (Advanced Settings) > PIN-beheer (PIN Management) om de juiste pincode in te voeren. 2) Schakel deze functie uit als u uw pincode niet regelmatig wilt invoeren.
Page 65
Daardoor komen de beschrijvingen in dit document wellicht niet exact overeen met het product dat of de accessoires die u hebt aangeschaft. Huawei behoudt zich het recht voor om de informatie of specificaties in deze handleiding zonder voorafgaande kennisgeving en zonder enige aansprakelijkheid te wijzigen.
Page 66
AI Life-app, gaat u naar Verklaring over Huawei Mobiele breedbandapparaten en privacy en leest u ons privacybeleid. Software-update Wanneer u doorgaat met het gebruik van dit apparaat, geeft u aan dat u de volgende tekst heeft gelezen en hiermee akkoord gaat:...
Page 67
explosie of brand. Volg daarnaast de instructies die zijn aangegeven middels tekst of symbolen. • Sla het apparaat niet op en transporteer het apparaat niet in een container samen met ontvlambare vloeistoffen of explosieven. Veiligheid in het verkeer • Leef de plaatselijke wetgeving en regelgeving na wanneer u het apparaat gebruikt.
Page 68
• Als uw oplader is blootgesteld aan water, andere vloeistoffen of overmatig vocht, breng de oplader dan naar een erkend servicecentrum van Huawei voor inspectie. • Controleer of de voedingsadapter voldoet aan de vereisten van Bijlage Q van IEC/EN 62368-1 en is getest en goedgekeurd...
Page 69
• Wanneer het apparaat een ingebouwde batterij heeft die niet verwijderd kan worden, probeer de batterij dan niet te verwijderen, anders kan het apparaat beschadigd raken. Als u de batterij wilt vervangen, breng het apparaat dan naar een erkend servicecentrum van Huawei.
Page 70
Hierdoor vervalt de garantie en wordt de fabrikant gevrijwaard van aansprakelijkheid voor schade. Neem in geval van schade contact op met een erkend servicecentrum van Huawei voor assistentie of reparatie. Benzinestations en explosieve atmosferen geef op alle locaties met mogelijke explosieve atmosferen gehoor...
Page 71
Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk afval. U kunt ook kijken op de website: https://consumer.huawei.com/en/. Beperking van gevaarlijke stoffen Dit apparaat en de bijbehorende elektrische accessoires voldoen aan...
Page 72
10 gram lichaamsweefsel en de hoogste SAR-waarde van dit apparaat voldoet aan deze limiet. Verklaring Huawei Device Co., Ltd. verklaart hierbij dat dit apparaat E5783-230a voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De meest recente en geldige versie van de DoC (Verklaring van overeenstemming) kan worden bekeken op https:// consumer.huawei.com/certification.
Page 73
Ga voor de meest recente informatie over accessoires en software naar de Verklaring van overeenstemming op https:// consumer.huawei.com/certification. Bezoek https://consumer.huawei.com/en/support/hotline voor het actuele nummer en e-mailadres van de hotline in uw land.
Page 74
Português Inserir o cartão SIM Insira o cartão SIM na entrada com o lado do chip virado para baixo e o canto cortado virado para fora. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Remova a tampa traseira para ver o nome do Wi-Fi (SSID) e a palavra-passe (WIFI KEY) predefinidos.
Page 75
Gestão de dispositivos Utilizar a aplicação: pode efetuar a leitura do código QR abaixo para transferir a aplicação HUAWEI AI Life para gerir o seu Mobile WiFi, por exemplo, para alterar o nome ou a palavra-passe do Wi-Fi ou para verificar a utilização de dados.
Page 76
Carregamento Vermelho: bateria fraca. Carregue o seu Mobile WiFi. Utilize o cabo de carregamento e o adaptador de energia originais da Huawei. O adaptador de energia é um acessório opcional que pode adquirir em revendedores.
Page 77
Aspeto Indicador de carga da Indicador de sinal bateria Porta USB Botão Ligar Botão Reset Para desligar o Mobile WiFi: prima continuamente o botão Ligar até que todos os indicadores se apaguem. Para restaurar as definições de fábrica do Mobile WiFi: utilize um objeto pontiagudo para premir continuamente o botão Reset com o Mobile WiFi ligado.
Page 79
Para compreender de que forma utilizamos e protegemos as suas informações pessoais neste dispositivo, abra a página de gestão baseada na Web ou a aplicação HUAWEI AI Life, aceda a Declaração sobre os Dispositivos de Banda Larga Móvel da Huawei e Privacidade...
Page 80
De modo a prestar um serviço melhor, este dispositivo obtém automaticamente informações de atualização de software da Huawei ou da operadora após estabelecer ligação à Internet. Este processo utiliza dados móveis, e necessita de acesso ao identificador único do dispositivo (IMEI/N.º de série) e à ID de rede do fornecedor de serviços (PLMN) para verificar se o seu dispositivo necessita de...
Page 81
• Não armazene nem transporte o dispositivo em recipientes com líquidos inflamáveis, gases ou explosivos. Segurança no trânsito • Respeite as leis e os regulamentos locais durante a utilização do dispositivo. Para reduzir o risco de acidentes, não utilize o dispositivo sem fios enquanto conduz.
Page 82
• Não toque no dispositivo ou carregador com as mãos molhadas. Caso contrário, poderão ocorrer curto-circuitos, avarias ou choques eléctricos. • Se o seu carregador tiver sido exposto a água ou outros líquidos, ou a humidade excessiva, dirija-se a um centro de reparações Huawei autorizado para inspecionar o carregador.
Page 83
• Se o tempo de espera do dispositivo diminuir consideravelmente, substitua a bateria. • Quando o dispositivo tem uma bateria não amovível incorporada, não tente remover a bateria. Caso contrário, o dispositivo pode ficar danificado. Para substituir a bateria, leve o dispositivo a um centro de reparações Huawei autorizado.
Page 84
Caso contrário, anula a garantia e desresponsabiliza o fabricante de quaisquer danos. Em caso de danos, contacte um centro de reparações Huawei autorizado para obter assistência. Bombas de gasolina e ambientes explosivos em locais com ambientes potencialmente explosivos, respeite todos os avisos afixados para desligar os dispositivos sem fios, tais como o telefone ou outro equipamento de rádio.
Page 85
Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um serviço de eliminação de lixo doméstico ou visite o site https://consumer.huawei.com/en/. Redução de substâncias perigosas Este dispositivo e os respetivos acessórios elétricos cumprem as normas locais aplicáveis relativas à...
Page 86
10 gramas de tecido corporal, e o valor SAR mais elevado deste dispositivo está em conformidade com este limite. Declaração A Huawei Device Co., Ltd. declara por este meio que este dispositivo E5783-230a se encontra de acordo com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Diretiva 2014/53/UE.
Page 87
Para a informação mais atualizada acerca dos acessórios e do software, vela a DdC (Declaração de Conformidade) em https:// consumer.huawei.com/certification. Visite https://consumer.huawei.com/en/support/hotline para obter o contacto telefónico e o endereço de e-mail actualizados no seu país ou região.
Page 88
Español Cómo insertar la tarjeta SIM Introduzca la tarjeta SIM en la ranura con el lado del chip mirando hacia abajo y el lado de la muesca hacia afuera. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Retire la tapa posterior para ver el nombre de Wi-Fi (SSID) y la contraseña (WIFI KEY) predeterminados.
Page 89
Gestión de dispositivos Uso de la aplicación: Usted puede escanear el código QR que aparece más abajo para descargar la aplicación HUAWEI AI Life con el fin de gestionar su Mobile WiFi, lo que incluye cambiar el nombre de Wi-Fi o la contraseña, o consultar el consumo de datos.
Page 90
Carga Rojo: Poca batería. Cargue su Mobile WiFi. Use el cable de carga y el adaptador de alimentación originales de Huawei. El adaptador de alimentación es un accesorio opcional. Si no está incluido en el paquete, puede comprarlo de manera...
Page 91
Aspecto Indicador de señal Indicador de batería Botón de encendido/ Puerto USB apagado Botón de reinicio Para apagar el Mobile WiFi: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que se apaguen todos los indicadores. Para restablecer los ajustes de fábrica del Mobile WiFi: Use un alfiler y mantenga pulsado el botón de reinicio con el Mobile WiFi encendido.
Page 92
En este modo, su Mobile WiFi deshabilita automáticamente Wi-Fi para ahorrar energía. Puede deshabilitar el modo de reposo a través de la aplicación HUAWEI AI Life. • Si no hay respuesta una vez que usted pulsa el botón de encendido/apagado, el Mobile WiFi se apagará.
Page 93
Para entender cómo usamos y protegemos su información personal en este dispositivo, abra la página de gestión web o la aplicación HUAWEI AI Life, acceda a la Declaración sobre dispositivos de banda...
Page 94
Huawei y la privacidad, y lea nuestra política de privacidad. Actualización de software Si continúa usando este dispositivo, significa que ha leído y acepta el siguiente contenido: A fin de proveer un mejor servicio, este dispositivo automáticamente obtendrá...
Page 95
entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio. Además, siga las instrucciones indicadas por escrito o mediante símbolos. • No almacene ni transporte el dispositivo en recipientes que contengan gases o líquidos inflamables, o explosivos. Seguridad vial • Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo.
Page 96
• Deje de utilizar las aplicaciones o el dispositivo temporalmente si se recalienta. Si la piel queda expuesta a un dispositivo sobrecalentado por un período prolongado, es posible que se produzcan síntomas de quemaduras a baja temperatura, como enrojecimiento y pigmentación más oscura. •...
Page 97
• Si el dispositivo ha estado expuesto al agua, a otros líquidos o a una excesiva humedad, llévelo a un centro de servicios autorizado de Huawei para su inspección. • Asegúrese de que el adaptador de alimentación cumpla con los...
Page 98
Esto anulará la garantía y eximirá al fabricante de responsabilidad por los daños. En caso de daños, póngase en contacto con un centro de servicios autorizado de Huawei para solicitar asistencia o la reparación del dispositivo. Gasolineras y atmósferas explosivas En lugares con atmósferas potencialmente explosivas, cumpla con...
Page 99
Para obtener más información, póngase en contacto con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web https://consumer.huawei.com/en/. Reducción del uso de sustancias peligrosas Este dispositivo y sus accesorios eléctricos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción del uso de determinadas...
Page 100
SAR más alto de este dispositivo cumple con este límite. Declaración Por el presente, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo E5783-230a cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE.
Page 101
Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (Declaración sobre cumplimiento) en https://consumer.huawei.com/certification. Visite https://consumer.huawei.com/en/support/hotline para conocer la línea de acceso directo y la dirección de correo electrónico actualizadas correspondientes a su país o región.
Page 102
Polski Wkładanie karty SIM Włóż kartę SIM do gniazda stroną z mikroukładem skierowaną w dół, a stroną z wcięciem — na zewnątrz. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Zdejmij tylną pokrywę, aby zobaczyć domyślną nazwę sieci Wi- ® (SSID) oraz hasło (WIFI KEY). Włączanie routera Mobile WiFi Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć...
Page 103
SSID: XXXXXXXX WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Zarządzanie urządzeniami Korzystanie z aplikacji: Po zeskanowaniu poniższego kodu QR możesz pobrać aplikację HUAWEI AI Life umożliwiającą zarządzanie routerem Mobile WiFi, np. zmianę nazwy sieci Wi-Fi lub hasła do niej, albo sprawdzanie zużycia danych.
Page 104
Wi-Fi i hasło do niej, a także domyślne hasło logowania. Ładowanie Czerwony: niski poziom baterii. Naładuj router Mobile WiFi. Należy używać oryginalnego kabla do ładowania i zasilacza marki Huawei. Zasilacz należy do akcesoriów opcjonalnych. Jeżeli nie został dołączony do zestawu, można dokupić go oddzielnie u sprzedawcy.
Page 105
Wygląd Wskaźnik sygnału Wskaźnik stanu baterii Port USB Przycisk zasilania Przycisk Reset Aby wyłączyć router Mobile WiFi: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aż wszystkie wskaźniki zgasną. Aby przywrócić ustawienia fabryczne routera Mobile WiFi: Za pomocą szpilki naciśnij i przytrzymaj przycisk Reset, kiedy router Mobile WiFi jest włączony.
Page 106
• Być może jest włączona funkcja weryfikacji kodu PIN. 1) Otwórz aplikację HUAWEI AI Life i wybierz kolejno Ustawienia zaawansowane (Advanced Settings) > Zarządzanie kodem PIN (PIN Management), aby podać prawidłowy kod PIN. 2) Wyłącz tę funkcję, jeśli nie chcesz regularnie wpisywać kodu PIN.
Page 107
Dlatego użyte opisy mogą nie odpowiadać całkowicie zakupionemu produktowi lub akcesoriom. Firma Huawei zastrzega sobie prawo do zmiany lub modyfikowania informacji bądź specyfikacji zawartych w niniejszej instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia i bez ponoszenia odpowiedzialności za te zmiany.
Page 108
Aby dowiedzieć się, w jaki sposób wykorzystujemy i chronimy dane osobowe użytkownika w tym urządzeniu, otwórz stronę do zarządzania lub aplikację HUAWEI AI Life, wyświetl Oświadczenie o urządzeniach szerokopasmowych usług komórkowych i ochronie prywatności firmy Huawei, a następnie przeczytaj naszą politykę...
Page 109
• Producenci rozruszników serca zalecają, aby odległość pomiędzy urządzeniem a rozrusznikiem wynosiła co najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni. Miejsca przechowywania materiałów palnych i wybuchowych •...
Page 110
• Urządzenie i akcesoria przechowuj w dobrze wentylowanym i chłodnym pomieszczeniu, nie narażając ich na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Nie przykrywaj ani nie zasłaniaj urządzenia ręcznikami ani innymi przedmiotami. Nie umieszczaj urządzenia w pojemniku słabo rozpraszającym ciepło, takim jak pudełko czy torba. •...
Page 111
• Jeśli ładowarka została wystawiona na działanie wody, innych cieczy lub nadmiernej wilgoci, należy oddać ją do punktu serwisowego Huawei w celu przeprowadzenia kontroli. • Upewnij się, że zasilacz spełnia wymagania Załącznika Q do normy IEC/EN 62368-1 oraz że został przetestowany i dopuszczony do użytkowania zgodnie z normami krajowymi lub...
Page 112
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w niewymienną baterię wewnętrzną, nie należy podejmować prób wymiany baterii, gdyż grozi to uszkodzeniem urządzenia. Wymiana baterii w urządzeniu może być realizowana wyłącznie w punkcie serwisowym Huawei. Czyszczenie i konserwacja • Dbaj o to, by urządzenie i akcesoria pozostawały suche. Nie próbuj ich suszyć...
Page 113
Więcej informacji można uzyskać, kontaktując się z lokalnymi władzami, sprzedawcą urządzenia lub lokalnym przedsiębiorstwem utylizacji odpadów albo odwiedzając witrynę https://consumer.huawei.com/pl/. Utylizacja i recykling odpadów Niniejszym informujemy, że głównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym jest ograniczenie ilosci odpadów...
Page 114
REACH, RoHS i dyrektywa w sprawie baterii (jeśli dotyczy). Informacje na temat zgodności z wymogami REACH i RoHS można znaleźć w witrynie https://consumer.huawei.com/certification. Zgodność z przepisami UE Normy narażenia na promieniowanie w zakresie radiowym Dopuszczalne normy narażenia na promieniowanie o częstotliwościach radiowych:...
Page 115
Najwyższy osiągalny poziom SAR przy korzystaniu z tego urządzenia spełnia tę normę. Deklaracja Niniejszym firma Huawei Device Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie E5783-230a jest zgodne z podstawowymi wymogami i odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Najbardziej aktualną i obowiązującą wersję deklaracji zgodności można znaleźć...
Page 116
Najaktualniejsze informacje o akcesoriach i oprogramowaniu podane są w deklaracji zgodności na https://consumer.huawei.com/ certification. Aktualne dane teleadresowe i adres e-mail w wybranym kraju lub regionie zawiera strona https://consumer.huawei.com/en/support/...
Page 117
Magyar SIM kártya behelyezése Helyezze be a SIM-kártyát a foglalatba úgy, hogy a chip része lefelé, a levágott rész pedig kifelé nézzen. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Távolítsa el a hátsó fedelet és nézze meg az alapértelmezett ® Wi-Fi -nevet (SSID) és -jelszót (WIFI KEY).
Page 118
Wi-Fi-nevet (SSID) és jelszót (WIFI KEY). Wi-Fi SSID: XXXXXXXX WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Készülékkezelés Alkalmazás használatával: Az alábbi QR-kód beolvasásával letöltheti a HUAWEI AI Life alkalmazást a Mobile WiFi kezeléséhez, például a Wi-Fi-hálózat nevének vagy jelszavának a megváltoztatásához, illetve az adathasználat ellenőrzéséhez.
Page 119
és -jelszót, illetve az alapértelmezett bejelentkezési jelszót a hatékony adatvédelemhez. Töltés Piros: Alacsony akkumulátorszint. Kérem töltse a Mobile WiFi készülékét. Kérjük, az eredeti Huawei töltőkábelt és tápadaptert használja. A tápadapter opcionális tartozék. Ha nincs a csomagban, akkor külön megvásárolhatja a kereskedőtől.
Page 120
Megjelenés Jelerősség- Akkumulátor-állapotjelző állapotjelző USB-csatlakozó Bekapcsológomb Reset gomb A Mobile WiFi kikapcsolása: Tartsa lenyomva a bekapcsológombot, amíg minden állapotjelző kialszik. A Mobile WiFi gyári beállításainak visszaállítása: Egy tűvel tartsa nyomva a Reset gombot, amikor a Mobile WiFi be van kapcsolva. Ha minden állapotjelző...
Page 121
• A PIN-kódos azonosítás lehet, hogy be lett kapcsolva. 1) Nyissa meg a HUAWEI AI Life alkalmazást, és lépjen a Speciális beállítások (Advanced Settings) > PIN-kezelés (PIN Management) menübe a helyes PIN-kód megadásához. 2) Kapcsolja ki ezt a funkciót, ha nem akarja rendszeresen megadni a PIN-kódját.
Page 122
A jelen dokumentumban található leírások ezért nem feltétlenül felelnek meg pontosan az ön által megvásárolt terméknek, illetve kellékeknek. A Huawei fenntartja a jogot a jelen kézikönyvben szereplő információk vagy specifikációk előzetes bejelentés és bármiféle felelősségvállalás nélküli módosítására. GARANCIA KORLÁTOZÁSA A JELEN ÚTMUTATÓ...
Page 123
A készülék támogatja az automatikus frissítési funkciót. Engedélyezése esetén a készülék automatikusan letölti és telepíti a Huawei, illetve a szolgáltató kritikus frissítéseit. Ez a funkció alapértelmezetten engedélyezve van, és a webalapú kezelőoldalon található beállítások menüben konfigurálható.
Page 124
készüléket, az növeli a robbanások, tűzesetek veszélyét. Emellett mindig kövesse a feliratokon, táblákon jelzett utasításokat. • Ne tárolja vagy szállítsa a készüléket gyúlékony folyadékot, gázt vagy robbanóanyagot is tartalmazó tárolóban. Közlekedésbiztonság • A készüléket a helyi jogszabályokkal és előírásokkal összhangban használja.
Page 125
• Ne érintse meg nedves kézzel a készüléket, illetve a töltőt. Ha mégis így tesz, az rövidzárlatot, üzemzavart vagy áramütést idézhet elő. • Ha a töltőt víz vagy más folyadék, illetve jelentős mennyiségű nedvesség érte, vizsgáltassa meg egy hivatalos Huawei szervizközpontban.
Page 126
• Győződjön meg arról, hogy a tápadapter megfelel az IEC/EN 62368-1 szabvány Q mellékletében foglalt követelményeknek, és a tápadaptert a nemzeti és helyi szabályoknak megfelelően tesztelték és hagyták jóvá. • A készüléket csak olyan termékekhez csatlakoztassa, amelyeken megtalálható az USB-IF logó, illetve amelyek megfeleltek az USB- IF megfelelőségi programban.
Page 127
Az akkumulátor cseréjéhez vigye a készüléket egy hivatalos Huawei szervizközpontba. Tisztítás és karbantartás • Tartsa a készüléket és a tartozékokat szárazon. A szárítást ne kísérelje meg külső hőforrás, például mikrohullámú sütő vagy hajszárító használatával. • A készüléket és a tartozékokat ne tegye ki túlságos melegnek vagy hidegnek.
Page 128
Bővebb információért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a viszonteladóval vagy a háztartási hulladékot kezelő szolgáltatóval, illetve látogasson el a https://consumer.huawei.com/en/ weboldalra. Veszélyes anyagok felhasználásának csökkentése Ez a készülék és elektromos tartozékai megfelelnek az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
Page 129
átlagolva. A készülék legmagasabb SAR-értéke megfelel ennek a határértéknek. Nyilatkozat A Huawei Device Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy ez a készülék E5783-230a megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozat aktuális és érvényes verziója itt tekinthető...
Page 130
és nem módosíthatók. A tartozékokra és szoftverekre vonatkozó aktuális információkért tekintse meg a DoC (Declaration of Conformity) megfelelőségi nyilatkozatot https://consumer.huawei.com/certification. Az ön országában, térségében használható legújabb forróvonal- elérhetőségek, illetve e-mail címek érdekében látogasson el a https://consumer.huawei.com/en/support/hotline oldalra.
Page 131
Čeština Vložení karty SIM Vložte kartu SIM do slotu tak, že čip bude směřovat dolů a strana s výřezem směrem ven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Odstraňte zadní kryt, kde najdete výchozí Wi-Fi name (SSID) a password (WIFI KEY). Zapnutí...
Page 132
XXXXXX Správa zařízení Používání aplikace: Můžete využít QR kód níže ke stažení aplikace HUAWEI AI Life, čímž můžete provádět správu zařízení Mobile WiFi, například změnu Wi-Fi Name nebo password, případně kontrolu využití dat. Pokud nemůžete zařízení do aplikace přidat, zkontrolujte, zda...
Page 133
Zajistíte tak zabezpečení svých dat. Nabíjení Červená: Baterie je téměř vybitá. Nabijte prosím Mobile WiFi. Použijte originální nabíjecí kabel a napájecí adaptér Huawei. Napájecí adaptér je volitelné příslušenství. Pokud není součástí balení, můžete jej zakoupit samostatně u prodejce.
Page 134
Vzhled Kontrolka signálu Kontrolka baterie Port USB Tlačítko napájení Tlačítko Reset Vypnutí zařízení Mobile WiFi: Stiskněte a podržte tlačítko napájení, dokud nezhasnou všechny kontrolky. Obnova zařízení Mobile WiFi do výchozího nastavení: Jehlou stiskněte a podržte tlačítko Reset při zapnutém zařízení Mobile WiFi. Jakmile začnou všechny kontrolky blikat, resetování...
Page 135
• Může být zapnuta funkce ověření kódu PIN. 1) Otevřete aplikaci HUAWEI AI Life a přejděte do části Rozšířená nastavení (Advanced Settings) > Správa kódu PIN (PIN Management) a zadejte správný kód PIN. 2) Pokud nechcete pravidelně zadávat kód PIN, tuto funkci vypněte.
Page 136
Chcete-li porozumět tomu, jak používáme a chráníme vaše osobní údaje v tomto zařízení, jděte prosím na internetovou stránku pro správu nebo aplikaci HUAWEI AI Life, přejděte na Prohlášení o zařízeních Huawei pro mobilní širokopásmové připojení a o ochraně soukromí a přečtěte si naše zásady ochrany osobních údajů.
Page 137
Toto zařízení bude po připojení k internetu automaticky získávat od společnosti Huawei nebo vašeho operátora informace o aktualizacích softwaru, abychom vám mohli poskytovat lepší služby. Tento proces bude využívat mobilní data a vyžaduje přístup k unikátnímu identifikátoru vašeho zařízení (IMEI/SN) a ID sítě poskytovatele služeb (PLMN), abychom zkontrolovali, zda zařízení...
Page 138
• Věnujte se řízení. Vaší prvořadou odpovědností je řídit bezpečně. • Vysokofrekvenční radiové signály mohou ovlivňovat činnost elektronických systémů vozidla. Další informace poskytne výrobce vozidla. • V motorovém vozidle neumisťujte přístroj na airbag, ani do místa dosahu aktivovaného airbagu. Pokud tak učiníte, mohutná síla při nafukování...
Page 139
• Pokud byla nabíječka vystavena působení vody, jiných kapalin nebo nadměrné vlhkosti, předejte ji autorizovanému centru služeb Huawei ke kontrole. • Ujistěte se, že napájecí adaptér splňuje požadavky přílohy Q normy IEC/EN 62368-1 a že byl testován a schválen v souladu se státními nebo místními standardy.
Page 140
• Má-li přístroj vestavěnou nevyjímatelnou baterii, nepokoušejte se ji vyjímat, jinak přístroj můžete poškodit. Výměnu baterie v přístroji přenechejte autorizovanému centru služeb Huawei. Čištění a údržba • Přístroj i příslušenství udržujte suché. Nepokoušejte se jej vysušit externím zdrojem tepla, například v mikrovlnné troubě nebo fénem.
Page 141
• Zařízení ani jeho příslušenství nerozebírejte ani nepředělávejte. Takovým zásahem dojde k zániku záruky a výrobce se zbavuje odpovědnosti za škodu. V případě poškození kontaktujte autorizované centrum služeb Huawei a požádejte o pomoc či opravu. Čerpací stanice a výbušné prostředí...
Page 142
10 gramů tkáně. Nejvyšší hodnota SAR pro tento přístroj je v souladu s tímto limitem. Prohlášení Společnost Huawei Device Co., Ltd. tímto prohlašuje, že toto zařízení E5783-230a splňuje hlavní požadavky a všechna relevantní ustanovení směrnice 2014/53/EU. Nejaktuálnější verzi prohlášení o shodě můžete nalézt zde: https://...
Page 143
Nejaktuálnější informace o příslušenství a softwaru naleznete v prohlášení o shodě na https://consumer.huawei.com/certification. Navštivte webovou stránku https://consumer.huawei.com/en/ support/hotline, kde je uvedena nejnovější informační linka a e- mailová adresa pro vaši zemi či region.
Page 144
Svenska Sätta i SIM-kortet Sätt in SIM-kortet på dess plats med chipsidan vänd nedåt och den sneda sidan vänd utåt. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Ta bort bakstycket för att visa standardnamnet (SSID) och ® standardlösenordet (WIFI KEY) för Wi-Fi Slå...
Page 145
Wi-Fi SSID: XXXXXXXX WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Enhetshantering Använda appen: Du kan skanna QR-koden nedan för att ladda ned appen HUAWEI AI Life för att till exempel hantera Mobile WiFi, ändra namnet eller lösenordet för Wi-Fi eller kontrollera dataanvändning.
Page 146
är säkra. Ladda Röd: Låg batterinivå. Ladda din Mobile WiFi. Använd originalladdningskabeln och -nätadaptern från Huawei. Nätadaptern är ett tillbehör. Om den inte följer med i paketet kan du köpa den separat från en återförsäljare.
Page 147
Utseende Signalindikator Batteriindikator USB-port Strömknapp Återställningsknapp Stänga av Mobile WiFi: Tryck på och håll ned strömknappen tills alla indikatorer släcks. Återställa Mobile WiFi till fabriksinställningarna: Använd ett stift för att trycka på och hålla in återställningsknappen medan Mobile WiFi startas. När alla indikatorerna börjar blinka är återställningen klar.
Page 148
• PIN-verifieringsfunktionen kan ha aktiverats. 1) Öppna appen HUAWEI AI Life och gå till Avancerade inställningar (Advanced Settings) > PIN-hantering (PIN Management) för att ange rätt PIN-kod. 2) Avaktivera denna funktion om du inte vill ange din PIN-kod med jämna mellanrum.
Page 149
Programuppdatering Genom att fortsätta att använda den här enheten anger du att du har läst och godkänt följande innehåll: Som en förbättrad service hämtar enheten automatiskt information om programuppdateringar från Huawei eller din operatör när du är...
Page 150
Den här enheten har stöd för funktionen med automatisk uppdatering. När den har aktiverats laddar enheten automatiskt ned och installerar kritiska uppdateringar från Huawei eller din operatör. Funktionen är aktiverad som standard och kan konfigureras från inställningsmenyn på den webbaserade hanteringssidan.
Page 151
• Lägg inte enheten ovanpå krockkudden eller i det område där krockkudden kan utlösas i ett motorfordon. Om du gör det kan du skadas av den starka kraften när krockkudden utlöses. • Använd inte enheten i ett flygplan under flygning eller omedelbart innan du går ombord.
Page 152
• Om laddaren har utsatts för vatten, andra vätskor eller alltför mycket fukt, ska du ta den till ett auktoriserat Huawei servicecenter för kontroll. • Se till att nätadaptern uppfyller kraven i Bilaga Q i IEC/EN 62368-1 och har testats och godkänts enligt nationella eller...
Page 153
• Ta inte isär eller konstruera om enheten eller dess tillbehör. Om du gör det gäller inte längre garantin och inte heller tillverkarens ansvar för skador. Kontakta ett auktoriserat Huawei serviceställe för assistans eller reparation om något fel uppstår.
Page 154
Kontakta kommunen eller återförsäljaren eller besök webbplatsen https://consumer.huawei.com/en/ om du behöver mer information. Begränsning av användningen av farliga ämnen Denna enhet och dess elektriska tillbehör överensstämmer med gällande nationella bestämmelser om begränsning av farliga ämnen...
Page 155
SAR-värdet för denna enhet ligger under detta gränsvärde. Försäkran Härmed försäkrar Huawei Device Co., Ltd. att denna enhet E5783-230a överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 2014/53/EU. Den senaste och giltiga versionen av DoC (Declaration of Conformity/deklaration om överensstämmelse) kan ses på...
Page 156
ändras av användaren. För den senaste informationen om tillbehör och programvara ska du se DoC (försäkran om överensstämmelse) på https:// consumer.huawei.com/certification. På https://consumer.huawei.com/en/support/hotline finns den senaste informationen om vilka servicetelefonnummer och e- postadresser som gäller för ditt land eller din region.
Page 157
Dansk Isætning af SIM-kortet Indsæt SIM-kortet i stikket med dets chipside nedad og siden med hak udad. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Fjern bagdækslet for at se Wi-Fi -standardnavnet (SSID) og adgangskoden (WIFI KEY). Tænd Mobile WiFi Tryk på Strømknappen, og hold den inde for at tænde Mobile WiFi. Din Mobile WiFi søger automatisk efter mobile netværkssignaler, når den er blevet tændt.
Page 158
Wi-Fi SSID: XXXXXXXX WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Enhedsadministration Sådan anvender du appen: Du kan scanne QR-koden nedenfor for at hente HUAWEI AI Life-appen til at administrere din Mobile WiFi, f.eks. ændre dit Wi-Fi-navn eller din adgangskode eller undersøge dataforbruget.
Page 159
Opladning Rød: Lav batteristrøm. Oplad din Mobile WiFi. Brug det originale Huawei-opladningskabel og den originale strømadapter. Strømadapteren er ekstraudstyr. Du kan købe den separat hos en forhandler, hvis den ikke er inkluderet i æsken.
Page 160
Udseende Signalindikator Batteriindikator USB-port Strømknap Knappen Nulstil (Reset) Sådan slukker du Mobile WiFi: Tryk på og hold strømknappen nede, indtil alle indikatorerne slukkes. Sådan gendanner du Mobile WiFi til fabriksindstillingerne: Brug en nål til at trykke på og holde knappen Nulstil (Reset) nede, mens din Mobile WiFi er tændt.
Page 162
Derfor svarer beskrivelsen heri muligvis ikke helt til det produkt eller det tilbehør, du har købt. Huawei forbeholder sig ret til at ændre eller udskifte informationer eller specifikationer i denne brugervejledning uden forudgående varsel og uden ansvar. ANSVARSFRASKRIVELSE ALT INDHOLD I DENNE BRUGERVEJLEDNING LEVERES "SOM DET ER...
Page 163
For at opnå en bedre tjeneste vil denne enhed automatisk indhente oplysninger om softwareopdatering fra Huawei eller dit mobilselskab efter tilslutning til internettet. Denne proces vil bruge mobildata, og kræver adgang til din enheds unikke identifikator (IMEI/SN) og din tjenesteudbyders netværks-id (PLMN), for at kontrollere om din...
Page 164
Trafiksikkerhed • Følg lokale love og forskrifter ved brug af enheden. For at reducere risikoen for ulykker må du ikke bruge den trådløse enhed, mens du kører. • Koncentrer dig om kørslen. Dit primære ansvar er at køre forsvarligt. • RF-signaler kan påvirke motorkøretøjers elektroniske systemer. Kontakt producenten af køretøjet for at få...
Page 165
• Rør ikke enheden eller opladeren med våde hænder. Det kan føre til kortslutning, funktionsfejl eller elektrisk stød. • Hvis opladeren har været udsat for vand, andre væsker eller overdreven fugt, skal den efterses af et Huawei-autoriseret servicecenter. • Sørg for, at strømadapteren overholder kravene i Annex Q i IEC/EN 62368-1, og at den er afprøvet og godkendt i henhold til...
Page 166
Hvis du vil udskifte batteriet, skal du indlevere enheden til et Huawei-autoriseret servicecenter. Rengøring og vedligeholdelse • Hold enheden og tilbehør tørt. Forsøg ikke at tørre dem med en ekstern varmekilde, f.eks.
Page 167
• Du må ikke ombygge enheden og dens tilbehør eller skille den/det ad. Det vil gøre garantien ugyldig og fritage producenten fra skadesansvar. Kontakt et Huawei-autoriseret servicecenter med henblik på hjælp eller reparation i tilfælde af beskadigelse. Oplysninger om bortskaffelse og genbrug Symbolet på...
Page 168
Erklæring Huawei Device Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed E5783-230a er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den nyeste og gyldige version af overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) kan ses på https:// consumer.huawei.com/certification.
Page 169
ændres af brugeren. For de seneste oplysninger om tilbehør og software, henvises til overensstemmelseserklæringen (DoC – Declaration of Conformity) på https://consumer.huawei.com/certification. Se den opdaterede oversigt over hotline og e-mail-adresser for dit område på https://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Page 170
Norsk Sette inn SIM-kortet Sett inn SIM-kortet i sporet med kretskortsiden ned og hakket pekende utover. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Fjern bakdekselet for å vise standard Wi-Fi -navn (SSID) og - passord (WIFI KEY). Slå på Mobil WiFi Trykk og hold inne strømknappen for å...
Page 171
Enhetsbehandling Med appen: Du kan skanne QR-koden nedenfor for å laste ned HUAWEI AI Life-appen for å administrere Mobil WiFi. For eksempel kan du endre Wi-Fi-navn eller passord, eller kontrollere databruk. Kontroller at du bruker den nyeste versjonen av apen hvis du...
Page 172
Wi-Fi, samt standardpassordet for å logge deg inn, for å ivareta datasikkerheten. Lading Rød: Lavt batterinivå. Lad opp Mobil WiFi. Bruk den originale ladekabelen og strømadapteren fra Huawei. Strømadapteren er et valgfritt tilbehør. Hvis den ikke er inkludert i pakken, kan du kjøpe den separat fra en forhandler.
Page 173
Utseende Signal-indikator Batteri-indikator USB-port Strømbryter Tilbakestillings- knapp For å slå av Mobil WiFi: Trykk og hold inne strømknappen til alle indikatorlampene slås av. For å gjenopprette Mobil WiFi til fabrikkinnstillinger: Bruk en nål for å trykke og holde inne Tilbakestilling-knappen mens Mobil WiFi er på.
Page 174
• Funksjonen for PIN-bekreftelse kan ha blitt aktivert. 1) Åpne HUAWEI AI Life app, og gå til Avanserte innstillinger (Advanced Settings) > PIN-administrering (PIN Management) for å oppgi korrekt PIN-kode. 2) Deaktiver denne funksjonen hvis du ikke ønsker å oppgi PIN-koden regelmessig.
Page 175
Huawei forbeholder seg retten til å endre eller modifisere enhver informasjon eller spesifikasjon i denne veiledningen uten forvarsel og uten ansvar. ANSVARSFRASKRIVELSE ALT INNHOLD I DENNE HÅNDBOKEN LEVERES "SOM DET ER". MED UNNTAK AV TILFELLER HVOR DEN GJELDENDE LOVGIVNINGEN KREVER DET, GIS INGEN GARANTIER AV NOE SLAG, ENTEN...
Page 176
å oppdateres. Denne enheten støtter den automatiske oppdateringsfunksjonen. Etter aktivering vil enheten automatisk laste ned og installere kritiske oppdateringer fra Huawei eller operatøren din. Denne funksjonen er aktivert som standard, og kan konfigureres fra innstillingsmenyen på den nettbaserte administrasjonssiden.
Page 177
• Ikke plasser enheten over kollisjonsputen eller i området i bilen der puten utløses. Dette kan medføre personskader når puten utløses. • Ikke bruk enheten mens du flyr eller umiddelbart før du går om bord. Bruk av trådløse enheter om bord i fly kan forstyrre de trådløse nettverkene, utgjøre en fare for flyet eller være ulovlig.
Page 178
• Hvis laderen din har blitt utsatt for vann, andre væsker eller for mye fuktighet, ta det til et autorisert Huawei-servicesenter for inspeksjon. • Kontroller at strømadapteren oppfyller kravene i bilag Q til IEC/EN 62368-1, og at den er testet og godkjent i henhold til nasjonale eller lokale standarder.
Page 179
• Hvis enhetens standbytid reduseres betydelig, er det på tide å bytte batteri. • Hvis du forsøker å fjerne et innebygd batteri, kan det føre til skader på enheten. Ta enheten til et autorisert Huawei- servicesenter for å bytte ut batteriet. Rengjøring og vedlikehold •...
Page 180
Huawei-autorisert servicesenter for hjelp eller reparasjon. Informasjon om avhending og resirkulering Symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller innpakningen betyr at produktene og batteriene som er på slutten av sin levetiden, skal kastes i separate returpunkter utpekt av lokale myndigheter.
Page 181
SAR-verdien for denne enheten er innenfor denne grensen. Erklæring Huawei Device Co., Ltd. erklærer at denne enheten E5783-230a er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Den nyeste og gyldige versjonen av samsvarserklæringen finnes på...
Page 182
For den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare, se DoC (konformitetserklæring) på https://consumer.huawei.com/ certification. Besøk https://consumer.huawei.com/en/support/hotline for å finne oppdaterte telefonnumre og e-postadresser for landet eller regionen du bor i.
Page 183
Suomi SIM-kortin asettaminen paikalleen Aseta SIM-kortti korttipaikkaan sirupuoli alaspäin ja lovettu reuna ulospäin. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Poista takakansi nähdäksesi Wi-Fi :n oletusnimen (SSID) ja salasanan (WIFI KEY). Mobile WiFin käynnistäminen Kytke Mobile WiFin virta pitämällä virtapainiketta painettuna. Mobile WiFi etsii automaattisesti mobiiliverkkosignaaleja virran kytkemisen jälkeen.
Page 184
Wi-Fin oletusnimen (SSID) ja salasanan (WIFI KEY). Wi-Fi SSID: XXXXXXXX WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Laitehallinta Sovellusta käyttämällä: Voit ladata HUAWEI AI Life -sovelluksen skannaamalla alla olevan QR-koodin, jotta voit hallita Mobile WiFiä; voit esimerkiksi vaihtaa Wi-Fin nimen tai salasanan tai tarkistaa datan käytön.
Page 185
Jos et voi lisätä laitetta sovelluksessa, tarkista, onko käytössäsi uusin versio. Selaimella: Voit hallita Mobile WiFiä käyttämällä verkkopohjaista hallintasivua. Poista takakansi, niin näet oletus-IP-osoitteen, salasanan jne. • Jos et pääse verkkopohjaiselle hallintasivulle, tarkista, onko matkapuhelimesi tai tietokoneesi yhdistetty Mobile WiFiisi. •...
Page 186
Ulkonäkö Signaalin Akun merkkivalo merkkivalo USB-portti Virtapainike Palautuspainike Mobile WiFin virran katkaiseminen: Pidä virtapainike painettuna, kunnes kaikki merkkivalot ovat sammuneet. Mobile WiFin palauttaminen tehdasasetuksiin: Pidä palautuspainiketta painettuna neulalla tai vastaavalla, kun Mobile WiFi kytkeytyy päälle. Palautus on valmis, kun kaikki merkkivalot alkavat vilkkua.
Page 187
• Vahvista, että SIM-kortillasi on riittävästi saldoa. Jos SIM-kortti on uusi, varmista, että sillä on internet-yhteys. • PIN-varmennusominaisuus saattaa olla käytössä. 1) Avaa HUAWEI AI Life -sovellus, mene kohtaan Lisäasetukset (Advanced Settings) > PIN-hallinta (PIN Management) ja anna oikea PIN-koodi. 2) Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä, jos et halua antaa PIN-koodia jatkuvasti.
Page 188
LUKIEN, MUTTA NÄIHIN RAJOITTUMATTA, KAIKKI NIMENOMAISET TAKUUT MYYNTIKELPOISUUDESTA, SOPIVUUDESTA JOHONKIN TIETTYYN TARKOITUKSEEN, SIITÄ ETTÄ TÄMÄN KÄYTTÖOHJEEN TARKKUUS, LUOTETTAVUUS TAI SISÄLTÖ OVAT VIRHEETTÖMIÄ. HUAWEI EI OLE VASTUUSSA, SIINÄ MÄÄRIN KUIN SOVELLETTAVA LAINSÄÄDÄNTÖ SALLII, ERITYISISTÄ, SATUNNAISISTA, EPÄSUORISTA TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAHINGOISTA TAI VOITTOJEN, LIIKETOIMIEN, TUOTON, TIETOJEN, GOODWILL-SÄÄSTÖJEN TAI ENNAKOITUJEN SÄÄSTÖJEN MENETYKSESTÄ...
Page 189
Jotta voimme tarjota parempaa palvelua, laite saa automaattisesti ohjelmiston päivitystiedot Huaweilta tai operaattorilta, kun Internet- yhteys on muodostettu. Prosessi kuluttaa mobiilidataa ja käyttää laitteesi yksilöivää tunnistetta (IMEI/SN) ja palveluntarjoajan verkon tunnusta (PLMN) laitetta varten saatavana olevien päivitysten tarkistamiseen. Tämä laite tukee automaattista päivitysominaisuutta. Kun se on käytössä, laite lataa ja asentaa automaattisesti kriittisiä...
Page 190
• Radiotaajuiset signaalit voivat vaikuttaa moottoriajoneuvojen elektronisiin järjestelmiin. Kysy tarvittaessa lisätietoja ajoneuvon valmistajalta. • Älä sijoita laitetta ajoneuvon turvatyynyn päälle tai turvatyynyn laukeamisalueelle. Seurauksena voi olla henkilövahinkoja, kun turvatyyny täyttyy äkillisesti. • Älä käytä laitetta lentokoneessa tai juuri ennen lentokoneeseen nousua.
Page 191
• Älä koske laitteeseen tai laturiin märin käsin. Seurauksena voi olla oikosulku, toimintahäiriö tai sähköisku. • Jos laturi on altistunut vedelle, muille nesteille tai liialliselle kosteudelle, vie se tarkistettavaksi valtuutettuun Huawei- huoltoliikkeeseen. • Varmista, että verkkolaite on standardin IEC/EN 62368-1 liitteen Q vaatimusten mukainen ja että...
Page 192
Se voi vaurioittaa magneettijuovalla varustettuja kortteja. • Älä pura tai muuta laitetta ja sen lisävarusteita. Se aiheuttaa takuun raukeamisen ja vapauttaa valmistajan vahinkovastuusta. Jos laite on vaurioitunut, ota yhteys valtuutettuun Huawei- huoltoliikkeeseen apua tai korjausta varten.
Page 193
EU REACH-määräystä ja RoHS- ja Akut-direktiiviä (jos mukana). REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat saatavilla verkkosivustolla https://consumer.huawei.com/certification. Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Radiotaajuusaltistusta koskevat vaatimukset Radiotaajuusaltistusta (RF) koskevat tärkeät turvallisuusohjeet: Radiotaajuussäädökset edellyttävät, että laitetta käytetään vähintään 0.5 cm:n etäisyydellä...
Page 194
Euroopassa voimassa oleva SAR-raja on 2,0 W/kg mitattuna 10 kudosgrammalla, ja tämän laitteen suurin SAR-arvo on tämän raja- arvon mukainen. Ilmoitus Huawei Device Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite E5783-230a täyttää direktiivin 2014/53/EU olennaiset vaatimukset ja sen muut asiaankuuluvat säännökset. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen uusin ja voimassa oleva versio on luettavissa osoitteessa https://consumer.huawei.com/certification.
Page 195
Tuoreimmat tiedot lisävarusteista ja ohjelmistosta on DoC:ssa (vaatimustenmukaisuusvakuutus) osoitteessa https:// consumer.huawei.com/certification. Katso maasi tai alueesi tukipalvelujen uusimmat puhelinnumerot ja sähköpostiosoitteet osoitteesta https://consumer.huawei.com/en/ support/hotline.
Page 196
Hrvatski Umetanje SIM kartice Umetnite SIM karticu u utor tako da je strana s čipom okrenuta prema dolje, a strana s urezom prema van. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uklonite stražnji poklopac kako biste vidjeli zadani naziv mreže ® Wi-Fi (SSID) i lozinku (WIFI KEY).
Page 197
WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Upravljanje uređajem Korištenje aplikacije: Možete skenirati QR kôd u nastavku kako biste preuzeli aplikaciju HUAWEI AI Life i upravljali uređajem Mobile WiFi, na primjer, kako biste promijenili naziv Wi-Fi mreže ili lozinku, ili provjerili korištenje podataka.
Page 198
Ako ne možete dodati uređaj u aplikaciji, provjerite upotrebljavate li najnoviju inačicu. Uporaba preglednika: Uređajem Mobile WiFi možete upravljati putem web-stranice za upravljanje. Uklonite stražnji poklopac da biste vidjeli zadanu IP adresu, lozinku i druge podatke. • Ako ne možete otvoriti web-stranicu za upravljanje, provjerite je li mobilni telefon ili računalo povezano s uređajem Mobile WiFi.
Page 199
Izgled Pokazatelj signala Pokazatelj baterije Tipka za uključivanje/ USB priključak isključivanje Tipka za resetiranje Isključivanje uređaja Mobile WiFi: Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje dok se svi pokazatelji ne isključe. Vraćanje uređaja Mobile WiFi na tvorničke postavke: Iglom pritisnite i držite tipku za resetiranje dok je uređaj Mobile WiFi uključen.
Page 201
Kako biste razumjeli način na koji koristimo i štitimo vaše osobne podatke na ovom uređaju, otvorite web-stranicu za upravljanje ili aplikaciju HUAWEI AI Life, uđite u područje Izjava o uređajima tvrtke Huawei s mobilnom širokopojasnom mrežom i zaštiti privatnosti i pročitajte naša pravila o privatnosti.
Page 202
Kako bi vam pružio bolju uslugu, ovaj će uređaj automatski pribaviti informacije o ažuriranju softvera od tvrtke Huawei ili vašeg operatera nakon povezivanja s internetom. Ovaj će postupak trošiti mobilne podatke i potreban je pristup jedinstvenom identifikatoru vašeg uređaja (IMEI/SN) i ID-ju mreže davatelja usluge (PLMN) kako bi se provjerili treba li uređaj ažurirati.
Page 203
• Usredotočite se na vožnju. Sigurna vožnja vaš je prioritet. • Radiofrekvencijski signali mogu utjecati na elektroničke sustave motornih vozila. Dodatne informacije potražite kod proizvođača vozila. • Ne stavljajte uređaj preko zračnog jastuka ili u područje u unutar vozila u koje se otvara zračni jastuk. Ako to učinite, može doći do ozljede zbog jake sile tijekom napuhavanja zračnog jastuka.
Page 204
može biti opasno. Uređaj sadrži odvojive dijelove koji mogu predstavljati opasnost od gušenja. Držite podalje od djece. • Uređaj i njegova dodatna oprema nisu namijenjeni uporabi od strane djece. Djeca smiju koristiti uređaj samo uz nadzor odrasle osobe. Dodatna oprema •...
Page 205
tekućinama. Ovakvim postupanjem može doći do požara, eksplozije ili drugih opasnosti. • Ako baterija procuri, pripazite da elektroliti ne dođu u izravan kontakt s kožom ili očima. Ako elektrolit dođe u dodir s kožom ili vam prsne u oči, odmah isperite čistom vodom i obratite se liječniku.
Page 206
čuva vrijedne materijale i štiti ljudsko zdravlje i okoliš. Za više informacija obratite se lokalnim vlastima, maloprodajnom trgovcu, službi za odlaganje komunalnog otpada ili posjetite web- mjesto https://consumer.huawei.com/en/. Smanjenje upotrebe opasnih tvari Ovaj uređaj i njegovi električni dodaci u skladu su s lokalnim primjenjivim pravilima o ograničavanju upotrebe određenih opasnih...
Page 207
SAR za ovaj uređaj u skladu je s ovim ograničenjem. Izjava Huawei Device Co., Ltd. ovime izjavljuje da je ovaj uređaj E5783-230a usklađen sa svim bitnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnovija se valjana inačica IU-a (Izjave o usklađenosti) može pregledati na https://consumer.huawei.com/certification.
Page 208
Najnovije podatke o dodatnom priboru i softveru potražite u potvrdi o usklađenosti na https://consumer.huawei.com/certification. Na adresi https://consumer.huawei.com/en/support/hotline možete pronaći nedavno ažurirane informacije o broju telefona službe za podršku i adresu e-pošte za svoju državu ili regiju.
Page 209
Slovenščina Vstavljanje kartice SIM Kartico SIM vstavite v režo tako, da je čip kartice obrnjen navzdol, stran z zarezo pa navzven. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Odstranite zadnji pokrov, da si lahko ogledate privzeto ime ® omrežja Wi-Fi (SSID) in geslo (WIFI KEY). Vklop naprave Mobile WiFi Za vklop naprave Mobile WiFi pritisnite in zadržite gumb za vklop/ izklop.
Page 210
SSID: XXXXXXXX WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Upravljanje naprave V aplikaciji: Optično preberite spodnjo kodo QR, da prenesete aplikacijo HUAWEI AI Life za upravljanje naprave Mobile WiFi. Spremenite lahko na primer ime in geslo omrežja Wi-Fi ali si ogledate porabo podatkov.
Page 211
Wi-Fi ter privzeto geslo za prijavo, da zaščitite svoje podatke. Polnjenje Rdeča: nizka raven napolnjenosti baterije. Napolnite napravo Mobile WiFi. Uporabite originalni polnilni kabel in napajalnik družbe Huawei. Napajalnik je izbiren dodatek. Če ni vključen v paketu, ga lahko pri prodajalcu kupite ločeno.
Page 212
Videz Lučka stanja napolnjenosti Lučka stanja signala baterije Vrata USB Gumb za vklop/izklop Gumb za ponastavitev Izklop naprave Mobile WiFi: Pritisnite in pridržite gumb za vklop/ izklop, dokler se ne izklopijo vse lučke stanja. Ponastavitev naprave Mobile WiFi na tovarniške nastavitve: Ko je naprava Mobile WiFi vklopljena, s sponko pritisnite in zadržite gumb za ponastavitev.
Page 213
SIM nova, preverite, ali lahko dostopa do interneta. • Morda je omogočena funkcija preverjanja s kodo PIN. 1) Zaženite aplikacijo HUAWEI AI Life, izberite možnost Napredne nastavitve (Advanced Settings) > Upravljanje kod PIN (PIN Management) in vnesite pravilno kodo PIN. 2) To funkcijo onemogočite, če ne želite redno vnašati kode PIN.
Page 214
Zato se opisi v tem dokumentu morda ne bodo popolnoma ujemali z izdelkom ali njegovimi pripomočki, ki jih kupite. Podjetje Huawei si pridržuje pravico spremeniti ali popraviti katere koli informacije ali tehnične podatke v tem priročniku brez predhodnega obvestila ali kakršne koli obveznosti do vas.
Page 215
Huawei in zasebnosti ter preberite naš pravilnik o zasebnosti. Posodobitev programske opreme Z nadaljnjo uporabo naprave potrjujete, da ste prebrali naslednjo vsebino in se strinjate z njo: Ta naprava lahko po vzpostavitvi povezave z internetom z namenom zagotavljanja boljše storitve od družbe Huawei ali vašega ponudnika storitev mobilne telefonije samodejno pridobi informacije za posodobitev programske opreme.
Page 216
• Naprave ne hranite ali prevažajte v vsebnikih z vnetljivimi tekočinami, plini ali eksplozivnimi snovmi. Varnost v prometu • Pri uporabi naprave upoštevajte lokalne zakone in predpise. Da bi zmanjšali možnost nesreče, brezžične naprave ne uporabljajte med vožnjo. • Osredotočite se na vožnjo, saj je vaša prva odgovornost varnost v prometu.
Page 217
• Če je bil polnilnik izpostavljen vodi, drugim tekočinam ali prekomerni vlagi, ga odnesite na pregled v pooblaščen servisni center družbe Huawei. • Prepričajte se, da napajalnik ustreza zahtevam priloge Q standarda IEC/EN 62368-1 ter je preizkušen in odobren v skladu z nacionalnimi ali lokalnimi standardi.
Page 218
• Če ima naprava vgrajeno baterijo, ki je ni mogoče odstraniti, je ne poskušajte odstraniti, saj lahko poškodujete napravo. Če želite zamenjati baterijo, odnesite napravo v pooblaščen servisni center družbe Huawei. Čiščenje in vzdrževanje • Pazite, da bodo naprava in dodatki suhi. Naprave ne poskušajte posušiti z zunanjim virom toplote, kot je na primer mikrovalovna...
Page 219
• Naprave in njenih dodatkov ne razstavljajte ali popravljajte. S tem boste razveljavili garancijo in proizvajalca razrešili odgovornosti za škodo. V primeru poškodbe se za pomoč ali popravilo obrnite na pooblaščen servisni center družbe Huawei. Informacije o odlaganju in recikliranju Ta simbol na izdelku, bateriji, dokumentaciji ali embalaži pomeni, da je treba izdelek in baterije ob koncu življenjske dobe odstraniti na...
Page 220
Omejitev SAR v Evropi je povprečno 2,0 W/kg na 10 gramov tkiva, in najvišja vrednost SAR za to napravo ustreza tej omejitvi. Izjava S tem podjetje Huawei Device Co., Ltd. navaja, da je ta naprava E5783-230a skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi predpisi Direktive 2014/53/EU.
Page 221
Uporabniku niso dostopni vsi parametri RF (na primer, frekvenčni razpon in izhodna moč) in tudi spreminjati ne more vseh. Za najnovejše informacije o dodatni in programski opremi glejte izjavo o skladnosti na naslovu https://consumer.huawei.com/ certification. Obiščite https://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kjer boste našli najnovejšo telefonsko številko in e-poštni naslov za svojo...
Page 222
Română Introducerea cartelei SIM Introduceți cartela SIM în fantă cu cipul orientat în jos și colțul decupat spre exterior. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Scoateți capacul din spate pentru a vedea numele Wi-Fi implicit (SSID) și parola (WIFI KEY). Pornirea Mobile WiFi Apăsați lung butonul de alimentare pentru a porni Mobile WiFi.
Page 223
Management dispozitiv Din aplicație: Puteți scana codul QR de mai jos pentru a descărca aplicația HUAWEI AI Life pentru a administra dispozitivul Mobile WiFi, de ex. pentru a modifica numele Wi-Fi sau parola sau pentru a vedea consumul de date mobile.
Page 224
Roșu: Energie redusă baterie. Încărcați dispozitivul Mobile WiFi. Utilizați cablul de încărcare original și adaptorul de alimentare original, furnizate de Huawei. Adaptorul de curent este un accesoriu opțional. Dacă nu este inclus în pachet, îl puteți achiziționa separat de la un...
Page 225
Aspect Indicator de semnal Indicator de baterie Port USB Buton de alimentare Buton de resetare Pentru a opri Mobile WiFi: Apăsați lung pe butonul de alimentare până când toate indicatoarele se opresc. Pentru a restabili setările din fabrică ale Mobile WiFi: Utilizați un ac pentru a apăsa lung butonul Resetare în timp ce Mobile WiFi este pornit.
Page 226
în care cartela SIM este nouă, asigurați-vă că are acces la internet. • Este posibil ca funcția de verificare a codului PIN să fie activată. 1) Deschideți aplicația HUAWEI AI Life, apoi accesați Setări avansate (Advanced Settings) > Administrare PIN (PIN Management) pentru a introduce codul PIN corect. 2) Dezactivați această...
Page 227
Prin urmare, descrierile din acest document pot să nu se potrivească cu produsul sau accesoriile sale pe care le achiziţionaţi. Huawei îşi rezervă dreptul de a modifica orice informaţii sau specificaţii din prezentul manual fără notificare prealabilă sau fără obligaţii.
Page 228
Acest dispozitiv acceptă funcția de actualizare automată. După activare, dispozitivul va descărca și va instala în mod automat actualizări critice de la Huawei sau de la operatorul dvs. Această funcție este activată în mod implicit și poate fi configurată în meniul de setări din pagina web de administrare.
Page 229
incendii. Pe lângă aceasta, respectaţi instrucţiunile indicate în text sau simboluri. • Nu depozitaţi şi nu transportaţi dispozitivul în acelaşi recipient cu lichide inflamabile, gaze sau substanţe explozive. Siguranţa în trafic • Respectaţi legile şi reglementările locale atunci când utilizaţi dispozitivul.
Page 230
• Nu atingeţi dispozitivul sau încărcătorul cu mâinile ude. În caz contrar, se pot produce scurtcircuite, şocuri electrice sau funcţionare defectuoasă. • Dacă încărcătorul a fost expus la apă, alte lichide sau umiditate excesivă, mergeți la un centru de service Huawei autorizat pentru inspecție.
Page 231
• Dacă perioada în care dispozitivul stă în aşteptare se scurtează semnificativ, înlocuiţi bateria. • Când dispozitivul are o baterie încorporată, nedetașabilă, nu încercați să scoateți bateria, pentru că riscați să stricați dispozitivul. Pentru înlocuirea bateriei, duceți dispozitivul la un centru de service Huawei autorizat.
Page 232
• Nu demontați și nu recondiționați dispozitivul și accesoriile acestuia. Acest lucru anulează garanția și scutește producătorul de răspunderea pentru defectarea dispozitivului. În cazul oricărei defecțiuni, contactați un centru de service Huawei autorizat pentru asistență sau reparații. Benzinăriile și mediile explozive în locațiile cu atmosfere potențial explozive, respectați toate semnele...
Page 233
și să protejeze sănătatea umană și mediul înconjurător. Pentru mai multe informații, vă rugăm să contactați autoritățile locale, distribuitorul sau serviciul de eliminare a deșeurilor menajere sau să vizitați site-ul web https://consumer.huawei.com/en/. Reducerea cantității de substanțe periculoase Acest dispozitiv și accesoriile sale electrice respectă regulile locale aplicabile privind restricționarea utilizării anumitor substanțe...
Page 234
încadrează în această limită. Declarație Prin prezenta, Huawei Device Co., Ltd. declară că dispozitivul E5783-230a este în conformitate cu reglementările esențiale și cu alte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Cea mai recentă și valabilă versiune de DoC (Declarație de Conformitate) poate fi vizualizată...
Page 235
Pentru cele mai recente informații despre accesorii și software, vă rugăm să consultați DoC (Declarația de conformitate) la https:// consumer.huawei.com/certification. Vizitaţi https://consumer.huawei.com/en/support/hotline pentru a afla adresa de e-mail şi numărul pentru asistenţă actualizate pentru ţara sau regiunea dvs.
Page 236
Lietuvių Kaip įdėti SIM kortelę Įdėkite SIM kortelę į lizdą, nukreipę lustą žemyn, o nusklembtą kampą – išorėn. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Nuimkite galinį dangtelį, kad pamatytumėte numatytąjį „Wi- ® “ pavadinimą (SSID) ir slaptažodį („WIFI KEY“). „Mobile WiFi“ įjungimas Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte „Mobile WiFi“.
Page 237
Fi“ pavadinimą (SSID) ir slaptažodį („WIFI KEY“). Wi-Fi SSID: XXXXXXXX WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Įrenginio valdymas Naudojant programėlę. Galite nuskaityti toliau pateiktą QR kodą, kad atsisiųstumėte programėlę HUAWEI AI Life ir galėtumėte valdyti „Mobile WiFi“, pvz., keisti „Wi-Fi“ pavadinimą arba slaptažodį ar tikrinti duomenų sąnaudas.
Page 238
Fi“ pavadinimą, slaptažodį ir numatytąjį prisijungimo slaptažodį, kad užtikrintumėte savo duomenų saugumą. Įkrovimas Raudonas: senka akumuliatorius. Įkraukite „Mobile WiFi“. Naudokite originalų „Huawei“ įkrovimo kabelį ir maitinimo adapterį. Maitinimo adapteris yra pasirinktinis priedas. Jei pakuotėje jo nėra, įsigykite atskirai iš parduotuvės.
Page 239
Išvaizda Akumuliatoriaus Signalo indikatorius indikatorius USB prievadas Maitinimo mygtukas Nustatymo iš naujo mygtukas Kaip išjungti „Mobile WiFi“. Paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kol užges visi indikatoriai. Kaip atkurti „Mobile WiFi“ gamyklines nuostatas. Smeigtuku paspauskite ir palaikykite nustatymo iš naujo mygtuką (kai „Mobile WiFi“...
Page 240
įsitikinkite, ar ji turi prieigą prie interneto. • Galbūt įjungta PIN kodo patvirtinimo funkcija. 1) Atverkite programėlę HUAWEI AI Life ir eikite į Išplėstinės nuostatos („Advanced Settings“) > PIN kodo valdymas („PIN Management“), kad įvestumėte tinkamą PIN kodą. 2) Išjunkite šią...
Page 241
Dėl šios priežasties pateikiami aprašai gali tiksliai neatitikti jūsų įsigyto gaminio ar jo priedų. „Huawei“ pasilieka teisę keisti bet kokią šiame vadove pateiktą informaciją ar techninius duomenis iš anksto nepranešusi ir neprisiimdama jokios atsakomybės.
Page 242
Kad būtų užtikrinta geresnė paslaugų kokybė, šis įrenginys automatiškai gauna programinės įrangos naujinimo informaciją iš „Huawei“ arba paslaugų teikėjo, kai prisijungia prie interneto. Šiam procesui bus naudojami mobilieji duomenys ir reikalinga prieiga prie unikalaus jūsų įrenginio identifikatoriaus (IMEI/SN) ir paslaugų...
Page 243
• Sutelkite dėmesį į vairavimą. Pirmiausia privalote saugiai vairuoti. • Radijo dažnių signalai gali paveikti motorinių transporto priemonių elektronines sistemas. Jei reikia daugiau informacijos, kreipkitės į transporto priemonės gamintoją. • Nedėkite įtaiso motorinėse transporto priemonėse virš saugos oro pagalvės arba jos išsiskleidimo plote. Jei šio nurodymo nepaisoma, dėl stiprios jėgos skleidžiantis oro pagalvei įtaisas gali sužeisti.
Page 244
• Jei ant įkroviklio pateko vandens ar kitų skysčių arba jis labai sudrėko, nuneškite jį į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą, kad patikrintų. • Įsitikinkite, kad maitinimo adapteris atitinka standarto IEC/EN 62368-1 Q priedo reikalavimus ir buvo išbandytas bei patvirtintas...
Page 245
• Jei įtaiso budėjimo trukmė žymiai sutrumpėja, pakeiskite bateriją. • Jei įrenginyje yra įtaisytasis akumuliatorius, nemėginkite jo išimti, nes kitaip galite sugadinti įrenginį. Jei prireiktų pakeisti akumuliatorių, nuneškite įrenginį į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą. Valymas ir techninė priežiūra • Saugokite įtaisą ir priedus nuo drėgmės. Nemėginkite džiovinti naudodami išorinius šilumos šaltinius, pavyzdžiui, mikrobangų...
Page 246
• Nemėginkite ardyti arba perdirbti įrenginio ir jo priedų. Tokiu būdu bus anuliuota garantija ir gamintojas bus atleistas nuo atsakomybės už žalą. Įrenginiui sugedus dėl pagalbos arba remonto kreipkitės į „Huawei“ įgaliotąjį priežiūros centrą. Informacija apie atliekų tvarkymą ir perdirbimą Ant gaminio, akumuliatoriaus, literatūroje arba ant pakuotės pateiktas simbolis reiškia, kad gaminiai ir akumuliatoriai...
Page 247
10 audinio gramų tenkančią energiją. Didžiausia šio įtaiso SAR vertė neviršija šios ribos. Pareiškimas Šiuo dokumentu „Huawei Device Co., Ltd.“ pareiškia, kad šis įrenginys (E5783-230a) atitinka direktyvos 2014/53/ES pagrindinius reikalavimus ir kitus atitinkamus nuostatus. Naujausią galiojančią „DoC“ (atitikties deklaracijos) versiją galima peržiūrėti adresu https://consumer.huawei.com/certification.
Page 248
Visi RD parametrai (pvz., dažnio diapazonas ir išvesties galia) yra nepasiekiami naudotojui, ir naudotojas negali jų pakeisti. Naujausios informacijos apie priedus ir programinę įrangą rasite „DoC“ (atitikties deklaracijoje), esančioje https:// consumer.huawei.com/certification. Apsilankykite adresu https://consumer.huawei.com/en/support/ hotline, kur nurodyta šalies arba regiono klientų aptarnavimo linija ir el. pašto adresas.
Page 249
Latviešu SIM kartes ievietošana Ievietojiet SIM karti slotā ar čipkarti vērstu uz leju un ierobu uz āru. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Lai skatītu Wi-Fi noklusējuma nosaukumu (SSID) un paroli (WIFI KEY), noņemiet aizmugurējo pārsegu. ieslēgšana Mobile WiFi Nospiediet barošanas pogu un turiet to nospiestu, lai ieslēgtu ierīci Mobile WiFi.
Page 250
XXXXXX Ierīces pārvaldība Izmantojot lietotni. Skenējiet tālāk norādīto QR kodu, lai lejupielādētu lietotni HUAWEI AI Life, kurā varat pārvaldīt savu Mobile WiFi, piemēram, mainīt Wi-Fi nosaukumu vai paroli vai pārbaudīt datu lietojumu. Ja lietotnē nevarat pievienot ierīci, pārbaudiet, vai izmantojat...
Page 251
Uzlāde Sarkans: Zems akumulatora uzlādes līmenis. Uzlādējiet Mobile WiFi. Izmantojiet oriģinālo Huawei uzlādes kabeli un strāvas adapteri. Strāvas adapteris ir papildaprīkojums. Ja tas nav iekļauts komplektācijā, to var iegādāties atsevišķi no mazumtirgotāja.
Page 252
Izskats Signāla indikators Akumulatora indikators Ieslēgšanas/izslēgšanas USB ports poga Poga Reset Mobile WiFi izslēgšana. Nospiediet un turiet nospiestu ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu, līdz indikatori izslēdzas. Mobile WiFi rūpnīcas iestatījumu atjaunošana. Ar saspraudi nospiediet un turiet nospiestu pogu Atiestatīt, līdz Mobile WiFi ieslēdzas.
Page 253
• Iespējams, ir atspējota PIN verifikācijas funkcija. 1) Atveriet lietotni HUAWEI AI Life un pārejiet uz Papildu iestatījumi (Advanced Settings) > PIN pārvaldība (PIN Management), lai ievadītu pareizo PIN kodu. 2) Ja nevēlaties atkārtoti ievadīt PIN kodu, varat šo funkciju atspējot.
Page 254
Programmatūras atjaunināšana Turpinot izmantot šo ierīci, jūs norādāt, ka esat izlasījis un piekrītat šādam saturam: Lai nodrošinātu labāku pakalpojumu kvalitāti, pēc savienojuma izveides ar internetu šī ierīce no Huawei vai jūsu ierīces operatora...
Page 255
ID (PLMN), lai pārbaudītu, vai šī ierīce ir jāatjaunina. Šī ierīce atbalsta automātiskās atjaunināšanas funkciju. Ja šī funkcija ir iespējota, ierīce automātiski lejupielādē un instalē kritiski svarīgus atjauninājumus no Huawei vai mobilo sakaru operatora. Pēc noklusējuma šī funkcija ir iespējota. To var konfigurēt tīmekļa pārvaldības lapas iestatījumu izvēlnē.
Page 256
• Koncentrējieties uz braukšanu. Jūsu galvenā atbildība ir braukšanas drošība. • Radiofrekvenču signāli var ietekmēt motorizētu transportlīdzekļu elektroniskās sistēmas. Lai saņemtu plašāku informāciju, konsultējieties ar transportlīdzekļa ražotāju. • Motorizētā transportlīdzeklī nenovietojiet ierīci virs drošības spilvena vai drošības spilvena izplešanās zonā. Tā rīkojoties, var izraisīt traumas, jo drošības spilvens izplešas ar lielu spēku.
Page 257
• Ja uzlādes ierīce ir nokļuvusi ūdenī vai citā šķidrumā vai ir pakļauta pārmērīga mitruma ietekmei, nogādājiet to pilnvarotā Huawei servisa centrā, lai veiktu pārbaudi. • Nodrošiniet, lai strāvas adapteris atbilstu standarta IEC/EN 62368-1 Q pielikumam un būtu pārbaudīts un apstiprināts saskaņā...
Page 258
• Ja ierīces gaidstāves laiks ievērojami samazinās, nomainiet akumulatoru. • Ja ierīcei ir iebūvēts neizņemams akumulators, nemēģiniet izņemt akumulatoru, pretējā gadījumā ierīce var tikt sabojāta. Lai nomainītu akumulatoru, nogādājiet ierīci pilnvarotā Huawei servisa centrā. Tīrīšana un apkope • Uzturiet ierīci un piederumus sausus. Nemēģiniet to žāvēt, izmantojot ārēju siltuma avotu, piemēram, mikroviļņu krāsnī...
Page 259
• Neizjauciet un nepārveidojiet ierīci un tās piederumus. Tā rīkojoties, var tikt anulēta garantija un ražotājs var tikt atbrīvots no atbildības par bojājumiem. Bojājumu gadījumā sazinieties ar pilnvarotu Huawei servisa centru, lai iegūtu palīdzību vai veiktu remontdarbus. Informācija par likvidēšanu un utilizāciju Simbols, kas attēlots uz izstrādājuma, akumulatora, iepakojuma vai...
Page 260
10 gramiem audu un lielākā SAR vērtība šai ierīcei atbilst ierobežojumiem. Paziņojums Ar šo uzņēmums Huawei Device Co., Ltd. paziņo, ka ierīce E5783-230a atbilst Direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem attiecīgajiem šīs direktīvas noteikumiem. Jaunāko, spēkā esošo atbilstības deklarācijas versiju varat skatīt vietnē...
Page 261
Visi RF parametri (piemēram, frekvenču diapazons un izvades jauda) lietotājam nav pieejami, un lietotājs tos nevar mainīt. Jaunāko informāciju par programmatūru un piederumiem skatiet atbilstības deklarācijā šeit: https://consumer.huawei.com/ certification. Lai uzzinātu jaunāko uzziņu tālruņa numuru un e-pasta adresi savā valstī vai reģionā, apmeklējiet https://consumer.huawei.com/en/ support/hotline.
Page 262
Eesti SIM-kaardi sisestamine Sisestage SIM-kaart pessa nii, et kiip oleks suunatud alla ja sisselõige väljapoole. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Eemaldage tagakaas, et vaadata Wi-Fi vaikenime (SSID) ja parooli (WIFI KEY). Seadme Mobile WiFi sisselülitamine Seadme Mobile WiFi sisselülitamiseks vajutage pikalt toitenuppu. Teie Mobile WiFi otsib mobiilivõrgu signaali automaatselt, kui see on sisselülitatud.
Page 263
XXXXXX Seadmehaldus Rakenduse kasutamine: kasutage QR-koodi, et laadida alla rakendus HUAWEI AI Life ja hallata seadet Mobile WiFi. Näiteks vahetage oma Wi-Fi nime või parooli või kontrollige andmekasutust. Kui te ei saa rakenduses seadet lisada, kontrollige, kas kasutate uusimat versiooni.
Page 264
• Soovitatav on Wi-Fi vaikenime ja vaikeparooli ning vaikimisi sisselogimisparooli muuta, et tagada teie andmete kaitse. Laadimine Punane: aku on tühjenemas. Laadige seadet Mobile WiFi. Kasutage Huawei originaal-laadimiskaablit ja toiteadapterit. Toiteadapter on valikuline tarvik. Kui seda pakendis pole, saate selle edasimüüjalt eraldi osta.
Page 265
Välimus Signaali näidik Aku näidik USB-port Toitenupp Lähtestusnupp Mobile WiFi väljalülitamine: vajutage pikalt toitenuppu, kuni näidik kustub. Mobile WiFi algsätete taastamine: kasutage nõela, et lähtestusnuppu pikalt vajutada, kui Mobile WiFi on sisse lülitatud. Kui kõik näidikud hakkavad vilkuma, on lähtestamine lõpetatud. Mida peaksin tegema, kui seadme Mobile WiFi signaali näidik on punane ja mul puudub Interneti- pääs?
Page 266
• Lubatud võib olla PIN-koodiga kinnitamise funktsioon. 1) Avage rakendus HUAWEI AI Life, avage Täpsemad sätted (Advanced Settings) > PIN-i haldamine (PIN Management), et sisestada õige PIN-kood. 2) Keelake see funktsioon, kui te ei taha PIN-koodi pidevalt sisestada. • Probleemi püsimisel taastage seadme Mobile WiFi algsätted ja proovige uuesti.
Page 267
Huawei jätab endale õiguse muuta või modifitseerida käesolevas juhendis sisalduvat infot või tehnilisi andmeid ilma etteteatamiseta ning vastutust võtmata. LAHTIÜTLEMINE KOGU SELLE KASUTUSJUHENDI SISU ON ESITATUD PÕHIMÕTTEL „NAGU ON”. VÄLJA ARVATUD RAKENDUVAST SEADUSEST TULENEVATEL JUHTUDEL EI ANTA MINGEID GARANTIISID, EI OTSESEID EGA KAUDSEID, KAASA ARVATUD, KUID MITTE AINULT, MÜÜDAVUSE NING TEATAVAKS EESMÄRGIKS SOBIVUSE SUHTES...
Page 268
tunnuskoodile (IMEI/SN) ja operaatori võrgutunnusele (PLMN), et kontrollida, kas teie seade vajab värskendamist. See seade toetab automaatse värskendamise funktsiooni. Kui see on lubatud, laadib seade Huaweilt või teie käitajalt kriitilised värskendused alla ja installib need automaatselt. See funktsioon on vaikimisi lubatud ja seda saab konfigureerida veebipõhise halduslehe sätetemenüüs.
Page 269
• Ärge asetage seadet mootorsõiduki turvapadjale või selle avanemise piirkonda. Turvapadja suure jõuga avanemine sellistes tingimustes võib põhjustada teile vigastusi. • Ärge kasutage seadet lennukis lennates või vahetult lennukile minnes. Seadme lennukis kasutamine võib häirida raadiovõrke, ohustada lennuki juhtimist või olla ebaseaduslik. Töökeskkond •...
Page 270
• Ärge puudutage seadet või laadijat märgade kätega. See võib põhjustada lühise, tõrkeid või elektrilöögi. • Kui laadija on puutunud kokku vee või muude vedelike või liigse niiskusega, viige see Huawei volitatud hoolduskeskusesse kontrolli. • Veenduge, et toiteadapter vastab standardi IEC/EN 62368-1 lisa Q nõuetele ning on katsetatud ja heaks kiidetud riiklike või kohalike...
Page 271
• Seadme ooteaja märkimisväärsel lühenemisel vahetage aku välja. • Kui seadmes on sisseehitatud aku, mida ei saa eemaldada, ärge üritage akut eemaldada, kuna see võib seadet kahjustada. Aku vahetamiseks viige seade Huawei volitatud hoolduskeskusesse. Puhastamine ja hooldamine • Hoidke seade ja selle tarvikud kuivana. Ärge püüdke seadet kuivatada välise küttekehaga, nt mikrolaineahjus või fööniga.
Page 272
Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku omavalitsusasutuse, jaemüüja või olmejäätmeid käitleva ettevõttega või minge veebisaidile https://consumer.huawei.com/en/. Ohtlike ainete hulga vähendamine See seade ning selle elektritarvikud on vastavuses elektri- ja elektroonikaseadmetes ohtlike ainete kasutust piiravate kohalike eeskirjadega, nagu EL-i REACH-määrus, RoHS- ja akudirektiiv (aku...
Page 273
10 g koe kohta ning antud seadme kõrgeim SAR-i väärtus vastab sellele piirmäärale. Avaldus Huawei Device Co., Ltd. teatab käesolevaga, et see seade E5783-230a on vastavuses direktiivi 2014/53/EL oluliste nõuete ja muude asjassepuutuvate sätetega. Vastavusdeklaratsiooni uusimat kehtivat versiooni saab vaadata aadressil https://consumer.huawei.com/certification.
Page 274
Kõik raadiosagedusparameetrid (nt sagedusvahemik ning väljunditoide) ei ole kasutajale saadavad ja kasutaja ei saa neid muuta. Tarvikute ning tarkvara kohta uusima teabe saamiseks vaadake vastavusdeklaratsiooni aadressil https://consumer.huawei.com/ certification. Külastage https://consumer.huawei.com/en/support/hotline, et saada oma riigi või regiooni hiljuti uuendatud teabeliini number või e-posti aadress.
Page 275
Srpski Umetanje SIM kartice Umetnite SIM karticu u otvor tako da strana sa metalnim kontaktima bude okrenuta prema dole, a strana sa urezanom ivicom prema spolja. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Uklonite zadnji poklopac da biste videli podrazumevani naziv ®...
Page 276
WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Upravljanje uređajem Upotreba aplikacije: Možete da skenirate QR kod u nastavku da biste preuzeli aplikaciju HUAWEI AI Life za upravljanje Mobile WiFi uređajem, na primer, promenu naziva ili lozinke za Wi-Fi mrežu ili proveru korišćenja podataka.
Page 277
Punjenje Crvena: nizak nivo napunjenosti baterije. Napunite Mobile WiFi. Koristite originalni kabl za punjenje i adapter za napajanje kompanije Huawei. Adapter za napajanje predstavlja opcionu dodatnu opremu. Ako se ne nalazi u pakovanju, možete ga odvojeno kupiti od prodavca.
Page 278
Izgled Indikator signala Indikator baterije mobilne mreže Taster za uključivanje i USB port isključivanje Taster za resetovanje Da biste isključili Mobile WiFi uređaj: Pritisnite i držite taster za uključivanje i isključivanje dok se svi indikatori ne isključe. Da biste Mobile WiFi uređaj vratili na fabrička podešavanja: Šiljatim predmetom pritisnite i držite taster za resetovanje dok se Mobile WiFi uređaj ne isključi.
Page 279
• Funkcija verfikacije PIN-a je možda omogućena. 1) Otvorite aplikaciju HUAWEI AI Life i idite u meni Napredna podešavanja (Advanced Settings) > Upravljanje PIN-om (PIN Management) da biste uneli ispravan PIN kod. 2) Onemogućite ovu funkciju ako ne želite da unosite PIN prilikom svakog uključenja uređaja.
Page 280
Prema tome, moguće je da ovde sadržani opisi neće u potpunosti odgovarati proizvodu ili njegovoj opremi koju kupujete. Kompanija Huawei zadržava pravo da izmeni ili modifikuje bilo koje informacije ili specifikacije u ovom priručniku bez prethodnog obaveštenja i bez ikakve odgovornosti.
Page 281
Da bi obezbedio bolje usluge, ovaj uređaj će automatski preuzimati informacije o ažuriranju softvera od kompanije Huawei ili mrežnog operatera nakon povezivanja na internet. U ovom procesu će se koristiti mobilni podaci i zahteva se pristup jedinstvenom identifikatoru uređaja (IMEI/SN) i ID-u mreže dobavljača usluga...
Page 282
Bezbednost u saobraćaju • Prilikom korišćenja uređaja pridržavajte se lokalnih zakona i propisa. Radi smanjenja rizika od saobraćajnih nezgoda, svoj bežični uređaj nemojte koristiti dok vozite. • Usredsredite se na vožnju. Vaša najvažnija odgovornost je bezbedna vožnja. • Radio signali mogu da utiču na rad elektronskih sistema u motornim vozilima.
Page 283
• Ako je punjač bio izložen vodi ili drugim tečnostima ili ako je bio na vlažnom mestu, odnesite ga u Huawei ovlašćeni servisni centar na pregled. • Proverite da li adapter za napajanje ispunjava zahteve propisane Dodatkom Q standarda IEC/EN 62368-1 i da li je testiran i odobren u skladu sa nacionalnim ili lokalnim standardima.
Page 284
• Kada uređaj u sebi ima ugrađenu neprenosivu bateriju, nemojte pokušavati da izvadite bateriju jer u suprotnom možete oštetiti uređaj. Da biste zamenili bateriju, odnesite uređaj u Huawei ovlašćeni servisni centar. Čišćenje i održavanje • Uređaj i pribor treba uvek da budu suvi. Nemojte pokušavati da ih sušite pomoću spoljnog izvora toplote, kao što je mikrotalasna...
Page 285
• Nemojte rasklapati niti prerađivati uređaj i njegov pribor. U suprotnom, garancija će biti poništena i proizvođač neće biti odgovoran za štetu. U slučaju oštećenja, obratite se Huawei ovlašćenom servisnom centru radi pomoći ili popravke. Informacije o odlaganju i reciklaži Simbol na proizvodu, bateriji, u literaturi ili na pakovanju označava...
Page 286
W/kg po 10 grama tkiva, a najviša vrednost SAR za ovaj uređaj u skladu je sa tom graničnom vrednošću. Izjava Kompanija Huawei Device Co., Ltd. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj E5783-230a u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU.
Page 287
Najnovije informacije o dodatnoj opremi i softveru potražite u deklaraciji o usaglašenosti dostupnoj na https:// consumer.huawei.com/certification. Nedavno ažuriran broj telefona i Email adresu za podršku u vašoj državi ili regionu potražite na veb sajtu https://...
Page 288
Ελληνικά Τοποθέτηση της κάρτας SIM Τοποθετήστε την κάρτα SIM μέσα στην υποδοχή με την πλευρά του chip στραμμένη προς τα κάτω και την πλευρά με την εγκοπή στραμμένη προς τα έξω. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα για να δείτε τα προεπιλεγμένα στοιχεία...
Page 289
Χρήση της εφαρμογής: Μπορείτε να σαρώσετε τον παρακάτω κωδικό QR ώστε να προχωρήσετε στη λήψη της εφαρμογής HUAWEI AI Life για να έχετε τη δυνατότητα να διαχειριστείτε το Mobile WiFi σας, π.χ. για να αλλάξετε το όνομα ή τον κωδικό...
Page 290
Αν δεν μπορέσετε να προσθέσετε τη συσκευή στην εφαρμογή, ελέγξτε αν χρησιμοποιείτε την πιο πρόσφατη έκδοση. Χρήση του προγράμματος περιήγησης: Μπορείτε να διαχειριστείτε το Mobile WiFi χρησιμοποιώντας τη σελίδα διαχείρισης η οποία παρέχεται μέσω Web. Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα για να δείτε την προεπιλεγμένη διεύθυνση IP, τον προεπιλεγμένο...
Page 291
Πρέπει να χρησιμοποιείτε το καλώδιο φόρτισης και το τροφοδοτικό της Huawei που βρήκατε στην αρχική συσκευασία της συσκευής σας. Το τροφοδοτικό είναι προαιρετικό αξεσουάρ. Αν δεν περιέχεται μέσα στη συσκευασία του προϊόντος, μπορείτε να το αγοράσετε ξεχωριστά από ένα κατάστημα λιανικής...
Page 292
κάρτα SIM σας είναι καινούργια, βεβαιωθείτε ότι μπορεί να αποκτήσει πρόσβαση στο Internet. • Ίσως έχει ενεργοποιηθεί η δυνατότητα επαλήθευσης του κωδικού PIN. 1) Ανοίξτε την εφαρμογή HUAWEI AI Life και πηγαίνετε στις επιλογές Σύνθετες ρυθμίσεις (Advanced Settings) > Διαχείριση PIN (PIN Management) για να...
Page 293
ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ, ΤΗΝ ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ Ή ΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ. ΣΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΕΙ Η ΙΣΧΥΟΥΣΑ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ, Η HUAWEI ΔΕΝ ΦΕΡΕΙ ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΕΙΔΙΚΕΣ,...
Page 294
Για να μπορούμε να σας παράσχουμε καλύτερη εξυπηρέτηση, η συσκευή θα λαμβάνει αυτόματα πληροφορίες όσον αφορά την ενημέρωση του λογισμικού από τη Huawei ή τον πάροχό σας μετά τη σύνδεσή σας στο Internet. Κατά τη διαδικασία αυτή θα χρησιμοποιούνται δεδομένα κινητής τηλεφωνίας και απαιτείται...
Page 295
από τη Huawei ή τον πάροχό σας. Η δυνατότητα αυτή είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή και μπορεί να διαμορφωθεί από το μενού των ρυθμίσεων στη σελίδα διαχείρισης μέσω web. Πληροφορίες ασφαλείας Αυτή η ενότητα περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες που αφορούν στις οδηγίες λειτουργίας της συσκευής σας. Επίσης, περιλαμβάνει...
Page 296
• Τα σήματα ραδιοσυχνοτήτων μπορεί να επηρεάσουν τα ηλεκτρονικά συστήματα των οχημάτων. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευθείτε τον κατασκευαστή του οχήματος. • Μέσα στο όχημα, μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω από τον αερόσακο ή στην περιοχή ανοίγματος του αερόσακου. Αυτό μπορεί να σας τραυματίσει λόγω της ισχυρής ισχύος που ασκείται...
Page 297
• Μην αγγίζετε τη συσκευή ή το φορτιστή με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε κλειστά κυκλώματα, δυσλειτουργίες ή ηλεκτροπληξία. • Αν ο φορτιστής σας έχει μείνει εκτεθειμένος στο νερό, σε άλλα υγρά ή σε υπερβολική υγρασία, δώστε τον για έλεγχο σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei.
Page 298
• Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό πληροί τις απαιτήσεις του Παραρτήματος Q του προτύπου IEC/EN 62368-1 και ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα με τα εθνικά ή τοπικά πρότυπα. • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε προϊόντα που φέρουν το λογότυπο USB-IF ή που έχουν ολοκληρώσει το πρόγραμμα συμμόρφωσης...
Page 299
περίπτωση αυτή η εγγύηση καθίσταται άκυρη και ο κατασκευαστής απαλλάσσεται από τις ευθύνες του για κάθε πιθανή ζημιά. Αν η συσκευή πάθει ζημιά, αποταθείτε σε κάποιο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei για βοήθεια ή επιδιόρθωση. Πρατήρια καυσίμων και εκρηκτική ατμόσφαιρα...
Page 300
ατμόσφαιρα είναι περιοχές ανεφοδιασμού καυσίμων, κατώτερο κατάστρωμα σε πλοία, εγκαταστάσεις μεταφοράς ή αποθήκευσης καυσίμων ή χημικών, περιοχές όπου ο αέρας περιέχει χημικά ή σωματίδια, όπως κόκκους, σκόνη ή κονιάματα μετάλλων. Περιοχές εξόρυξης Απενεργοποιείτε τη συσκευή ή την ασύρματη συσκευή σας όταν βρίσκεστε...
Page 301
Το όριο του SAR που υιοθετείται από την Ευρώπη, είναι 2,0 W/kg κατά μέσο όρο ανά 10 γραμμάρια ιστού και η υψηλότερη τιμή SAR για αυτήν τη συσκευή συμμορφώνεται προς αυτό το όριο. Δήλωση Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή E5783-230a συμμορφώνεται προς τις...
Page 302
2014/53/ΕΕ. Μπορείτε να δείτε την πιο πρόσφατη και έγκυρη έκδοση του εγγράφου DoC (Declaration of Conformity, Δήλωση συμμόρφωσης) στην ιστοσελίδα https://consumer.huawei.com/certification. Η συγκεκριμένη συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλα τα κράτη-μέλη της ΕΕ. Όπου χρησιμοποιείται η συσκευή, επιβάλλεται η τήρηση των...
Page 303
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες για αξεσουάρ και λογισμικό, δείτε τη DoC (Δήλωση συμμόρφωσης) στο https:// consumer.huawei.com/certification. Επισκεφθείτε την τοποθεσία https://consumer.huawei.com/en/ support/hotline, για να δείτε την πρόσφατα ενημερωμένη γραμμή άμεσης απόκρισης και τη διεύθυνση e-mail του τμήματος εξυπηρέτησης στη χώρα σας ή στην περιοχή σας.
Page 304
Български Поставяне на SIM картата Поставете SIM картата в слота с чипа надолу и скосената страна навън. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Свалете задния капак, за да видите името за Wi-Fi по подразбиране (SSID) и паролата (WIFI KEY). Включване...
Page 305
Wi-Fi XXXXXX Управление на устройството Чрез приложение: Може да сканирате QR кода по-долу, за да изтеглите приложението HUAWEI AI Life, чрез което да управлявате Mobile WiFi, например да промените името или паролата за Wi-Fi, или да проверите потреблението на данни.
Page 306
си. Зареждане Червено: Нисък заряд на батерията. Заредете своя Mobile WiFi. Използвайте оригиналния кабел за зареждане на Huawei и адаптер за захранване. Адаптерът за захранване е допълнителен аксесоар по избор. Ако не е включен в пакета, можете да го закупите...
Page 307
Изглед Индикатор за Индикатор за батерия сигнал USB порт Бутон за захранване Бутон за нулиране За да изключите Mobile WiFi: Натиснете и задръжте бутона за захранване, докато всички индикатори се изключат. За да възстановите фабричните настройки на Mobile WiFi: Използвайте карфица, за да натиснете и задържите бутона за нулиране, докато...
Page 309
Поради тази причина описанията в настоящото ръководство може да не съответстват точно на закупения продукт и на неговите принадлежности. Huawei си запазва правото да променя или видоизменя информацията, или спецификациите в настоящото ръководство без предварително уведомление и без да носи отговорност за...
Page 310
Това устройство поддържа функцията за автоматична актуализация. След като бъде активирано, устройството автоматично ще изтегля и инсталира критични актуализации от Huawei или от Вашия доставчик. Тази функция е активирана по подразбиране и може да се конфигурира от менюто с настройки на страницата за уеб-базирано управление.
Page 311
Смущения спрямо медицинско оборудване • Спазвайте правилата и разпоредбите, определени от болниците и здравните служби. Не използвайте устройството на забранени места. • Някои безжични устройства могат да повлияят на работата на слуховите апарати или кардиостимулаторите. Консултирайте се с вашия мобилен оператор за повече информация. •...
Page 312
Среда за работа • Избягвайте запрашена, влажна или замърсена среда. Избягвайте магнитни полета. Използването на устройството в такава среда може да доведе до неизправност. • Не използвайте устройството по време на гръмотевични бури, за да го предпазите от повреда, причинена от мълния. •...
Page 313
• Ако зарядното ви устройство е било изложено на досег с вода, други течности или прекомерна влага, то трябва да бъде проверено от оторизиран сервиз на Huawei. • Уверете се, че адаптерът за захранването отговаря на изискванията в Приложение Q от IEC/EN 62368-1, както и че е...
Page 314
опитвайте да извадите батерията, защото в противен случай устройството може да бъде повредено. За да смените батерията, занесете устройството в оторизиран сервиз на Huawei. Почистване и поддръжка • Пазете устройството и принадлежностите му сухи. Не се опитвайте да го сушите с външен източник на топлина, напр.
Page 315
неговите принадлежности. Това отменя гаранцията и освобождава производителя от отговорност за повреди. В случай на повреда се свържете с оторизиран сервиз на Huawei за помощ или поправка. Информация за изхвърляне и рециклиране Символът върху батерията, документите или опаковката означава, че когато наближат края на полезния си живот, продуктите...
Page 316
10 грама тъкан, и най-високата стойност за това устройство отговаря на лимита. Декларация С настоящото Huawei Device Co., Ltd. декларира, че това устройство E5783-230a е в съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 2014/53/ЕО. Най-новата и валидна версия на Декларация за съответствие...
Page 317
мощност) не са достъпни за потребителя и той не може да ги променя. За най-новата информация относно аксесоарите и софтуера, моля, вижте Декларацията за съответствие на https:// consumer.huawei.com/certification. Посетете https://consumer.huawei.com/en/support/hotline за актуална информация за „горещата линия“ и имейл адреса за поддръжка във вашата държава или регион.
Page 318
Slovenčina Vloženie karty SIM Kartu SIM vložte do slotu s čipom smerujúcim nadol a zrezanou stranou smerujúcou von. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Ak si chcete pozrieť predvolený názov (SSID) a heslo (WIFI ® KEY) siete Wi-Fi , odstráňte zadný kryt. Zapnutie zariadenia Mobile WiFi Stlačte a podržte tlačidlo napájania na zapnutie zariadenia Mobile WiFi.
Page 319
SSID: XXXXXXXX WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Správa zariadenia Pomocou aplikácie: Naskenovaním kódu QR zobrazeného nižšie si môžete prevziať aplikáciu HUAWEI AI Life, pomocou ktorej môžete spravovať Mobile WiFi, napríklad zmeniť názov či heslo siete Wi-Fi alebo kontrolovať spotrebu dát.
Page 320
Wi-Fi, ako aj predvolené prihlasovacie heslo. Nabíjanie Červená: Nízky stav batérie. Nabite si Mobile WiFi. Použite originálny nabíjací kábel a napájací adaptér Huawei. Napájací adaptér je voliteľné príslušenstvo. Ak ho balenie neobsahuje, môžete si ho zakúpiť samostatne u predajcu.
Page 321
Vzhľad Indikátor signálu Indikátor batérie Port USB Tlačidlo napájania Tlačidlo resetovania Vypnutie zariadenia Mobile WiFi: Stlačte a podržte tlačidlo napájania, pokým sa všetky indikátory nevypnú. Obnovenie výrobných nastavení zariadenia Mobile WiFi: Keď je zariadenie Mobile WiFi zapnuté, špendlíkom stlačte a podržte tlačidlo resetovania.
Page 322
• Môže byť zapnutá funkcia overenia kódu PIN. 1) Otvorte aplikáciu HUAWEI AI Life, prejdite do časti Rozšírené nastavenia (Advanced Settings) > Správa kódov PIN (PIN Management) a zadajte správny kód PIN. 2) Vypnite túto funkciu, ak si neželáte pravidelne zadávať kód PIN.
Page 323
Tu uvedené opisy teda nemusia presne zodpovedať výrobku alebo jeho príslušenstvu, ktoré ste si zakúpili. Spoločnosť Huawei si vyhradzuje právo bez oznámenia alebo záväzku zmeniť alebo upraviť akúkoľvek informáciu alebo technický údaj. ZRIEKNUTIE VŠETOK OBSAH TEJTO PRÍRUČKY SA POSKYTUJE „TAK AKO JE“.
Page 324
Aby sme vám mohli poskytovať lepšie služby, toto zariadenie bude po pripojení k internetu automaticky získavať informácie o aktualizácii softvéru zo spoločnosti Huawei alebo vášho operátora. Tento proces využíva mobilné dáta a vyžaduje prístup k jedinečnému identifikátoru vášho zariadenia (IMEI/sériové číslo) a identifikátoru siete operátora (PLMN) s cieľom zistiť, či je potrebné...
Page 325
Bezpečnosť počas cestnej premávky • Počas používania zariadenia dodržiavajte miestne zákony a predpisy. Počas riadenia vozidla nepoužívajte vaše bezdrôtové zariadenie. Predídete tak nehodám. • Sústreďte sa na šoférovanie. Vaša prvoradá zodpovednosť je bezpečná jazda. • Rádiofrekvenčné (RF) signály môžu mať nepriaznivý vplyv na elektronické...
Page 326
• Ak bola vaša nabíjačka vystavená účinkom vody, iných kvapalín alebo nadmernej vlhkosti, nechajte ju prekontrolovať v autorizovanom servisnom stredisku Huawei. • Uistite sa, že napájací adaptér spĺňa požiadavky prílohy Q normy IEC/EN 62368-1 a bol testovaný a schválený podľa národných alebo miestnych noriem.
Page 327
• Ak zariadenie má zabudovanú, neodstrániteľnú batériu, nepokúšajte sa vymeniť batériu, inak sa môže zariadenie poškodiť. Ak potrebujete vymeniť batériu, obráťte sa na autorizované servisné stredisko Huawei. Čistenie a údržba • Udržiavajte zariadenie a príslušenstvo suché. Nepokúšajte sa ho vysušiť s použitím vonkajšieho tepelného zdroja, akými sú...
Page 328
Zruší sa tým záruka a výrobca nebude niesť zodpovednosť za škodu. V prípade poškodenia sa obráťte na autorizované servisné stredisko Huawei, kde vám poskytnú pomoc alebo opravy. Informácie o likvidácii a recyklácii Symbol na produkte, batérii, literatúre alebo obale znamená, že produkty a batérie by sa mali na konci ich životnosti odovzdať...
Page 329
SAR pre toto zariadenie je v súlade s týmto limitom. Vyhlásenie Spoločnosť Huawei Device Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie E5783-230a je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Najnovšiu platnú verziu vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na adrese https://consumer.huawei.com/certification.
Page 330
Všetky RF parametre (napr. frekvenčný rozsah a výstupný výkon) nie sú prístupné používateľovi a používateľ ich nemôže zmeniť. Najnovšie informácie o príslušenstve a softvéri nájdete vo Vyhlásení o zhode na stránke https://consumer.huawei.com/certification. Navštívte https://consumer.huawei.com/en/support/hotline, kde nájdete aktuálne informácie o linke podpory a e-mailovej adrese pre...
Page 331
Македонски Ставете SIM-картичка Ставете ја SIM-картичката во отворот со страната со чипот свртена надолу и страната со жлебот свртена кон надвор. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Извадете го задниот капак за да ги видите стандардните ® име (SSID) и лозинка (WIFI KEY) за Wi-Fi Вклучување...
Page 332
Управување со уреди Користење на апликацијата: може да го скенирате QR-кодот подолу за да ја преземете апликацијата HUAWEI AI Life за да управувате со Mobile WiFi, на пример, за да го промените името или лозинката за Wi-Fi или да го проверите користењето...
Page 333
безбедни. Полнење Црвено: батеријата е слаба. Наполнете го Mobile WiFi. Користете оригинални кабел за полнење и адаптер за напојување од Huawei. Адаптерот за напојување е изборен додаток. Ако не е вклучен во пакувањето, може да го купите посебно од продавница.
Page 334
Изглед Показател за Показател за батерија сигнал Копче за вклучување/ Порта за USB исклучување Копче за Ресетирање (Reset) За да го исклучите Mobile WiFi: притиснете го и задржете го копчето за вклучување/исклучување додека не се исклучат сите показатели. За да го вратите Mobile WiFi на фабричките поставки: користете...
Page 335
Ако SIM-картичката е нова, уверете се дека има пристап на интернет. • Можеби е овозможена карактеристиката за потврдување со PIN. 1) Отворете ја апликацијата HUAWEI AI Life и одете до Напредни поставки (Advanced Settings) > Управување со PIN (PIN Management) за да го внесете точниот PIN-код. 2) Оневозможете...
Page 336
услуги. Така, описот тука може да не се совпаѓа целосно со купениот производ или неговите додатоци. Huawei го задржуваат правото да ги изменат или преиначат информациите или спецификациите содржани во ова упатство без претходна најава и без никаква одговорност. ОГРАДУВАЊЕ...
Page 337
лични информации на овој уред, отворете ја страницата за управување преку веб или апликацијата HUAWEI AI Life, пристапете до Изјава за Уреди за мобилен широкопојасен пренос од Huawei и приватност и прочитајте ја нашата политика за приватност. Ажурирање на софтвер...
Page 338
Пречки во медицинската опрема • Почитувајте ги правилата и прописите што ги утврдуваат болниците и другите објекти за здравствена заштита. Не го користете уредот онаму каде што е забранета неговата употреба. • Некои безжични уреди може да влијаат врз работата на слушните...
Page 339
• Не го користете уредот за време на грмотевици за да го заштитите од секаква штета предизвикана од гром. • Идеални температури за работа се 0 °C до 35 °C. Идеални температури за чување се -20 °C до +60 °C. Екстремна топлина...
Page 340
• Ако полначот бил изложен на вода, други течности или преголема влажност, однесете го во овластен сервисен центар на Huawei за проверка. • Уверете се дека адаптерот за напојување ги исполнува барањата од Додаток Q од IEC/EN 62368-1 и дека е тестиран...
Page 341
отстрани, не обидувајте се да ја отстраните батеријата, затоа што така може да го оштетите уредот. За да ја замените батеријата, однесете го уредот во овластен сервисен центар на Huawei. Чистење и одржување • Уредот и дополнителната опрема да се чуваат суви. Не го...
Page 342
додатоците. Со тоа се поништува гаранцијата и производителот се ослободува од одговорност за штетата. Во случај на штета, контактирајте со овластен сервисен центар на Huawei за да добиете помош и поправка. Информации за одложување и рециклирање Симболот на производот, батеријата, литературата или...
Page 343
на 10 грама ткиво, а највисоката вредност на SAR на овој уред е во согласност со тоа ограничување. Изјава Со овој документ, Huawei Device Co., Ltd. изјавува дека овој уред E5783-230a е во согласност со неопходните барања и другите релевантни одредби од Директивата 2014/53/ЕУ.
Page 344
излезна моќност) не се достапни за корисникот и не може да бидат сменети од страна на корисникот. За најнови информации за додатоци и софтвер, видете ја ИС (Изјава за сообразност) на https://consumer.huawei.com/ certification. Посетете ја https://consumer.huawei.com/en/support/hotline за најновиот број на Центарот за грижа за корисници и адресата на...
Page 345
Русский Установка SIM-карты Установите SIM-карту в слот стороной с чипом вниз и скошенным уголком наружу. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) Снимите заднюю крышку, чтобы посмотреть имя (SSID) и ® пароль (WIFI KEY) сети Wi-Fi по умолчанию. Включение устройства Mobile WiFi Чтобы...
Page 346
посмотреть имя (SSID) и пароль (WIFI KEY) сети Wi-Fi по умолчанию. Wi-Fi SSID: XXXXXXXX WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Управление устройством С помощью приложения: отсканируйте QR-код ниже, чтобы загрузить приложение HUAWEI AI Life для управления устройством Mobile WiFi, например для изменения имени или пароля сети Wi-Fi либо проверки трафика.
Page 347
пароль по умолчанию для входа в систему. Зарядка Красный: низкий уровень заряда батареи. Зарядите устройство Mobile WiFi. Используйте официальный кабель для зарядки и адаптер питания Huawei. Адаптер питания является дополнительным аксессуаром. Если адаптер не включен в комплект, его необходимо приобрести отдельно.
Page 348
Внешний вид Индикатор уровня Индикатор заряда сигнала батареи Порт USB Кнопка питания Кнопка сброса настроек Чтобы выключить устройство Mobile WiFi: нажмите и удерживайте кнопку питания, пока индикаторы не погаснут. Чтобы восстановить заводские настройки устройства Mobile WiFi: в процессе включения устройства Mobile WiFi нажмите и удерживайте...
Page 349
режиме. В этом режиме устройство Mobile WiFi автоматически выключает Wi-Fi для энергосбережения. Вы можете выключить спящий режим в приложении HUAWEI AI Life. • Если после нажатия на кнопку питания устройство Mobile WiFi не реагирует, оно выключено. Нажмите и удерживайте кнопку...
Page 350
ограничены ими. Поэтому характеристики, приведенные в настоящем руководстве, могут отличаться от характеристик приобретенного Вами устройства или аксессуаров. Компания Huawei оставляет за собой право изменять информацию или характеристики, указанные в настоящем руководстве, без предварительного уведомления и обязательств. ОТСУТСТВИЕ ОБЪЕМА ГАРАНТИЙ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ В ФОРМАТЕ "КАК...
Page 351
Ваших персональных данных и их защите см. в политике конфиденциальности на веб-сайте https://consumer.huawei.com/privacy-policy. Информацию о том, как компания Huawei использует Ваши персональные данные и какие меры принимает для их защиты, можно прочесть в политике конфиденциальности компании в разделе Уведомление об Устройствах мобильного ШПД Huawei и...
Page 352
• Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов и слуховых аппаратов. За более подробной информацией обращайтесь к вашему оператору. • Согласно рекомендациям производителей кардиостимуляторов, во избежание помех минимальное расстояние между беспроводным устройством и кардиостимулятором должно составлять 15 см. При использовании...
Page 353
сильным магнитным полем. Это может привести к повреждению микросхем. • Не используйте устройство во время грозы для предотвращения его повреждения молнией. • Температура эксплуатации устройства составляет от 0 до 35 °C. Температура хранения устройства составляет от -20 до +60 °C. Не используйте устройство и его аксессуары в условиях...
Page 354
• Если на зарядное устройство попала вода или другая жидкость либо оно использовалось в помещении с повышенным уровнем влажности, обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei для проверки устройства. • Убедитесь, что адаптер питания соответствует требованиям Приложения Q стандарта IEC/EN 62368-1, прошел испытания...
Page 355
аккумуляторная батарея, не пытайтесь ее извлечь самостоятельно. В противном случае вы можете повредить устройство. По вопросу замены аккумуляторной батареи обращайтесь в авторизованный сервисный центр Huawei. Уход и обслуживание • Не допускайте попадания влаги на устройство и его аксессуары. Не сушите устройство в микроволновой печи или...
Page 356
восстановительный ремонт. Это приведет к аннулированию гарантии и освободит производителя от ответственности за возможный ущерб. В случае повреждения обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei. Инструкции по утилизации Этот символ на устройстве, батарее, инструкции или упаковке означает, что само устройство и его батарея по истечении срока...
Page 357
Предельное значение SAR, принятое в Европе, составляет 2,0 Вт/кг с усреднением по 10 граммам ткани. Максимальное значение SAR для данного устройства соответствует указанному лимиту. Декларация Настоящим компания Huawei Device Co., Ltd. заявляет, что устройство E5783-230a соответствует основным требованиям и прочим положениям Директивы Совета Европы 2014/53/EU.
Page 358
Актуальную версию декларации соответствия со всеми изменениями и дополнениями см. на веб-сайте https:// consumer.huawei.com/certification. Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС. При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы. Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местной сети).
Page 359
устройства (например, диапазон частот и выходная мощность) и не может их изменить. Актуальную информацию об аксессуарах и программном обеспечении см. в декларации соответствия на веб-сайте https:// consumer.huawei.com/certification. Информацию о телефоне горячей линии и адресе электронной почты службы поддержки в вашей стране или регионе см. на сайте https://consumer.huawei.com/en/support/hotline.
Page 360
Українська Установлення SIM-картки Вставте SIM-картку в гніздо чипом донизу й скошеним кутом назовні. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Зніміть задню кришку, щоб переглянути ім’я мережі Wi-Fi (SSID) і пароль (WIFI KEY) за замовчуванням. Увімкнення пристрою Mobile WiFi Щоб увімкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть кнопку живлення й...
Page 361
SSID: XXXXXXXX WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Керування пристроєм За допомогою програми. Відскануйте QR-код нижче, щоб завантажити програму HUAWEI AI Life. За її допомоги можна керувати пристроєм Mobile WiFi, наприклад змінювати ім’я мережі Wi-Fi і пароль та переглядати статистику використання трафіку.
Page 362
гарантувати безпеку даних. Заряджання Червоний: низький рівень заряду акумулятора. Зарядіть пристрій Mobile WiFi. Використовуйте оригінальні зарядний кабель і адаптер живлення Huawei. Адаптер живлення – це додатковий аксесуар. Якщо пристрій постачається без адаптера живлення, його можна придбати окремо в роздрібного продавця.
Page 363
Зовнішній вигляд Індикатор заряду Індикатор сигналу акумулятора USB-порт Кнопка живлення Кнопка скидання Щоб вимкнути пристрій Mobile WiFi, натисніть кнопку живлення й утримуйте її, доки всі індикатори не згаснуть. Щоб відновити заводські налаштування пристрою Mobile WiFi, за допомогою шпильки натисніть кнопку скидання й...
Page 365
постачальникам послуг мережі. Наведені в цьому посібнику описи можуть не зовсім точно відповідати придбаному пристрою або додатковому приладдю. Компанія Huawei залишає за собою право замінювати або змінювати будь-яку інформацію або технічні характеристики, зазначені в цьому посібнику, без попереднього сповіщення і без...
Page 366
що розумієте наведені нижче умови та погоджуєтеся з ними: Щоб покращити якість обслуговування, після підключення до інтернету пристрій автоматично отримуватиме інформацію про оновлення ПЗ від Huawei через вашого оператора. Для цього використовуватимуться мобільні дані. Щоб перевірити, чи потрібно оновлювати ваш пристрій, так само потрібен буде...
Page 367
• Для запобігання можливим перешкодам у роботі кардіостимулятора виробники кардіостимуляторів рекомендують зберігати відстань щонайменше 15 см між пристроєм і кардіостимулятором. Якщо ви користуєтеся кардіостимулятором, тримайте пристрій із протилежного від кардіостимулятора боку та не носіть його в нагрудній кишені. Місця з легкозаймистими й вибуховими речовинами...
Page 368
• Зберігайте пристрій і аксесуари в добре провітрюваному прохолодному приміщенні та уникайте попадання на нього прямих сонячних променів. Не обгортайте та не накривайте пристрій рушниками чи іншими предметами. Не кладіть пристрій у контейнер із поганою тепловіддачею, як-от коробка чи сумка. •...
Page 369
• Якщо на чи в зарядний пристрій потрапила вода, інша рідина або він працював в умовах надмірної вологості, віднесіть його до авторизованого сервісного центру Huawei для перевірки. • Переконайтеся, що адаптер живлення відповідає вимогам Доповнення Q документа IEC/EN 62368-1, а також що його...
Page 370
• Якщо пристрій обладнано вбудованим незнімним акумулятором, не намагайтеся вийняти акумулятор, оскільки це може призвести до його пошкодження. Зверніться до авторизованого сервісного центру Huawei для заміни акумулятора. Чищення та технічне обслуговування • Бережіть пристрій і аксесуари від вологи. Не намагайтеся...
Page 371
нього. Це призведе до анулювання гарантії та звільнить виробника від відповідальності за пошкодження. У разі пошкодження зверніться до авторизованого сервісного центру Huawei по допомогу чи для ремонту. Відомості про утилізацію та переробку відходів Цей символ на виробі, акумуляторі, документації або упакуванні...
Page 372
максимальне значення SAR для цього пристрою відповідає поданому граничному значенню. СПРОЩЕНА ДЕКЛАРАЦІЯ про відповідність Справжнім компанія Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що тип радіобладнання E5783-230a відповідає Технічному регламенту радіообладнання. Повний текст декларації про відповідність доступний на веб- сайті за такою адресою: https://consumer.huawei.com/certification.
Page 373
вихідна потужність) недосяжні для користувача і не можуть ним змінюватись. Найсвіжішу інформацію про аксесуари та програмне забезпечення див. в Декларації відповідності в https:// consumer.huawei.com/certification. Відвідайте сторінку https://consumer.huawei.com/en/support/ hotline, щоб отримати нещодавно оновлені адреси електронної пошти та номери гарячих ліній у вашій країні чи регіоні.
Page 374
Türkçe SIM Kartın Takılması SIM kartı yuvasına çip yüzü aşağıya, çentikli yüzü dışa bakacak şekilde yerleştirin. mini-SIM (2FF) nano-SIM (4FF) micro-SIM (3FF) ® Varsayılan Wi-Fi adı (SSID) ve şifresini (WIFI KEY) görüntülemek için arka kapağı çıkarın. Mobile WiFi Cihazını Açma Mobile WiFi cihazını...
Page 375
Wi-Fi SSID: XXXXXXXX WIFI KEY: XXXXXXXX Wi-Fi XXXXXX Cihaz Yönetimi Uygulamayı kullanarak: Mobile WiFi cihazınızda Wi-Fi adını ve şifresini değiştirmek ya da veri kullanımını denetlemek gibi yönetim işlemleri yapmak üzere HUAWEI AI Life uygulamasını indirmek için aşağıdaki kare kodu taratabilirsiniz.
Page 376
Wi-Fi adı ve şifresi ile varsayılan giriş şifresini değiştirmenizi öneririz. Şarj Etme Kırmızı: Zayıf pil. Lütfen Mobile WiFi cihazınızı şarj edin. Lütfen orijinal Huawei şarj kablosunu ve şarj adaptörünü kullanın. Güç adaptörü isteğe bağlı bir aksesuardır. Ürün paketine dahil değildir, bir bayiden ayrıca satın alabilirsiniz.
Page 377
Görünüş Sinyal göstergesi Pil göstergesi USB bağlantı Güç düğmesi noktası Reset düğmesi Mobile WiFi cihazını kapatmak için: Tüm göstergeler sönene kadar Güç düğmesini basılı tutun. Mobile WiFi cihazının fabrika ayarlarını geri yüklemek için: Mobile WiFi cihazınız açıkken bir iğne kullanarak Reset düğmesini basılı...
Page 378
• PIN doğrulama özelliği etkinleştirilmiş olabilir. 1) HUAWEI AI Life uygulamasını açın ve Gelişmiş Ayarlar (Advanced Settings) > PIN Yönetimi (PIN Management) bölümüne giderek doğru PIN kodunu girin. 2) Sürekli PIN kodunuzu girmek istemiyorsanız bu özelliği devre dışı bırakın. • Sorun devam ederse Mobile WiFi cihazınızın fabrika ayarlarını geri yükleyin ve tekrar deneyin.
Page 379
Gizlilik Politikamızı görüntüleyin. Bu cihazdaki kişisel bilgilerinizi nasıl kullandığımızı ve koruduğumuzu öğrenmek için web tabanlı yönetim sayfasını ya da HUAWEI AI Life uygulamasını açın, Huawei Mobil Genişbant Cihazlar ve Gizlilik Hakkında Beyan belgesine erişim sağlayın ve gizlilik politikamızı...
Page 380
(IMEI/SN) ve servis sağlayıcının ağ kimlik numarasına (PLMN) erişimi gerektirmektedir. Bu cihaz, otomatik güncelleme özelliğini desteklemektedir. Özellik etkinleştirildiğinde Huawei'den ya da operatörünüzden gelen kritik güncellemeleri otomatik olarak indirip yükleyecektir. Bu özellik varsayılan olarak etkindir ve web tabanlı yönetim sayfasındaki ayarlar menüsünden yapılandırılabilir.
Page 381
• RF sinyalleri motorlu araçların elektronik sistemlerini etkileyebilir. Daha fazla bilgi için araç üreticisine danışın. • Motorlu bir araçta, cihazı hava yastığının üzerine veya hava yastığı açılma bölgesine koymayın. Bu, hava yastığı açıldığındaki şiddetli kuvvetten dolayı sizi yaralayabilir. • Cihazınızı uçakta ya da binmeden hemen önce kullanmayın. Uçakta kablosuz cihazların kullanımı, kablosuz ağları...
Page 382
• Cihaza veya şarj cihazına ıslak elle dokunmayın. Bu, kısa devreye, hatalı çalışmaya ya da elektrik çarpmasına yol açabilir. • Şarj cihazınızın suya, diğer sıvılara veya aşırı neme maruz kalması durumunda cihazı incelenmesi için yetkili bir Huawei servis merkezine götürün. • Güç adaptörünün IEC/EN 62368-1'deki Ek Q'nun gerekliliklerini karşıladığından ve ulusal ya da yerel standartlara göre test edilip...
Page 383
Aksi halde manyetik şeritli kartlar hasar görebilir. • Cihazı ve aksesuarlarını sökmeyin ya da yeniden üretmeyin. Aksi halde garanti geçersiz kılınacak ve üreticinin hasara yönelik sorumluluğu ortadan kalkacaktır. Hasar durumunda, yardım ya da onarım için yetkili bir Huawei servis merkezine başvurun.
Page 384
Daha fazla bilgi için lütfen yerel yetkililerle, satıcıyla veya ev atıkları tasfiye hizmetleriyle iletişime geçin ya da https://consumer.huawei.com/en/ web sitesini ziyaret edin. Tehlikeli maddelerin azaltılması Bu cihaz ve elektrikli aksesuarları; EU REACH mevzuatı, RoHS ve Pil (varsa) yönetmeliği gibi elektrikli ve elektronik ekipmanlarda belirli tehlikeli maddelerin kullanımının kısıtlanmasına ilişkin yürürlükteki...
Page 385
2,0 W/kg ortalamadır ve bu cihaz için en yüksek SAR değeri bu sınırla uyumludur. Bildirim Bu belgeyle Huawei Device Co., Ltd. bu cihazın E5783-230a 2014/53/EU Direktifinin esas gereksinimlerine ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk Beyanı’nın en son tarihli ve geçerli nüshası https:// consumer.huawei.com/certification üzerinden görülebilir.
Page 386
ETSI TS 123.038 V8.0.0 (veya sonraki sürümün kodu) ve ETSI TS 123.040 V8.1.0 (veya sonraki sürümün kodu) teknik özelliklerine uygundur. Cihazınıza, yasal tanımlama amacı doğrultusunda Huawei E5783-230a ismi atanmıştır. TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı...
Page 387
Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/ Üretici Firma Bilgileri: Huawei Device Co., Ltd. No.2 of Xincheng Road Songshan Lake Zone Dongguan, Guangdong 523808, People's Republic of China E-mail: mobile.tr@huawei.com Çin'de üretilmiştir İthalatçı Firma Bilgileri: Huawei Telekomünikasyon Dış.