Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Ingenuity
11063-EUC
Rock N' Soothe Sleeper
™- Moxley™
Sleeper
Cuna
Berceau
Bettchen
Cama
Culla mobile
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI.
®
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR KIDS II
• ©2018 KIDS II, INC.
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190 • www.kidsii.com/help
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II-US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA 3900 • INT. 905-A COL • LOMAS DE
SANTA FE, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN, Ciudad de México • C.P. 01219 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
KIDS II AMSTERDAM • +31 20 2410934
EN • ES • FR • DE • PT • IT • 11063_EUC_011118

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kids II ingenuity Rock N' Soothe Sleeper - Moxley

  • Page 1 KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081 KIDS II-US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA 3900 • INT. 905-A COL • LOMAS DE SANTA FE, DELEGACIÓN ÁLVARO OBREGÓN, Ciudad de México • C.P. 01219 • (55) 5292-8488 KIDS II UK LTD.
  • Page 2 • Care should be taken in unpacking and assembly. • Examine product frequently for damaged, missing, or loose parts. • DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. • Contact Kids II for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. – 2 –...
  • Page 3 • Examine el producto con frecuencia para controlar que no haya piezas dañadas, faltantes o flojas. • NO lo utilice si se extravía, daña o rompe alguna pieza. • De ser necesario, contacte a Kids II para obtener piezas de repuesto e instrucciones. Nunca sustituya las piezas. – 3 –...
  • Page 4 • NE PAS utiliser le produit s’il manque des pièces, ou si elles sont endommagées ou cassées. • Si nécessaire, contacter Kids II, Inc. pour obtenir des pièces de rechange et des instructions. Ne pas utiliser de pièces de rechange autres que celles approuvées par le fabricant.
  • Page 5 • Das Produkt regelmäßig auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile überprüfen. • NICHT VERWENDEN, falls Teile fehlen, beschädigt oder kaputt sind. • Bitte wenden Sie sich an Kids II, wenn Ersatzteile oder Anleitungen benötigt werden. Niemals Originalteile durch andere Teile ersetzen. – 5 –...
  • Page 6 • Examine o produto regularmente à procura de peças danificadas, que estejam faltando ou frouxas. • NÃO use se houver peças faltando, danificadas ou quebradas. • Se necessário, entre em contato com a Kids II para obter peças sobressalentes ou instruções. Nunca substitua peças. – 6 –...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA! PERICOLO DI CADUTE: Per prevenire cadute, smettere di usare il prodotto quando il bambino: - inizia a rotolare OPPURE - può tirarsi su reggendosi ai lati (più o meno a 5 mesi) - ha raggiunto i 9 kg (20 lb) •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujo • Liste de pièces et dessin • Teileliste und Montagezeichnung • Lista de peças e desenhos • Elenco dei componenti e disegni Qty. Cant.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com – 9 –...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com – 10 –...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com – 11 –...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com – 12 –...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com – 13 –...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • Uso delle cinghie di trattenuta del seggiolino –...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Removing the Seat Pad • Retirar la almohadilla del asiento • Retirer le coussinet du siège • Herausnehmen des Sitzpolsters • Removendo a almofada do assento • Rimozione dell’imbottitura del seggiolino – 15 –...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com – 16 –...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com – 17 –...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Pulizia e manutenzione Seat pad – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook- and-loop patches to the corresponding patch.

Ce manuel est également adapté pour:

11063-euc