Télécharger Imprimer la page

MICUNA 5032459 Instructions De Montage page 10

Publicité

· IT ·
AVVERTENZA
AVVERTENZA: NON LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO.
- Tutte le parti assemblate devono essere correttamente montate e revisionate
regolarmente
- Essere consapevole del rischio del fuoco acceso, e altre fonti di calore come
radiatori con resistenze incandescenti, stufe ecc.. in prossimità del fasciatoio. Non esporre
a nessun tipo di emisore di calore.
- Il fasciatoio deve essere utilizzato con un materassino proporzionato e che le
misure e le barriere siano adeguate
- Il fasciatoio non deve essere fissato alla parete
- Le ruote devono essere bloccate quando si usa il fasciatoio
- 15 Kg. È il peso massimo del bambino per il quale il prodotto è destinato
- Qualsiasi componente aggiuntivo o di ricambio deve essere acquistato da Micuna
- Non utilizzare il fasciatoio quando qualsiasi parte è rotta, strappata o smarrita
- Se il fasciatoio ha grinze quando sia disimballato, applicare moderatamente area calda
da un distanza approssimativa di 20cms per recuperare la sua forma originale.
ISTRUZIONI PER L'USO CORRETTO DEL BAGNETTO
- Usare sempre il bagnetto con il tubo di scarico ben collocato
- Al momento di svuotare il bagnetto collocare un recipiente alla fine del tubo
di scarico.
- Lavare la tapezzeria con acqua e sapone, non con prodotti corrosivi,
chimici, solventi o alcool....
MICUNA NON SI RITIENE RESPONSABILE DEI DANNI CHE SI
POSSONO ORIGINARE NE SUL MOBILE NE SUL CONTENITORE, PER
L'INCORRETTA COLLOCAZIONE O PER L'USO NON CORRETTO
DEL TUBO DI SCARICO .
· R ·
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ! НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ
ПРИСМОТРА
-Все соединения должны быть собраны и затянуты должным образом
и проверяться регулярно
-Не забывайте об опасности открытого огня и других источников тепла,
таких, как радиаторы, плиты и др., размещенных рядом
спеленальнымкомодом.
Не подвергайте мебель воздействию от источника тепла любого типа.
-Пеленальный комод нельзя прикреплять к стене
-При использовании пеленального комода колеса должны быть
заблокированы
-Максимальный вес ребенка, для которого предназначено изделие, 15 кг
-Любые дополнительные комплектующие или части должны быть
приобретены
у производителя MICUNA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВАННОЧКИ
-Всегда используйте ванночку с надежно закрепленной трубкой слива
-Если при распаковке комода пеленальный матрасик имеет складки,
поднесите матрасик к умеренно горячему воздуху на расстоянии
приблизительно 20 см для восстановления первоначальной формы матрасика
-Во время слива воды из ванночки поместите трубку слива в емкость
-Мойте обивку матрасика с мылом и водой, не используйте едкие вещества,
химикаты, растворители, спирт...
MICUNA НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙ
ПЕЛЕНАЛЬНОМУ КОМОДУ ИЛИ ЕГО СОДЕРЖИМОМУ, ВЫЗВАННЫЙ
НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКОЙ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
СЛИВНОЙ ТРУБЫ
· A ·
‫ةباقر نود مكدالوأ اوكرتت ال . هابتنا‬
‫جتنملا نم ةبيرقلا نارفالاو ةئفدتلا ةزهجا لثم ةرارحلا رداصم لكو ،لاعتشالا ةيلباق نم رذحا‬
‫ةمالسلل ةنمؤملا تافاسملا تارابتعال ،اهل عباتلا شارفلا عم طقف اهلامعتسا بجي ةلواطلا هذه نا‬
‫طئاحلاب ةلواطلا هذه ماكحا نكمي ال‬
‫اهلامعتسا دنع ةلواطلا لمارف تيبثت بجي‬
‫لفطلا نزول غلك 51 وه نمآلا لامعتسالل ىصقألا دحلا‬
‫لامعتسالا لبق ًاديج أرقا . ةعجارملل ظفحا . ماه‬
‫ نا‬Micuna ‫هايملا فيرصت و ،ءىطاخلا لامعتسالا وا بيكرتلا نع ةجتانلا رارضالا نع ةلوؤسم ريغ‬
‫اهعمجل ًاءاعو لمعتسا ،ءاملا نم سطغملا غيرفت دنع‬
‫سطغملل حيحصلا لامعتسالا تاداشرا‬
‫ةحيحصلا ةقيرطلاب هايملا فيرصت بوبنا تيبثت دعب ًامئاد سطغملا لمعتسا‬
‫اهعمجل ًاءاعو لمعتسا ،ءاملا نم سطغملا غيرفت دنع‬
‫لمعتسا ،فيظنتلل‬
‫وا لوحكلا‬
‫ًاعطق اهنم ع ّنصت يتلا تاجتنملا‬
‫ نا‬Micuna ‫هايملا فيرصت و ،ءىطاخلا لامعتسالا وا بيكرتلا نع ةجتانلا رارضالا نع ةلوؤسم ريغ‬
.
.
.
.
.
‫طقف ءاملاو نوباصلا‬
‫دا وملا لمعتست ال‬
‫اهنم ع ّنصت يتلا تاجتنملا‬
‫ًاعطق‬
.
www.
· PT ·
ATENÇÃO
- ATENÇÃO: NUNCA DEIXE O BEBÉ SEM VIGILÂNCIA.
- Verifique periodicamente as peças e os fechos e aperte-os se
necessário.
- Tenha em consideração os riscos provocados pelas chamas ou por outras fontes de calor,
tais como aquecedores eléctricos, caloríferos a gás, etc., quando nas proximidades deste
produto.
Não expor o o mobiliário a nenhum tipo de fonte de calor.
- Este fraldário/mudador deve ser utilizado unicamente com o muda fraldas incluído,
pois são estas as medidas e a altura dos laterais adequados para este produto.
- As rodas devem estar bloqueadas enquanto utiliza este produto como
banheira/fraldário/mudador
- Este fraldário/mudador está indicado para crianças até um peso máximo de 15 Kg.
.
- Utilize exclusivamente acessórios e peças de substituição fornecidos pela Micuna.
- Não utilize este produto qualquer um dos seus componentes estiver rasgado,
danificado ou em falta.
Se o mudador apresentar dobras ("rugas") ao ser desembalado, aplicar moderadamente
ar quente (por exemplo do secador de cabelo) a uma distância aproximada de 20 cm
para recuperar a sua forma original.
INSTRUÇÕES PARA O USO CORRECTO DA BANHEIRA
-Use sempre a banheira com o tubo de escoamento da água bem colocado.
-Para esvaziar a banheira, coloque um recipiente no fim do tubo de escoamento de água.
-Lave o fraldário/mudador com água e sabão. Nunca utilize produtos corrosivos, químicos,
dissolventes ou álcool .
A MICUNA NÃO É RESPONSÁVEL PELOS DANOS
CAUSADOS NO MÓVEL- BANHEIRA NEM NO SEU CONTEÚDO, PELA INCORRECTA
COLOCAÇÃO OU USO DO TUBO DE ESCOAMENTO DE ÁGUA .
· FR ·
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER L'ENFANT SANS ATTENTION
- Toutes les unions(réunions) de montage doivent correctement être serrées et révisées
régulièrement
- Comprendre le risque de feu ouvert, et d'autres fontaines(sources) de chaleur,
telles que des radiateurs incandescents, poêles, etc.. proches de l'échangeur. Ne pas
exposer le meuble à une source de chaleur.
- Cet échangeur seul doit être utilisé par le coussinet proportionné, puisque
les mesures et les barrières sont les adéquates
- Cet échangeur ne doit pas être fixé dans le mur
- Les roues doivent être bloquées quand l'échangeur sera dans un usage
- 15 un kg est le poids maximal de l'enfant lequel le produit est destiné
-Si le plan de langer est ridée lors du déballage, appliquer de l´air
modérément chaud à une distance d'environ 20 cm pour retrouver sa forme originale
DES INSTRUCTIONS POUR L'USAGE CORRECT DE LA BAIGNOIRE
- Utiliser toujours la baignoire avec le tuyau d'arrosage bien placé de l'écoulement.
- À l'heure de vider la baignoire placez un récipient à la fin du tuyau d'arrosage
de l'écoulement
- Ne laver la tapisserie avec eau et savon, jamais avec des produits corrosifs,
des chimistes, des solvants, un alcool
MICUNA NE DEVIENT PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES QUE
PROVOQUEZ DANS LE MEUBLE NI À SON CONTENU, PAR L'INCORRECTE
UN PLACEMENT OU UN USAGE DU TUYAU D'ARROSAGE DE L'ÉCOULEMENT
.
.
.
‫وا ةيئايميكلا‬
‫وا ،ةبوذملا‬
.
.com
10

Publicité

loading