Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
成品尺寸:90mm*120mm
封面157g铜版纸
内页128g铜版纸
四色-骑马钉

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UTRAI Jstar One

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 成品尺寸:90mm*120mm 封面157g铜版纸 内页128g铜版纸 四色-骑马钉...
  • Page 2 all-g uides .com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com JSTARONE 1.0 1908...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Jstar One Jump Starter USER MANUAL PJSTAR-V1.0...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com USER MANUAL .......... Guide de démarrage rapide ......Deutsche Anleitung ........Guida di Operazione Rapida ....... 取り扱い説明書 ..........
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Packing List English Jump Starter Smart Clamps DC Cigarette Lighter Adapter USB To Type-C To Carrying Case Type-C Cable Type-C Cable User Manual — 01 —...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Layout — 02 —...
  • Page 8 all-g uides .com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Function Situation LED Flashlight Normal, SOS, Strobe, and Off Compass Direction • Press the button to show the remaining capacity. • Long press the button to turn on / off the flashlight. Power Button •...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Specifications Battery Capacity 22000mAh ≥300 times Battery Cycle Life Peak Current 2000A Starting Current 1000A Car Jump Start Output DC Output 12V/8A Type-C Input PD 5V/2A, 9V/2A Type-C Output PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB1 Output 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB2 Output...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Charging your Jump Starter • At Home : 1. Plug the USB cable into computer or any USB 2A wall adaptor (not included). 2. Connect the Type-C port into the Jump Starter. • In Car : 1.
  • Page 12 • Make sure you are in a dry, well-ventilated area. Never jump start a vehicle in an enclosed area. • Remove any moisture from your Jstar One unit, accessories, and your vehicle’s battery. Never attempt to jump start a vehicle when moisture is present.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com • When using the clamps, DO NOT connect the RED clamp to the vehicle battery’s negative (-) terminal, or the BLACK clamp to the vehicle battery’s positive (+) terminal. • When connecting smart clamps to the battery terminals, ensure the copper teeth on each side of the clamp make good contact with the terminal.
  • Page 14 all-g uides .com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Step 3: Start the vehicle. If the engine does not start on the first try, disconnect it from the car battery and wait for at least 20 seconds before reconnecting. START Step 4: When the vehicle is started, remove the battery clamp from the car battery and the jump starter within 30 seconds.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com In any of the following situations, the smart clamp turns protection on: LED Indicator Situations The red / green light flashing Ready to work alternately The green light is always on Work status 1.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Important Safety Information WARNING: Read all instructions and warnings prior to using this product. Improper use of this product may result in product damage, excess heat, toxic fumes, fire or explosion,for which Corporation is not responsible. •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Contenu de l'emballage Français Démarrage de voiture Pinces intelligentes Adaptateur d'allume-cigarette DC Câble USB vers type C Câble de type C Sac de transport à type C Manuel de l'utilisateur — 11 —...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com L'apparence — 12 —...
  • Page 20 all-g uides .com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction Operation Lampe de poche Normal, SOS, stroboscopique et désactivé Boussole Direction • Appuyez sur le bouton pour voir la capacité restante. • Appuyez longuement sur le bouton pour allumer / Bouton d'Alimentation éteindre la lampe de poche.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Spécifications Techniques Capacité de la batterie 22000mAh ≥300 fois Durée de vie de la batterie Courant de crête 2000A 1000A Courant de démarrage Sortie de démarrage de voiture Sortie DC 12V/8A Entrée de type C PD 5V/2A, 9V/2A Sortie de type C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Charger votre démarreur de saut • À la maison : 1. Branchez le câble USB sur l'ordinateur ou sur un adaptateur mural USB 2A (non fourni). 2. Connectez le port de type C au démarrage de voiture. •...
  • Page 24 • Assurez-vous d’être dans un endroit sec et bien ventilé. Ne démarrez jamais un véhicule dans un espace clos. • Retirez toute trace d’humidité de votre appareil Jstar One, de ses accessoires et de la batterie de votre véhicule. Ne tentez jamais de démarrer un véhicule en présence d'humidité.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com bien en contact avec la borne. Plus la connexion est bonne, plus il sera facile de démarrer votre véhicule. REMARQUE: lors du réglage des pinces, veillez à débrancher votre démarrage de voiture en premier. Cela évitera l'apparition d'étincelles mineures. •...
  • Page 26 all-g uides .com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Étape 3: Démarrer le véhicule. Si le moteur ne démarre pas au premier essai, déconnectez-le de la batterie de la voiture et attendez au moins 20 secondes avant de le reconnecter. START Étape 4: Une fois votre voiture démarrée, retirez la pince de la batterie de voiture et la démarreur dans les 30 secondes.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Dans l'une des situations suivantes, la pince intelligente active le mode de protection: LED Indication Situation Le voyant rouge / vert Bon état à fonctionner clignotant alternativement Le voyant vert est toujours Statut de travail allumé...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Indication de sécurité AVERTISSEMENT: Lisez toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner des dommages, une chaleur excessive, des émanations toxiques, un incendie ou une explosion, pour lesquels Corporation n'est pas responsable.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Ne connectez pas la pince noire à la borne positive (+) de la batterie du véhicule lorsque vous la connectez à votre démarreur. Ne connectez pas la pince rouge à la borne négative (-) de la batterie du véhicule lorsque vous la connectez à...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Verpackung Enthalten Starthilfe Intelligente DC Adapter fur Batterieklemmen Zigarettenanzunder USB-zu-Typ-C-Kabel Typ-C-zu-Typ-C-Kabel Tragetasche Anleitung — 22 —...
  • Page 32 all-g uides .com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Außenansicht Deutsch — 23 —...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Funktion Bedienung Taschenlampe Normal, SOS, Stroboskop und Aus. Kompass Richtung • Driicken Sie den Taster um die verbleibende Kapazitat anzuzeigen Ein- / Ausschalter • Durch langes Driicken des Tasters schalten Sie die Taschenlampe an / aus (multrfunktional) •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Spezifikationen Batteriekapazität 22000mAh ≥300 Mal Batterielebensdauer Spitzenstrom (Peak current) 2000A 1000A Anlaufstrom Auto-Starthilfe-Ausgang DC Ausgabe 12V/8A Typ-C Eingang PD 5V/2A, 9V/2A Typ-C Ausgang PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB1 Ausgang 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB2 Ausgang 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Gasmotor-Bewertung Up to 8.0L...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Laden Sie Ihren Starthilfe auf • Zuhause : 1. Stecken Sie das USB-Kabel in einen Computer oder einen USB 2A-Wan adapter (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Schließen Sie den Typ-C-Anschluss an den Starthilfe an. •...
  • Page 37 Starten Sie das Auto mit Starthilfe Mit einem Starthilfe haben Sie alles, was Sie zum Starten eines Fahrzeugs benötigen - Sie müssen nicht auf Hilfe warten, Jstar One zur Rettung! Wir wissen, dass Sie aufgeregt sind, aber bevor Sie Ihr Fahrzeug springen, treffen Sie bitte einige Vorsichtsmaßnahmen:...
  • Page 38 all-g uides .com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com schwarzen Klemme nicht die Metallzähne der roten Klemme berühren. • Bei Verwendung der Klemmen die ROTE Klemme NICHT an den Minuspol (-) der Fahrzeugbatterie oder die SCHWARZE Klemme an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie anschließen.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Schritt 2: Verbinden Sie die rote Klemme mit dem Pluspol(+) derAutobatterie und verbinden Sie die schwarze Klemme mit dem Minuspol(-)der Autobatterie. Das grüne Licht ist immer an. BLACK Schritt 3: Starten Sie das Auto. Wenn der Motor beim ersten Versuch nicht anspringt, trennen Sie ihn von der Autobatterie und warten Sie mindestens 20 Sekunden, bevor Sie ihn wieder anschließen.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com In jeder der folgenden Situationen schaltet sich die "Smart Clamp" automatisch in den Schutzmodus: LED-Anzeige Status Das rot / grüne Licht blinkt Die Starthilfe ist betriebsbereit abwechselnd Das grüne Licht ist immer an Die Starthilfe ist in Betrieb 1.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Wichtiger Sicherheitshinweis WARNUNG: Lesen Sie alle Anweisungen und Warnungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts kann zu Produktschäden, übermäßiger Hitze, giftigen Dämpfen, Feuer oder Explosionen führen, für die das Unternehmen keine Verantwortung trägt. •...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com • Trennen Sie nach Gebrauch immer die Starthilfekabel von Ihrem Starthilfek bel und bewahren Sie es separat auf. • Vergewissern Sie sich zum Schutz dieses Geräts, dass die Batteriekapazität des Starthilfeknopfes über 75% liegt, bevor Sie Ihr Auto starten. •...
  • Page 44 all-g uides .com...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Contenuto del pacco Italiano Avviatore d'emergenza Cavo di Avviamento Adattatore per Intelligente accendisigari DC Cavo USB-Tipo C Cavo Tipo C-Tipo C Contenitore Portatile Guíade InicioRápido — 33 —...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com La Apariencia — 34 —...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Funzione Operazione Torcia a LED Normale, SOS, Stroboscopies, e spenta Bussola Indicare la direzione • Premere il pulsante pervisualizzare la carica rimasta Tasto ON / OFF • Tenere premuto per accendere / spegnere la torcia (Multrfunzione) •...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Caratteristiche principal Capacità della batteria 22000mAh ≥300 times Durata della batteria Corrente di picco 2000A 1000A Corrente di avviamento Output dell'auto all'avvio Output della Porta DC 12V/8A Input della Porta Tipo C PD 5V/2A, 9V/2A Output della Porta Tipo C PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A Output della Porta USB 1...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Caricare il vostro Jump Starter • A casa: 1. Collegare il cavo USB con una porta USB del computer o qualsiasi adattatore di alimentazione USB 2A (non incluso). 2. Collegare la porta Tipo C all'Avviatore d'emergenza. •...
  • Page 50 all-g uides .com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Modalita LED 1. Premere il tasto ON / OFF per 3 second! per accendere / spegnere la luce LED In modalita luce. 2. Premere brevemente il pulsante ON/OFF per passare tra Fisso, SOS, Lampeggia e Spento.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com collegare la pinza di avviamento nera al polo positivo (+) della batteria del veicolo. • Quando si collegano le pinze di avviamento intelligenti ai terminali della batteria, assicurarsi che i denti di rame su entrambi i lati delle pinze siano in buon contatto con i terminali.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Passo 3: Accendere il veicolo. Se l'auto non viene avviata con successo quando viene avviata con l'Avviatore d'emergenza per la prima volta, scollegarlo dalla batteria dell'auto, attendere almeno 20 secondi e ricollegare l'Avviatore d'emergenza con l'auto. START Passo 4: Quando il veicolo è...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com In qualunque delle seguenti situazioni la pinza smart attiva la modalità di protezione: LED Indication Situazione L'indicatore lampeggia alternativamente in Pronto all’uso rosso/verde L'indicatore rimane acceso In funzione fisso in verde 1.La batteria è connessa al contrario ---- Controllare se la clip è...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Indicazioni di sicurezza Attenzione: Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare il prodotto. Un uso improprio del prodotto potrebbe causare danni o surriscaldamento al prodotto, smog tossico, incendio o esplosione, in tal caso, noi non ci assumiamo alcuna responsabilità.
  • Page 56 all-g uides .com...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Dopo l'uso, si deve scollegare il cavo dall'Avviatore d'emergenza e riporlo separatamente. • Per proteggere il prodotto, il livello di carica della batteria dell'Avviatore d'emergenza non deve superare il 75% prima di avviare l'auto. •...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com パッケージ内容 ジャンプスターター ジャンプスタ DCシガーライタ ーターケーブル ーアダプター USB- type Cケーブル type C- type Cケーブル 収納ケース 取扱説明書 — 44 —...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com スペック 日本の — 45 —...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 名称 機能 LEDライト 点灯 / SOS / 点滅 / 消灯 コンパス 方向を指示します • このボタンを押すと残容量が表示されます 電源ボタン • このボタンを長押しして懐中電灯をオン/オフします (兼LEDライトスイッチ) • 懐中電灯が点灯したら、 電源ボタンを押して懐中 電灯モードになっています。 4つのLEDの点灯状態により、 バッテリーの残量を示 電池残量表示ランプ します。 1つ点灯(25%残量)、 2つ点灯(50%残量)、 3つ点灯(75%残量)、 4つ点灯(100%残量) Type-C入力 / ジャンプスターターやスマホなどに充電できます 出力ポート...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 商品特徴 電池容量 22000mAh 電池循環利用寿命 300回以上 ピーク電流 2000A 起動電流 1000A 起動出力電圧 DC出力電圧 12V/8A Type-C 入力電圧 PD 5V/2A, 9V/2A Type-C出力電圧 PD 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A USB端子1出力電圧 USB端子2出力電圧 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A 8.0Lまで ガスエンジン定格 ディーゼルエンジン定格 6.5Lまで...
  • Page 62 all-g uides .com...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com ジャンプスターター本体に充電する (入力) • 自宅で充電するとき 1. USBケーブルをPCまたはUSB 2A ACアダプタ (別売) に接続します。 2. Type-Cポートをジャンプスターターに接続します。 • 車で充電するとき 1. カーアダプター (別売) をソケッ トに差し込みます。 2. Type-Cポートをジャンプスターターに接続します。 ご注意 : 長時間使用しない場合は、 3ヶ月ごとに充電を行ってください。 スマホなどのデバイスに充電する (出力) ジャンプスターター本体に2つのUSB充電ポートと一つのType-C充電ポートが ります • USBケーブルまたType-Cケーブルをジャンプスターター本体のUSB出力ポート るいはType-C出力ポートに接続します。 • スマホやタブレッ トなどデバイスに接続すると、 最大3台デバイス同時に充電 き、...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com 照明機能 1. 電源ボタンを3秒間押し続けて懐中電灯をオン/オフします。 2. 懐中電灯モードで、 電源ボタンを押して (ノーマル、 ストロボ、 SOS、 オフ) など4つ のモードから選択します。 ジャンプスターターで車を始動させる Jstar Oneジャンプスターター一台でバッテリー上がりを瞬間に解決します 操作を開始する前に、 いくつかの注意を払ってください。 • 製造元には車両に関連した特定の手順や注意事項があるため、 最初にオーナ ズマニュアルをお読みください。 • 始動する前に、 必ず車内のすべての電子機器 (ラジオ、 照明など) の電源を切っ ください。 • 乾いた、 換気のよい場所にいることを確認してください。 囲まれた場所では絶 に車両を始動しないでください。...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com ります。 ) • クリップをバッテリー端子に接続するときは、 クリップの両側の銅の歯が端子に っかりと接触していることを確認してください。 接続が良くなればなるほど、 車両の 始動が順調になります。 ヒン ト : クリップを調整するときは、 必ず最初にジャンプスターターを取り外して ださい。 これは火花を防ぐことができます。 車をジャンプスタートする方法 1. バッテリークランプのプラグをジャンプスターターに完全に差し込むと、 赤と緑 のランプが交互に点滅する状態で正常です。 2. 赤色クリップを車バッテリーの 「+プラス端子」 に接続し、 黒色クリップを 「-マイナ ス端子」 に接続します。 緑色のライトが常に点灯している。 BLACK — 50 —...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 3. ジャンプスタートを行います。 一回目でエンジンがすぐにかからない場合、 車のバッテリーからジャンパーケーブ ルを外し、 少なく とも20秒間隔をあけてから再始動してください。 START 4. エンジンは始動すると、 30秒以内クリップを外してください。 — 51 —...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com ジャンプスタートケーブルのLEDインジケーター: LED状態 働き状態 赤/緑のライトが交互に 放電準備完了 点滅する 緑色のライ トが常に点灯 放電中、 速やかにジャンプスタートを行っ している てください。 • 短絡----赤と黑のクリップを接触 (ショート) 赤いライ トが常に点灯 させたかとご確認ください。   しており、 アラームが鳴る • 逆接続----プラスクリップ (赤) とマイナスクリ ップ (黒) は逆接続されたかとご確認ください。 ジャンプスターターの低電力----ジャンプスタ 赤色の点滅する ーターに充電する必要です。 — 52 —...
  • Page 68 all-g uides .com...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 使用上のご注意 ヒン ト : この製品を使用する前に、 マニュアルをお読みく ださい。 この製品を不適切に 使用すると、 製品の損傷、 過熱、 有毒なフューム、 火災または爆発の原因となるこ とが あり ます。 また、 会社はその責任を負いません。 • 本商品を利用する前に、 ちゃんとマニュアルをお読みください。 • ジャンプスターターを水に浸したり、 雨や湿気にさらさないでください。 • ジャンプスターターを開いたり、 取り外したり しないでください。 破損する恐れがあ ります。 • ジャンプスターターを火、 熱または可燃性の液体にさらさないでくだい。 •...
  • Page 70 If you meet any questions, please feel free to contact us by email anytime, we will try our bet to help you as soon as possible. Contact Us By Email US Marketplace: support.us@utrai.com UK Marketplace: support.uk@utrai.com DE Marketplace: support.de@utrai.com FR Marketplace: support.fr@utrai.com IT Marketplace: support.it@utrai.com...