Page 2
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 21 89415 Lauingen Allemagne déclarons que les systèmes de cerclage ergonomique « ErgoPack 700X-Li, 713X-Li, 726X-Li, 745X-Li », se référant à la présente déclaration, sont conformes aux normes de sécurité et conditions requises en matière de santé exigées par les directives CE du fait de leur concept et de leur type de construction.
Page 3
Hanns-Martin-Schleyer Str. 21 89415 Lauingen, Germany hereby declare, that the Ergonomic Pallet Strapping Systems type "ErgoPack 700X- Li, 713X-Li, 726X-Li, 745X-Li“, to which this declaration refers, comply with the respective relevant and basic health and safety requirements of the United Kingdom directives because of their concept, type of construction and the strapping systems we have brought on to the market.
Page 4
Table des matières 1. Validité de la notice d'utilisation 7 Généralités Déplacer le système de cerclage 8 Ranger le système de cerclage 8 Encombrement 9 Condition ambiante 9 Alimentation du chargeur/de la batterie Li-ion 10 Informations relatives à la protection de l’environnement 11...
Page 5
Affichage et mise en service de la station de charge/ du chargeur de la batterie Li-ion 4.6.1 Vue générale de la station de charge de la batterie Li-ion 4.6.2 Vue générale du chargeur de la batterie Li-ion Mise en service de la station de charge/du chargeur de la 4.6.3...
Page 6
10. Entretien et réparation 75 10.1 Nettoyage de la chaîne lance feuillard 75 10.2 Remplacement de la chaîne lance feuillard 76-80 10.3 Remplacement du sabot 81-83 10.4 Remplacement d'un maillon de la chaîne 84 10.5 Remplacement de la sangle noire 85-86...
Page 7
Validité de la notice d'utilisation L’utilisation est expliquée en prenant exemple sur l'appareil ErgoPack 726X-Li. En ce qui concerne le modèle « ErgoPack 700X-Li », tous les points de cette notice se référant à l’utilisation du combiné tendeur sertisseur ne le concernent pas.
Page 8
Généralités 2.1 Déplacer le système de cerclage Le système de cerclage peut être déplacé en position verticale à l’aide des deux poignées (Fig.1). Pour le pousser, vous devez déverrouiller les freins des deux roulettes pivotantes côté bobine de feuillard (Fig.1a). 2.2 Ranger le système de cerclage Après avoir rangé...
Page 9
2.3 Encombrement Pour un fonctionnement en toute sécurité lors du cerclage, le système doit être correctement positionné devant la palette. Par conséquent, une zone libre d'au moins 1,10 m de largeur devant la palette à cercler est requise. 1,10 m 0,30 m Fig.
Page 10
2.5 Alimentation du chargeur/de la batterie Li-ion Chargeur Li-ion chargeur à large portée Tension de fonctionnement : 100-240 V 50/60 Hz Consommation électrique nominale : jusqu'à environ 650W Courant de charge (nominal) : jusqu'à 10A Batterie Li-ion Poids : environ 5,0 kg Temps de charge : environ 3,5 heures Tension (nominale) :...
Page 11
2.6 Informations relatives à la protection de l’environnement Aucun matériau nocif n’a été utilisé pour la fabrication du système. Concernant le traitement des déchets, les lois et réglementations nationales en vigueur doivent être prises en compte. Prenez soin de jeter l’emballage, les pièces détachées ou bien le produit lui-même selon ces recommandations.
Page 12
La batterie Li-ion est considérée comme une marchandise dangereuse et ne peut être emballée et expédiée que par des personnes formées. Veuillez contacter votre partenaire de service ErgoPack à ce sujet. 2.7.2 Transport de la batterie Li-ion sur la route Les utilisateurs privés peuvent transporter la batterie sur la route sans...
Page 13
2.8 Signification des symboles d'avertissement, conventions de représentation 2.8.1 Explication des symboles d‘avertissement Panneau d'avertissement général Avertissement contre les risques d'explosion et d'incendie causés par un court-circuit, une surchauffe ou toute autre mauvaise utilisation électrique/mécanique Avertissement contre les radiations laser Avertissement contre les risques d'écrasement Pas de flamme ouverte ni de chaleur élevée.
Page 14
Symbole pour les batteries au lithium-ion (contient des matériaux recyclables) Ne pas jeter dans les ordures ménagères ! Suivez les instructions ! 2.8.2 Explication des pictogrammes de mise en garde AVERTISSEMENT Indique la présence d'une menace de gravité moyenne qui, si elle n’est pas évitée, risque d'être à...
Page 15
Recommandations pour mesures préventives Cette notice d’utilisation vous aidera à connaître le système de cerclage et à l’utiliser conformément à la réglementation. Cette notice contient des remarques importantes sur l’utilisation du système de cerclage de manière sûre, appropriée et économique. Le respect de ces instructions vous aide à...
Page 16
• Les batteries endommagées ne peuvent pas être réutilisées et doivent être mise au rebus correctement. Important ! • Maintenez le connecteur du chargeur et du système ErgoPack à l’écart des objets métalliques et de la saleté. -16- FR (Li)
Page 17
N'utilisez pas de batterie défectueuse ou endommagée. • N'utilisez que des batteries approuvées pour votre système de • cerclage (batterie originale ErgoPack). Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou • mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances ne doivent utiliser ni la batterie ni le chargeur, à...
Page 18
3.1.3 Consignes de sécurité pour le chargement • Lisez les instructions du chargeur avant de le charger. • Utilisez le chargeur uniquement dans des espaces clos, ventilés, secs et sans poussière. Ne couvrez pas l'appareil. • Assurez-vous que le courant et la tension de charge sont adaptés à votre batterie.
Page 19
3.1.5 Consignes de sécurité pour le stockage de la batterie Li-ion • Retirez la batterie du système de cerclage ou déconnectez-la du chargeur lorsque vous ne l'utilisez pas. • Rangez la batterie dans un endroit sec et bien ventilé, à l'écart de flammes et d’aliments.
Page 20
Description 4.1 Composition Fig. 5 Joystick Cutter Frein feuillard Ecran de contrôle Fig. 4 Fig. 7 Combiné tendeur sertisseur Fenêtre coulissante avec interrupteur de sécurité Notice d’utilisation Tool-Lift Fig. 6 Carter batterie -20- FR (Li)
Page 21
4.2 Panneau de commande joystick du système de cerclage Interrupteur principal : position 0/1 Interrupteur OFF : coupe l'alimentation Joystick : actionne la chaîne en avant et en arrière avec contrôle de vitesse précis Interrupteur de réinitialisation RESET : contrôle du fonctionnement lors de la mise en marche et prise en compte des dysfonctionnements.
Page 22
La soudure est terminée, enlevez l’appareil. Erreur d’utilisation : erreur temporaire du système, l’affichage disparaît après 5 sec. Défaut de l’appareil : erreur persistante du système, supprimez l’erreur. S’il n’est pas possible de la supprimer, contactez votre service après-vente ErgoPack. -22- FR (Li)
Page 23
4.5 Batterie Li-ion 4.5.1 Vue générale de la batterie Li-ion Fig. 11 1. « Prise de charge et de décharge » 2. « Autocollant » 3. « Dispositif anti-torsion » 4. « Affichage LED de l'état de charge avec bouton marche/arrêt » -23- FR (Li)
Page 24
⋆ ◯◯◯◯ Rechargez au plus tard après deux jours pour éviter tout dommage permanent. Batterie défectueuse. Veuillez contacter votre partenaire de ⋆⋆⋆⋆⋆ service ErgoPack. Explication des symboles de l’affichage LED Symbole Signification LED allumée ● LED éteinte ◯ LED clignote (50% en marche, 50% en arrêt) ⋆...
Page 25
4.5 Affichage et mise en service de la station de charge/du chargeur de la batterie Li-ion 4.6.1 Vue générale de la station de charge de la batterie Li-ion Fig. 13 1. Interrupteur secteur 2. Lumière LED verte 3. Lumière LED rouge 4.
Page 26
4.6.2 Vue générale du chargeur de la batterie Li-ion Fig. 14 1. Interrupteur secteur 2. Lumière LED verte 3. Lumière LED rouge 4. Détails sur l’affichage de l’état de charge -26- FR (Li)
Page 27
4.6.3 Mise en service de la station de charge/du chargeur de la batterie Li-ion La station de charge/le chargeur Li-ion ErgoPack servent à charger la batterie Li-ion Ergopack. La lumière LED verte ou rouge du chargeur Li-ion indique les différents états de fonctionnement du chargeur et l'état de charge de la batterie...
Page 28
5.1 Système de cerclage Dimensions (tous types) Longueur 665 mm Largeur 770 mm Hauteur 1200 mm Poids (sans équipement optionnel) : ErgoPack 700X-Li (avec batterie) 95 kg ErgoPack 713X-Li (avec batterie) 103 kg ErgoPack 726X-Li /745X-Li (avec batterie) 104 kg Vitesses de la chaîne :...
Page 29
Feuillard plastique : Type de feuillard Polypropylène (PP) Polyester (PET) Largeur de feuillard : 713X, réglable sur 9-10 mm / 12-13 mm 726X, réglable sur 12-13 mm / 15-16 mm 745X, réglable sur 15-16 mm / 18-19 mm Épaisseur de feuillard : 713X 0,40 - 0,80 mm (PET) 0,50 - 0,80 mm (PP)
Page 30
Niveau sonore (A): mesuré en émission (EN ISO 11202) (EN 60745-1/2:2009) 713X 79 dB (A) 77 dB (A) paeq 726X 78 dB (A) 82 dB (A) paeq 745X 79 dB (A) 81 dB (A) paeq Niveau sonore, en moyenne (EN 60745 -1/2:2009) 713X 88 dB (A) waeq...
Page 31
5.3 Batterie Li-ion Typ : batteries Li-ion Poids : environ 5,0 kg Dimensions : Longueur 393 mm Largeur 153 mm Hauteur 82 mm Interconnexion des cellules : 10S7P Tension (nominale) : 36,3 V Capacité (nominale) : 24,15 Ah Énergie : 877 Wh Courant de décharge (nominal) : ≤...
Page 32
5.4 Batterie Li-ion - station de charge/chargeur Typ : chargeur à large portée Poids : Chargeur 1,7 kg (avec station de charge) (8,8 kg) Dimensions : Longueur 225 mm Largeur 156 mm Hauteur 69 mm Tension de fonctionnement : 100…240V 50/60 Hz Consommation électrique nominale : jusqu'à...
Page 33
Utilisation conforme à sa destination Le système de cerclage sert à cercler des palettes (cerclage manuel assisté par une machine). Il a été conçu et construit pour permettre un cerclage sûr et ergonomique. Le système de cerclage convient uniquement au cerclage avec des feuillards en plastique (polypropylène PP et polyester PET).
Page 34
La tension secteur doit correspondre aux indications de la plaque signalétique. La station de charge / le chargeur de la batterie Li-ion ne peuvent être utilisés que pour charger la batterie Li-ion originale ErgoPack, référence: 704345. 7.2 Chargement de la batterie Li-ion Reliez le chargeur au secteur.
Page 35
3.) Retirez la batterie Li-ion du système de cerclage en la tirant vers l'extérieur. 4a.) Lorsque vous utilisez la station de charge Li-ion pour charger la Fig. 16 batterie Li-ion, insérez celle-ci avec précaution et jusqu’à la butée dans la station de charge Li-ion.
Page 36
Conservez les batteries Li-ion tombées dans un récipient non inflammable. Renvoyez les batteries Li-ion tombées à votre partenaire de service ErgoPack. Pour l'expédition, voir le chapitre 2.7. Attention ! Le temps de charge est d'environ 3 heures. La batterie Li-ion n'est complètement chargée que lorsque les 5 LED de la batterie Li-ion sont...
Page 37
7.3 Réglage de la largeur du feuillard Le combiné tendeur peut fonctionner avec des largeurs de feuillard différentes : ErgoPack 713X 9-10 mm ou 12-13 mm ErgoPack 726X 12-13 mm ou 15-16 mm ErgoPack 745X 15-16 mm ou 18-19 mm La procédure de réglage de la largeur du feuillard est expliquée pour le...
Page 38
− fonctionnement « I » et maintenez-le dans cette position pendant environ 2 secondes. Fig. 23 Fig. 22 Suivez les instructions à l’écran après la disparition du logo − « ErgoPack » (au bout d'environ 45 secondes). -38- FR (Li)
Page 39
Attention ! La date et l'heure ne peuvent être réglées que par un personnel formé et instruit. Vous pouvez obtenir le code d'accès requis auprès de votre partenaire de service ErgoPack. 1ère étape Vérifiez l'heure dans l'affichage du menu principal en haut à...
Page 40
5ème étape Vérifiez la date. L'année, le mois et le jour peuvent être réglés à l'aide du bouton « +/- ». Confirmez ensuite la date réglée à l'aide du bouton « Store ». Si la date ne doit pas être changée, vous pouvez passer au réglage de Fig.
Page 41
7.6 Réglage de la plage de tension du feuillard Sur l’appareil, les deux types de tensions peuvent être réglées: NORMAL = standard, feuillard PET 713X = 400-1200 N 726X = 900-2500 N 745X = 1300-4500 N SOFT = soft, feuillard PP 713X = 150-750 N 726X = 400-1360 N 745X = 400-1600 N...
Page 42
7.7 Réglage de la tension du feuillard La force de tension est affichée continuellement lorsque l’outil est prêt pour le cerclage. Appuyez sur la touche « Force de tension » (2). − • La force de tension sélectionnée clignote pendant 5 secondes. •...
Page 44
7.8 Réglage mode d’exploitation Actionnez le bouton « Mode de fonctionnement » (1). • Les affichages inutilisés disparaissent. • Le mode de fonctionnement sélectionné clignote pendant 5 secondes. • Les touches + et – apparaissent. Appuyez sur les boutons + (2) ou – (3) jusqu’à ce que le mode de fonctionnement souhaité...
Page 45
Tous les paramètres passent aux valeurs Fig. 30 b prédéfinies de ce niveau de paramètres. * Le mode de fonctionnement favori est bloqué en usine ! Activation possible uniquement par votre partenaire de service ErgoPack. -45- FR (Li)
Page 46
7.10 Réglage du temps de soudure Le temps de soudure est affiché continuellement par le remplissage de points lorsque le système est prêt à cercler. − Appuyez sur le bouton « temps de soudure » (2). Les affichages non utilisés disparaissent. •...
Page 47
7.11 Changement de la bobine de feuillard Activez le système de cerclage comme décrit à la section 7.4. Pour changer la bobine, appuyez sur la touche « F2 » (32a) et suivez les instructions à l’écran. Fig. 32 En appuyant sur le bouton « Suivant », 1ère étape apparaît à l'écran. 1ère étape En appuyant sur le bouton «...
Page 48
2ème étape Ouvrez la fenêtre coulissante (33a). Après avoir ouvert la fenêtre, « 3ème étape » apparaît automatiquement. Fig. 33 3ème étape Abaissez la flasque rouge vers le bas jusqu’à son arrêt final. Fig. 34 Placez une nouvelle bobine sur la flasque pour que le feuillard se déroule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre lorsque vous...
Page 49
Repliez la flasque avec la bobine de feuillard à nouveau dans sa position verticale, comme indiqué sur la photo. Fig. 36 Maintenant, retirez les bandes adhésives ou les feuillards fixant le feuillard sur la bobine. Fig. 37 Attention ! Retirez complètement les bandes adhésives de la bobine. Des résidus d’adhésif restant sur la bobine peuvent s’incruster à...
Page 50
Soulevez le capot noir vers le haut, engagez le feuillard à travers l’étrier de guidage … Fig. 38 … et par-dessus le galet Fig. 39 d’entrée vers l’intérieur. Puis rabaissez le capot noir. Fig. 40 Après avoir appuyé sur « Suivant » sur l’écran tactile, vous terminez l’étape 3 et passez à...
Page 51
4ème étape Appuyez du côté gauche Fig. 42 sur la boucle de serrage situé dans le maillon rouge de la chaîne… Fig. 43 … puis engagez le feuillard de droite à gauche dans la fente de la boucle de serrage. Fig.
Page 52
5ème étape Appuyez sur le bouton « Positionnement de la lance chaîne » jusqu’à ce que la Fig. 46 chaîne s’arrête automatiquement et que « 6ème étape » apparaisse. Fig. 47 AVERTISSEMENT, risques de blessure ! Ne mettez jamais vos doigts entre les maillons de la chaîne. -52- FR (Li)
Page 53
6ème étape Retirez le feuillard du dispositif de blocage du maillon rouge de la chaîne et tenez-le verticalement vers le haut, comme indiqué (Fig. 50). Ensuite, appuyez sur le bouton « Rentrer chaîne » jusqu’à ce que Fig. 48 la chaîne s’arrête et que « 7ème étape »...
Page 54
7ème étape Ouvrez le système de maintien du feuillard dans le maillon rouge de la tête chaîne en le poussant vers l’intérieur avec votre doigt. (Fig. 51) Fig. 51 Engagez le feuillard par l’arrière à travers la tête de la chaîne (comme indiqué).
Page 55
Reculez complètement le sabot en appuyant sur le bouton « Rentrer la chaîne lance feuillard ». Ensuite, vous retournerez au « menu principal ». Attention ! Veillez à toujours maintenir le feuillard tendu pendant que la chaîne revient en arrière, de sorte que celui-ci ne rentre pas dans l’appareil.
Page 56
10 cm (Fig. 57). Dès que vous confirmez votre Fig. 57 réglage avec « OK », cette nouvelle largeur de palette est enregistrée dans les largeurs de palette prédéfinies. Votre ErgoPack est prêt pour cercler. -56- FR (Li)
Page 57
Manipulation 8.1 Cerclage 1ère étape Placez l’ErgoPack à une distance d'environ 30 cm (D) devant la palette à cercler. Si votre système est équipé d’un laser en option : Alignez l’ErgoPack parallèlement à la palette de sorte que la Fig. 58 ligne du laser suive le bord de la palette.
Page 58
... et oriente la chaîne verticalement sur le côté opposé. Fig. 60 Si la largeur de la palette est réglée correctement et le système de cerclage bien positionné, la distance entre la chaîne (verticale) et la palette est d'environ 10 cm. Fig.
Page 59
3ème étape Tenez le feuillard avec votre main gauche comme indiqué, directement au niveau de la tête de la chaîne … Fig. 62 ... et faites rentrer la chaîne complétement en poussant le joystick dans le sens « Rentrer ». Fig.
Page 60
4ème étape Le bras lève-feuillard se soulève automatiquement lorsque le sabot rentre dans le système de cerclage. Maintenant, vous devez relâcher le feuillard dans votre main gauche ; sinon le bras lève-feuillard ne pourra pas monter. Fig. 64 Le bras lève-feuillard vous amène la deuxième extrémité du feuillard jusqu'à...
Page 61
Si la longueur du feuillard n’est pas suffisante pour cercler, ne tirez pas le feuillard au niveau du bras lève-feuillard … Fig. 65 ... mais à environ 10 cm en dessous de celui-ci. Tenez le feuillard avec la main entière et retirez-le du système de cerclage.
Page 62
8.2 Tension et soudure de palettes de plus de 70 cm de haut 1ère étape Cerclez la palette comme décrit dans la section 8.1. 2ème étape Placez les 2 bandes de feuillard l’une sur l’autre de sorte que l’extrémité du feuillard soit en bas. Fig.
Page 63
4ème étape Poussez le combiné tendeur sertisseur vers la palette avec la main gauche et basculez-le simultanément vers l'avant de manière à ce qu’il soit parallèle au colis. Tirez sur le levier pour ouvrir le serrage de feuillard. Fig. 70 Glissez avec votre main droite le feuillard de haut en bas dans la fente du combiné...
Page 64
5ème étape La tension et la soudure du feuillard diffèrent selon le mode sélectionné (mode manuel, mode semi-automatique ou automatique*) (voir également la section 7.8). 5.1 Tension et soudure manuelles Appuyez sur le bouton de tension (Fig. 73) jusqu'à ce que la force de tension réglée soit atteinte (voir aussi section 7.7).
Page 65
Le processus de tension est terminé une fois que la barre d'indicateur est remplie. Le processus de soudure est terminé une Fig. 75 fois que l’indicateur de soudure est rempli complètement (1). L’indicateur redescend pendant le temps du refroidissement (2). Ensuite, l’appareil émet un bip sonore et l’affichage devient vert pour une seconde.
Page 66
8.3 Contrôle de soudure Contrôlez la soudure régulièrement. En cas de feuillards mal soudés, le temps de soudure selon le paragraphe 7.10 doit être vérifié et modifié le cas échéant. Fig. 79 1 Bonne soudure : la totalité de la surface est soudée proprement sans qu’un surplus de feuillard sorte des 2 côtés.
Page 67
8.4 Tension et soudure de palettes de moinsde 70 cm de haut 1.Étape Tirez sur la goupille noire du boulon d’arrêt. Ensuite, retirez le combiné tendeur sertisseur du support et placez-le sur le colis. Fig. 80 2ème étape Cerclez le colis comme décrit en section 8.1.
Page 68
Introduisez les deux feuillards avec votre main droite dans la fente du combiné tendeur sertisseur de l’arrière vers l’avant en direction de l’opérateur. Fig. 83 4ème étape La tension et la soudure du feuillard diffèrent selon Fig. 84 le mode sélectionné (mode manuel / semi- automatique ou automatique, voir section...
Page 69
5ème étape Dès que le signal retentit et que l'écran s'allume en vert, actionnez le levier vers la poignée et déplacez le combiné tendeur sertisseur vers la gauche. Fig. 86 Si votre système de cerclage est équipé d’ un Triplex Tool-Lift en option: Tirez le combiné...
Page 70
Risques et Dangers Attention : Rayon laser ! Un contact visuel direct avec le faisceau laser ou le rayonnement réfléchissant peut entraîner des lésions oculaires permanentes. Ne regardez jamais directement le laser. Catégorie de laser 2 Puissance: 10 mW DIN EN 60825-1: 2015-07 Longueur d'onde: 635 nm AVERTISSEMENT : Tension de feuillard, risque de coincement et...
Page 71
AVERTISSEMENT ! Les dangers suivants peuvent entraîner des blessures graves: Chaîne, risque de blessures Lorsque la chaîne se monte vers le haut du côté opposé de la palette, elle tombe vers l'opérateur sous son propre poids. Utilisée sans faire attention, la chaîne peut tomber sur la tête de l'opérateur et causer des blessures.
Page 72
AVERTISSEMENT ! Les dangers suivants peuvent entraîner des blessures graves: Zone dangereuse, risque d'écrasement et de blessure Assurez-vous avant chaque cycle de cerclage que personne ne se trouve dans la zone dangereuse (en particulier celle de la chaîne) et que personne ne peut pénétrer dans cette zone. Cela est valable en particulier pour la zone avec une visibilité...
Page 73
Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine ErgoPack ! La garantie et la responsabilité deviennent nulles si d‘autres pièces que celles d‘ErgoPack sont utilisées. 9.1 Informations pour l‘urgence 9.1.1 Mesures de premiers secours Les symptômes causés par les gaz de combustion ou les fuites de fluides nécessitent une attention médicale.
Page 74
9.1.2 Mesures de lutte contre l'incendie AVERTISSEMENT ! L'inhalation de vapeurs peut provoquer une intoxication. Mettez-vous du côté du feu d‘où vient le vent. Utiliser une protection respiratoire si possible. Si possible, retirez avec précaution la batterie Li-ion du système de cerclage.
Page 75
Entretien et réparation Votre ErgoPack est composé d’acier galvanisé, d’acier peint ou revêtu de poudre, d’acier inoxydable et de plastique hautement résistant à l’usure. Il ne nécessite pratiquement aucun entretien. Nettoyez l'extérieur de l'ErgoPack avec un chiffon humide s'il est extrêmement sale.
Page 76
10.2 Remplacement de la chaîne lance feuillard 1ère étape Coupez le feuillard situé devant le rouleau blanc et maintenez-le avec un ruban adhésif. Retirez le bout du feuillard resté dans la tête de chaîne et jetez-le. Fig. 88 2ème étape (Il y a 2 options) Option 1 Réglez la largeur de la palette sur...
Page 77
Ensuite, éteignez le système de cerclage en appuyant sur le bouton OFF et retirez la batterie Li-ion du système de cerclage. Pour ce faire, vous devez ouvrir le carter du compartiment à batteries (en tirant comme représenté). (Fig. 90) Fig. 90 Option 2 Eteignez le système de cerclage en appuyant sur le...
Page 78
Maintenant sortez le sabot d’environ 1 mètre et pliez le vers le haut. (Fig. 94) Fig. 93 3ème étape Tirez la chaîne hors du système de cerclage comme indiqué et enroulez-la. Fig. 94 -78- FR (Li)
Page 79
4ème étape Repoussez la nouvelle chaîne dans l'ordre inverse du retrait. Fig. 95 En poussant l’extrémité de la chaîne dans le système, les maillons prétensionés par un ressort (Fig. 96) doivent être Fig. 96 alignés droit (Fig. 97). Appuyez sur les maillons de la chaîne avec votre doigt et poussez-les dans le système de cerclage…...
Page 80
… afin que l'extrémité de la chaîne puisse être insérée dans la rainure de la chaîne lance feuillard (Fig. 100) dans la partie centrale du système Fig. 98 de cerclage (Fig. 98)… Fig. 99 …les maillons de chaîne Rainure de la chaîne prétensionés doivent être poussés vers le bas avec votre doigt (Fig.
Page 81
10.3 Remplacement du sabot 1ère étape Coupez le feuillard situé devant le rouleau blanc et maintenez-le à l'aide d'une bande adhésive. Retirez le bout de feuillard resté dans le système par la tête de la chaîne et jetez-le. Fig. 101 2ème étape Réglez la largeur de la palette à...
Page 82
3ème étape Poussez un tournevis (largeur de lame 5,5 mm) entre les ailes de deux maillons de chaîne… Fig. 104 … et faites pivoter la chaîne sur le côté en tournant le tournevis avec précaution… Fig. 105 … jusqu'à ce que les deux maillons soient complètement séparés.
Page 83
4ème étape Poussez manuellement la chaîne lance feuillard dans le système de cerclage jusqu'à ce qu’elle soit complètement sortie du sabot. Fig. 107 5ème étape Placez le sabot sur le dessus comme illustré et utilisez un tournevis pour dévisser les deux vis de la sangle noire ou blanche.
Page 84
10.4 Remplacement d'un maillon de la chaîne En cas de rupture d'un maillon, la chaîne peut être sectionnée en deux parties, comme indiqué au paragraphe 10.2, et le maillon défectueux peut être remplacé. Un maillon défectueux peut être enlevé sans obligatoirement le remplacer par un nouveau.
Page 85
10.5 Remplacement de la sangle noire 1ère étape (démontage) Effectuez les étapes 1 à 5 énumérées au point 10.3 et passez à l'étape 2. 2ème étape Ouvrez le carter « compartiment de la batterie » comme décrit au point 7.2 (chargement de la batterie Li-ion).
Page 86
4ème étape (installation) Enfoncez la chaîne à fond dans le système de cerclage de manière à voir la rainure de guidage de la sangle noire ou blanche. 5ème étape Poussez la nouvelle sangle dans la petite rainure située sous la rainure de la chaîne.
Page 87
10.6 Remplacement du combiné tendeur sertisseur AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des composants électroniques peut entraîner un défaut ou un dysfonctionnement du système de cerclage. Pour éviter tout risque de décharges sur les composants électroniques pendant les travaux d'entretien, la personne qui effectue l'entretien doit se décharger (par exemple en touchant un tuyau d'eau).
Page 88
3ème étape Déverrouillez l’anneau de blocage rouge sur le connecteur du câble du combiné tendeur sertisseur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez le connecteur rouge, Fig. 115 4ème étape Enlevez les 4 vis du couvercle en métal rouge sur le support du câble en spirale.
Page 89
6ème étape Enlevez la goupille d’arrêt de déverrouillage du combiné tendeur sertisseur et ôtez le combiné. Fig. 118 Si votre système de cerclage est équipé d’un Triplex Tool- Lift en option : Enlevez les deux vis M5 (Clé Allen de 4 mm). Ces vis sont sécurisées avec des rondelles frein (les rondelles peuvent être réutilisées).
Page 90
10.7 Remplacement de la boîte de contrôle de la joystick AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des composants électroniques peut entraîner un défaut ou un dysfonctionnement du système de cerclage. Pour éviter tout risque de décharges sur les composants électroniques pendant les travaux d'entretien, la personne qui effectue l'entretien doit se décharger (par exemple en touchant un tuyau d'eau).
Page 91
3ème étape Retirez le carter « joystick » en tirant sur la poignée, située sur la face inférieure (le carter est tenu par des aimants). Fig. 123 4ème étape Repliez le flanc rouge pivotant à la verticale. Fig. 124 -91- FR (Li)
Page 92
5ème étape Débranchez d'abord les fiches du câble d'alimentation, puis les deux câbles du moteur du côté opposé et enfin toutes les autres fiches. Attention ! Les prises sont sécurisées avec Fig. 125 une douille à vis qui doit être déverrouillée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 93
8 ème étape Débranchez maintenant avec précaution les fiches à l’arrière du module de commande.. Attention ! Débranchez le câble de masse (vert-jaune) en dernier. Fig. 128 Attention ! Pour débrancher la prise du câble noir/rouge, vous devez tirer sur le rabat bleu de la prise.
Page 94
10 ème étape L'installation du module de commande se fait dans l'ordre inverse du démontage. Lors du raccordement des câbles, tenez toujours compte des informations figurant sur l‘autocollant (130a) situé à l'avant du module. 130a Fig. 130 Attention ! Les fiches de raccordement sont positionnées les unes contre les autres à...
Page 95
10.8 Remplacement de la boîte de contrôle de l’écran AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des composants électroniques peut entraîner un défaut ou un dysfonctionnement du système de cerclage. Pour éviter tout risque de décharges sur les composants électroniques pendant les travaux d'entretien, la personne qui effectue l'entretien doit se décharger (par exemple en touchant un tuyau d'eau).
Page 96
4ème étape Déverrouillez l’anneau d’arrêt rouge sur la prise du câble du combiné tendeur sertisseur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez la prise. Fig. 133 5ème étape Enlevez les 4 vis sur les côtés du module de commande et…...
Page 97
10.9 Remplacement du moteur AVERTISSEMENT ! Une manipulation incorrecte des composants électroniques peut entraîner un défaut ou un dysfonctionnement du système de cerclage. Pour éviter tout risque de décharges sur les composants électroniques pendant les travaux d'entretien, la personne qui effectue l'entretien doit se décharger (par exemple en touchant un tuyau d'eau).
Page 98
2ème étape Rabattez le flanc rouge vers le bas, à l’horizontal. Fig. 137 3ème étape Retirez le carter « joystick » en tirant sur la poignée (le carter est tenu par des aimants). Fig. 138 4ème étape Rabattez le flanc rouge à la vertical.
Page 99
5ème étape Dévisser les deux bouchons guidés vers le moteur du côté droit de l'unité « joystick » du boîtier de commande. Attention ! Fig. 140 Les prises sont sécurisées à l’aide d’une douille à vis qui doit être déverrouillée en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Page 100
… retirez maintenant le moteur avec précaution. Veillez à ne pas perdre la clavette (143a). Fig. 143 143a 7ème étape L'installation du moteur se fait dans le sens inverse du démontage. Attention ! Les fiches de raccordement sont positionnées l’une contre l’autre à travers un nez en plastique et une encoche.
Page 101
10.10 Nettoyer/remplacer la molette sur le combiné tendeur sertisseur Nettoyer la molette sans la démonter Dans le capot de protection se − trouve un trou (144a) sous le moteur. La molette et la contre molette peuvent être nettoyées à l'air comprimé à travers ce trou. En cas de fort encrassement de la −...
Page 102
Le remontage se fait dans le sens inverse du démontage. − Graissez légèrement la denture intérieure de la molette avec de la − graisse GBU Y 131 (Microlube). Attention ! La molette est très sensible au contact avec des objets durs, en particulier des objets métalliques.
Page 103
10.12 Remplacer le couteau sur le combiné tendeur sertisseur Dévissez les 4 vis cylindriques (3), − retirez la cale (4) et le capot (2). Dévissez la vis à tête (5), faites − attention de ne pas perdre le ressort à pression, retirez le couteau (1) avec la douille à...
Page 104
Gardez la batterie et les contacts propres et secs. Nettoyez les contacts sales avec un chiffon sec. Important ! Renvoyez une batterie Li-ion défectueuse à votre partenaire de service ErgoPack. Lorsque vous expédiez une batterie au lithium-ion, respectez l'interprétation et l’application des réglementations pertinentes des autorités nationales, voir chapitre 2.7. -104-...
Page 105
Batterie défectueuse. La LED rouge Déconnectez la batterie du chargeur. clignote Veuillez contacter votre partenaire de service ErgoPack. Dysfonctionnement du chargeur. Vérifiez la connexion du chargeur à la prise de courant et à la batterie. La LED rouge ...
Page 106
Les mises à jour des modules de commande « Joystick » et « Écran » peuvent être effectuées uniquement par un personnel correctement formé. Le code d’accès nécessaire sera fourni par votre partenaire de service ErgoPack. 1ère étape Enlevez le capot du « joystick » comme décrit au chapitre 10.7 étapes 1 à...
Page 107
3ème étape Appuyez sur la touche « F3 » (1) à l'écran et cliquez sur « Suivant » (2) jusqu'à ce que la page 6 (3) du menu apparaisse. Déverrouillez le verrou (4) avec le code d'accès correspondant. Fig. 150 4ème étape Mise à...
Page 108
6ème étape Procédure de la mise à jour « écran » : HMI Touchpanel Après confirmation, le centre de démarrage Start Center (« Start Center ») apparaît. Settings Sélectionnez les réglages (« Settings »). Service & Cliquez sur le fichier « Entretien & Mise en Commissioning Service »...
Page 109
Equipement de protection individuelle Informez-vous ! La notice d'utilisation doit être lue attentivement et parfaitement comprise avant toute utilisation de l'appareil. L'utilisation et l'entretien de l'appareil doit se faire par du personnel formé. Portez un casque de protection ! Portez un casque de protection pour cercler des palettes dépassant 1,20 m de hauteur.
Page 110
Les distractions peuvent causer la perte de contrôle. Sécurité électrique a) La prise du combiné tendeur sertisseur doit correspondre au connecteur de l’ErgoPack. Ne jamais modifier les connectiques. Les connectiques permettent de réduire le risque de chocs électriques. b) Evitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre comme radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
Page 111
Prenez soin du câble. N’utilisez jamais le câble pour transporter, pousser ou débrancher le combiné tendeur sertisseur. Gardez le câble éloigné de la chaleur, de l’huile, d’objets tranchants ou en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de chocs électriques. Lorsque vous utilisez la pince à...
Page 112
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos mains éloignés des pièces en mouvement. Ces parties du corps peuvent être happées par les pièces en mouvement. g) Si des dispositifs sont prévus pour la connexion des installations d'extraction et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils soient correctement connectés et utilisés.
Page 113
Utilisation de la batterie et entretien a) Ne rechargez la batterie qu’avec le chargeur spécifique fourni par le fabricant. Un chargeur compatible pour un type de batterie peut présenter un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de batterie. b) Utilisez une pince uniquement avec la batterie qui a spécifiquement été...