Page 1
For the rst time please use the charging line to activate the blood glucose meter; When changing the environment, the iHealth Gluco+ and Test Strip should be placed in the same measurement environment (10°C~40°C) for more than 30 minutes before...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Prepare the lancing device Click Remove the lancing device cap Insert a new lancet rmly into the lancing holder cup Twist the lancet cover o (Do not discard) Replace the lancing device cap Adjust the puncture depth setting.
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Clean before blood collection Wash your hands with warm soapy water and dry thoroughly. Dirty or wet hands could impact test results. Massage your ngers or shake hands to push blood to your ngertips.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Insert the test strip Take a new test strip from the test strip bottle, hold the middle of the test strip, with the arrow facing the meter, insert the test strip into the meter’s strip port. After inserting the test strip, the blood glucose meter will start up automatically.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Obtain a blood sample Press the lancing device against the site to be lanced. Press the release button to lance the site. Massage your nger until a drop of blood forms. Please do NOT squeeze the blood sample location. It will lead inaccurate measurement.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Read the test results Quickly apply the blood sample to the absorbent hole of the test strip. Make sure the con rmation window of the test strip is completely lled with the blood sample. The meter begins to count down from 5 to 1 when the blood sampling port is full.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Discard the used test strip and lancet Push the eject button on the back side, discard the used test strip into proper container to avoid contaminating other articles. Insert the used lancet into the lancet cover to avoid exposing the needle tip.
Page 8
4.4, if not, please be sure to update mobile phone system version before use. Turn on the phone Bluetooth, search and connect the Blood Glucose Meter according to the iHealth Gluco-Smart APP prompt. After the connection with the APP is successful, the glucose meter Bluetooth symbol "...
Page 9
Lecteur de glycémie connecté (iHealth Gluco+) Guide de démarrage rapide All manuals and user guides at all-guides.com 1. Éléments nécessaires à la mesure iHealth intelligent sans l de mesure de la glycémie Bandelette réactive iHealth (EGS-2003 & EGS-2043) Lancette Stylo auto-piqueur iHealth Pour la première utilisation, branchez le lecteur de glycémie...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Préparation du stylo auto-piqueur Click Retirez le capuchon du stylo auto-piqueur Insérez fermement une nouvelle lancette dans le support du stylo auto-piqueur Retirez le disque protecteur de la lancette en le tournant (ne pas le jeter) Remettez le capuchon du stylo auto-piqueur Ajustez la profondeur de la piqûre de 1 (Min.) à...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Lavage avant la collecte du sang Nettoyez-vous les mains à l'eau savonneuse et bien les sécher. Des mains sales ou humides peuvent avoir un impact sur le résultat de la mesure. Massez votre doigt ou secouez la main pour pousser le sang vers l'extrémité...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Insertion de la bandelette réactive Prenez une nouvelle bandelette réactive dans le acon, en la tenant au milieu, la èche vers le lecteur et l'insérer dans la fente prévue à cet e et. Après avoir introduit la bandelette, le lecteur de glycémie va s'allumer automatiquement.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Obtenir un échantillon de sang Pressez le stylo auto-piqueur sur la zone à piquer. Pressez le bouton de libération de l'aiguille pour piquer le bout de votre doigt. Pressez et/ou massez délicatement le bout de votre doigt jusqu'à...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Lire le résultat du test Appliquez l'échantillon de sang sur le trou absorbant de la bandelette réactive. Assurez-vous que l'échantillon de sang remplisse complètement la fenêtre de con rmation de la bandelette réactive. Le lecteur va commencer à...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Jeter la lancette et la bandelette réactive utilisées Poussez le bouton d'éjection de la bandelette situé à l'arrière du lecteur pour éjecter la bandelette et jetez la dans un récipient approprié pour éviter toute contamination. Planter la lancette utilisée dans le disque protecteur pour ne pas exposer la pointe de l'aiguille.
Page 16
Activez le Bluetooth du smartphone ou de la tablette, recherchez et connectez le lecteur de glycémie en suivant les instructions sur l'application iHealth Gluco-Smart. Une fois la connexion établie, le symbole Bluetooth " " s'a che. L'application o re des services de personnalisation intelligents tels que la mesure en ligne, le téléchargement de...
Page 17
Prima di usare il glucometro per la prima volta si raccomanda di caricare completamente la batteria. Utilizzare il cavetto fornito. Quando si cambia ambiente, il dispositivo iHealth Gluco+ e le Strisce reattive dovrebbero essere collocate nelle stesse condizioni ambientali (10°C~40°C) per almeno 30 minuti...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Preparare il dispositivo pungidito Click Togliere il cappuccio del dispositivo pungidito Inserire saldamente una nuova lancetta Rimuovere il dischetto di protezione della lancetta (non gettare) Rimettere il cappuccio del dispositivo pungidito Regolare il livello di profondità della puntura. Impostare il valore dal livello 1 (Min.) al 5 (Max) Ruotare no a che non si sente un “clic”...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Preparazione al prelievo del campione di sangue Lavarsi le mani con acqua calda e sapone e asciugare completamente. Le mani sporche o bagnate potrebbero in uire sui risultati del test. Massaggiare le dita o scuotere le mani per fare in modo che il sangue arrivi no alla punta delle dita.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Inserire la striscia per eseguire il test Prelevare una nuova striscia dal acone. Tenendola per la parte centrale con la freccia rivolta verso il glucometro, inserirla nell’apposita fessura del misuratore. Dopo aver inserito la striscia il glucometro si avvia automaticamente.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ottenere un campione di sangue Premere il dispositivo pungidito contro il dito nel punto scelto. Premere il pulsante di scatto per avviare il prelievo. Massaggiare col dito no a che non si ottiene una goccia di sangue.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Leggere i risultati del test Applicare rapidamente il campione di sangue alla estremità assorbente della striscia. La parte assorbente della striscia deve riempirsi completamente col campione di sangue. Dopo avere aspirato il campione il glucometro esegue il conteggio alla rovescia, da 5 a 1.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Eliminare la striscia usata e la lancetta Spingere il pulsante di espulsione posto sul lato posteriore del glucometro, smaltire la striscia usata in un contenitore adeguato per evitare di contaminare altri elementi. Con ccare la punta della lancetta usata nel dischetto di protezione rimosso in precedenza.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Gestire i dati del glucometro Nel proprio app store cercare "iHealth Gluco-Smart (iGluco)", scaricare e installare l’applicazione conformemente alle istruzioni; registrarsi e accedere al proprio account. Veri care che la versione di iOS sia superiore alla 8.0 e la versione Android superiore alla 4.4;...
Page 25
Cuando conecte el dispositivo por primera vez, use el cable de carga para activar el medidor de glucosa en sangre; Cuando cambie el entorno, el dispositivo iHealth Gluco+ y la Tira reactiva deberán introducirse en el mismo ambiente de medición (10°C~40°C) durante más de 30 minutos antes de...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Prepare el dispositivo de punción Click Retire el tapón del dispositivo de punción Introduzca una lanceta nueva rmemente dentro de la copa portalanceta Gire a uno y otro lado la cubierta de la lanceta para retirarla (No la tire)...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Limpieza antes de la extracción de sangre Lávese las manos con agua templada jabonosa, y séquelas completamente. Unas manos sucias o húmedas podrían alterar los resultados de la prueba. Masajee sus dedos, o frote las manos, para hacer que la sangre suba hasta las yemas.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Introducción de la tira reactiva Coja una tira reactiva nueva del frasco de tiras reactivas, sujetando la tira por su parte central, con la echa orientada hacia el medidor, introduzca la tira reactiva en el puerto para tiras del medidor.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Obtener una muestra de sangre Pulse el dispositivo de punción contra el sitio a pinchar. Pulse el botón de desbloqueo para pinchar el sitio. Realice un pequeño masaje en su dedo hasta que se forme una gota de sangre.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Lea los resultados de la prueba Aplique rápidamente la muestra de sangre al ori cio absorbente de la tira reactiva. Asegúrese de que la ventana de con rmación de la tira reactiva queda completamente llena con la muestra de sangre.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Deseche la tira reactiva y la lanceta usadas Pulse el botón de expulsión situado en el lado posterior, descarte la tira reactiva usada en un recipiente adecuado para evitar la contaminación de otros artículos. Inserte la lanceta usada en la cubierta de la lanceta para evitar exponer la punta de la aguja.
Page 32
Active el Bluetooth de su teléfono, busque y conecte el medidor de glucosa en sangre según las instrucciones del iHealth Gluco-Smart APP. Una vez que la conexión con la APP sea correcta, el símbolo Bluetooth " " del medidor de glucosa siempre está...
Page 33
Teststreifen (EGS-2003 & EGS-2043) Lanzette iHealth Stechhilfe Laden Sie das Blutzuckermessgerät vor der ersten Verwend- ung mit Hilfe des Ladekabels auf. Bewahren Sie das iHealth Gluco+ und die Teststreifen 30 Minuten vor der Messung in derselben Messumgebung (10 °C~40 °C) auf.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Vorbereitung der Stechhilfe Click Entfernen Sie die Stechhilfenkappe. Führen Sie eine neue Lanzette vorsichtig in die Lanzettenhal- terung der Stechhilfe ein. Drehen Sie die Lanzettenabdeckung ab. (Nicht wegwerfen!) Setzen Sie die Stechhilfenkappe wieder auf die Stechhilfe. Passen Sie die Einstechtiefe an.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Hygiene vor der Blutentnahme Waschen Sie Ihre Hände mit warmem Seifenwasser und trocknen Sie sie gut ab. Verunreinigte oder nasse Hände können das Messergebnis verfälschen. Massieren oder schütteln Sie Ihre Hände, damit ausreichend Blut in die Fingerkuppen gelangt.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Einsetzen des Teststreifens Nehmen Sie einen neuen Teststreifen aus der Teststreifen- asche, halten Sie den Teststreifen in der Mitte fest – der Pfeil muss zum Messgerät zeigen – und führen Sie den Teststreifen in den Teststreifenanschluss ein.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Blutprobenentnahme Drücken Sie die Stechhilfe auf die gewünschte Einstichstelle. Drücken Sie die Auslösetaste, um einzustechen. Massieren Sie sanft Ihren Finger, bis sich ein Blutstropfen bildet. Drücken Sie NICHT auf die Blutentnahmestelle. Dadurch wird das Messergebnis verfälscht.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Lesen der Testergebnisse Übertragen Sie die Blutprobe schnell auf die absorbierende Ö nung an der Spitze des Teststreifens. Das Bestätigungsfen- ster des Teststreifens muss vollständig mit Blut gefüllt sein. Sobald die absorbierende Ö nung des Teststreifens gefüllt ist, zählt das Messgerät von 5 bis 1 herunter.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Entsorgung von Teststreifen und Lanzette Drücken Sie die Auswurftaste an der Rückseite und entsorgen Sie den gebrauchten Teststreifen in einem geeigneten Behälter, um die Kontaminierung anderer Gegenstände zu vermeiden. Schieben Sie die Lanzette in die zuvor entfernte Lanzettenab- deckung, um die Nadelspitze zu verdecken.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Überwachung der Blutzuckerwerte Suchen Sie im App-Store nach “iHealth Gluco-Smart (iGluco)“. Laden Sie die App herunter, folgen Sie zur Installation den Anweisungen, registrieren Sie sich und melden Sie sich bei Ihrem Benutzerkonto an. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Smartphone über iOS 8.0 (oder neuer) oder Android 4.4 (oder...
Page 41
Da primeira vez, por favor, utilize linha de carregamento para ativar o medidor de glicose; Quando mudar de ambiente, o iHealth Gluco+ e a Tira de Teste devem ser colocados no mesmo ambiente de medição (10 °C~40 °C) durante mais de 30 minutos antes da medição.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Preparar o dispositivo de punção Click Retire a tampa do dispositivo de punção Introduza rmemente uma nova lanceta no copo do suporte de punção Desaperte o invólucro da lanceta (Não o elimine) Substitua a tampa do dispositivo de punção Ajuste a de nição de profundidade de punção.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Limpe antes de colheita de sangue Lave as mãos com água morna sabão e seque completamente. Mãos sujas ou húmidas podem afetar os resultados do teste. Massaje os dedos de massagem ou sacuda as mãos para empurrar o sangue para a ponta dos dedos.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Introduza a tira de teste Tire uma nova tira de teste do frasco de tiras de teste, segure pelo meio da tira de teste, com a seta voltada para o medidor, introduza a tira de teste na porta da tira do medidor. Depois de introduzir a tira de teste, o medidor de glicose do sangue iniciar-se-á...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Obter uma amostra de sangue Pressione o dispositivo de punção contra o local a ser lancetado. Pressione o botão de libertação para lancetar o local. Massaje seu dedo até que se forme uma gota de sangue. Por favor, NÃO aperte o local da amostra de sangue.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Leia os resultados do teste Aplique rapidamente a amostra de sangue ao orifício absorvente da tira de teste. Certi que-se de que a janela de con rmação da tira de teste está completamente preenchida com a amostra de sangue.
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Elimine a lanceta e a tira de teste utilizadas Pressione o botão de ejeção na parte de trás, elimine a tira de teste usada no recipiente adequado para evitar a contami- nação de outros artigos. Introduza a lanceta usada no invólucro da mesma para evitar a exposição da ponta da agulha.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Gerir os dados de glicose no sangue Na loja de aplicações pesquise por "iHealth Gluco-Smart (iGluco)", trans ra e instale o software da aplicação de acordo com as instruções, registe-se e inicie sessão na conta. Por favor, certi que-se que a versão do iOS versão é...
Page 49
Gebruik de eerste keer de laadlijn om de bloedglucosemeter te activeren; Bij het wijzigen van de omgeving moeten de iHealth Gluco+ en de teststrip gedurende meer dan 30 minuten in dezelfde meetomgeving (10 °C ~ 40 °C) worden geplaatst voordat er...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com 2. De prikpen voorbereiden Click Verwijder de dop van de prikpen Plaats een nieuw lancet stevig in de prikpenhouder Draai het lancetdeksel eraf (Niet weggooien!) Vervang de prikpendop Pas de instelling van de prikdiepte aan. Stel het niveau 1 (Min.) tot 5 (Max) van de gewenste prikdiepte in.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Reinigen vóór de bloedafname Was uw handen met warm zeepsop en droog ze grondig. Vuile of natte handen kunnen de testresultaten beïnvloeden. Masseer uw vingers of schud de handen om bloed naar uw vingertoppen te stuwen.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 4. De teststrip plaatsen Neem een nieuwe teststrip uit de teststrips es, hou het midden van de teststrip vast, met de pijl naar de meter gericht, steek de teststrip in de strippoort van de meter. Na het inbrengen van de teststrip start de bloedglucosemeter automatisch.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Een bloedmonster ophalen Druk de prikpen tegen de plek waar zal worden geprikt. Druk op de ontgrendelingsknop om te prikken op de plek. Masseer uw vinger tot er een druppel bloed wordt gevormd. Knijp NIET in de plek van het bloedmonster.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Testresultaten lezen Breng het bloedmonster snel aan op het absorberende gat van de teststrip. Zorg ervoor dat het bevestigingsvenster van de teststrip volledig is gevuld met het bloedmonster. De meter begint af te tellen van 5 naar 1 wanneer de bloedbemonsteringspoort vol is.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com 7. De gebruikte teststrip en lancet weggooien Druk op de uitwerpknop aan de achterkant en gooi de gebruikte teststrip in de juiste container om besmetting van andere artikelen te voorkomen. Plaats het gebruikte lancet in de lancetafdekking om te voorkomen dat de naaldtip bloot komt te liggen.
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Beheer van bloedglucosegegevens Zoek in de appzoekfunctie "iHealth Gluco-Smart (iGluco)", download en installeer de applicatiesoftware volgens de aanwijzingen, registreer en meld u aan bij uw account. Zorg ervoor dat de iOS-versie hoger is dan 8.0, de Android-versie hoger dan 4.4.