Page 1
STATIF UNIVERSEL DE TYPE 2 STATIF A PINCE A VIS Ce manuel d'instructions concerne l'utilisation des Statifs Olympus pour les stéréomicroscopes. Nous vous conseillons de le lire très attentivement afin de vous familiariser avec votre instrument et d'en obtenir ainsi les performances optimales.
Page 3
Serie SZ2 CONTENU Les statifs SZ2-STU1, SZ2-STU2, et SZ2-STU3 sont équipés du système de protection ESD contre les décharges électrostatiques. Chaque statif est recouvert, sur sa surface externe, d'un revêtement conducteur d'électricité visant à réduire la résistance en surface. Connecter un câble de mise à la terre sur le statif (ainsi que sur le bras horizontal dans le cas du SZ2-STU2) permet de les débarrasser rapidement de toute électricité...
Page 4
SZ2-STU1/SZ2-STU3 IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ SZ2-STU1 1. Installer le statif sur un bureau plan (degré d'inclinaison inférieur à 3°). 2. Lors du déplacement du statif, s'assurer que les mécanismes de blo- cage sont fermement serrés et soulever le statif en le tenant par la base.
Page 5
SZ2-STU1/STU3 SZ2-STU3 1. Installer le statif sur une table solide ³ de 10 à 60 mm d'épaisseur ayant un rebord d'au moins 40 mm. (Fig. 4) ³ 2. La capacité de charge est de 4,6 Kg quelle que soit l'orientation.
Page 6
SZ2-STU1/SZ2-STU3 MODULES, VUE EXTERNE ET DIMENSIONS (Unité: mm) Statif Universel de type 1 Statif à pince à vis SZ2-STU1 SZ2-STU3 (Les zones grisées sont identiques au SZ2-STU1.) Bras de liaison SZ2-STB1 3 vis M6 - Ø 68 (réparties équitablement) Surface...
Page 7
SZ2-STU1/STU3 NOMENCLATURE ET ASSEMBLAGE Assemblage du statif (Fig. 5) SZ2-STU1 SZ2-STU3 Corps microscope compatible Bras horizontal Clé Allen Bague anti-chute Pour garantir l'efficacité du système de protection ESD, Vis de fixation veiller à mettre l'équipement à la terre au moyen des (x2) outils suivants.
Page 8
OPERATION 1. Pour déplacer le bras horizontal horizontalement le long du fût du bras, Vis de blocage vertical/ Vis de blocage desserrer la vis de blocage du déplacement horizontal. Soulever légè- rotation horizontale de rotation du rement le microscope pour permettre un déplacement sans heurts. bras de liaison 2.
Page 9
SZ2-STU1/STU3 La rotation de l'élément distal permet d'observer un plan perpendicu- laire ou un objet de grande taille. (Fig. 10) Veiller tout particulièrement à serrer fermement les vis de rotation de l'élément distal. Si celles-ci ne sont pas correctement vissées, l'élément distal risque de pivoter soudainement.
Page 10
SZ2-STU2 IMPORTANT MESURES DE SÉCURITÉ 1. Installer le statif sur un bureau plan (degré d'inclinaison inférieur à 3°). 2. Lors du déplacement du statif, s'assurer que les mécanismes de blo- cage sont fermement serrés et soulever le statif en le tenant par la base.
Page 11
SZ2-STU2 SZ2-STU2 MODULES, VUE EXTERNE ET DIMENSIONS (Unité: mm) Statif Universel de type 2 SZ2-STU2 360˚ (avec une butée à 90˚) Bras SZ2-STS pour le statif Surface de la table · Poids du statif : 17,5 kg · Poids total : 34 kg (excluant le SZ2-STS) Modules compatibles }Pour garantir l'efficacité...
Page 12
NOMENCLATURE ET ASSEMBLAGE Levier de blocage vertical Bras horizontal Levier de blocage de la rotation du fût horizontal Levier de blocage de l'inclinaison Commande de friction du déplacement horizontal Commande de blocage horizontal Bague anti-chute Fût de montage Ø 32 Colonne Vis de prévention anti-chute du corps microscope...
Page 13
SZ2-STU2 Installation d'un corps microscope compatible (Fig. 14) 1. Retirer la vis de prévention anti-chute du corps microscope @ et visser ³ l'adaptateur d'extension du SZX ² dans le fût de montage ³. 2. Insérer le tournevis Allen ƒ, fourni avec le corps microscope SZX, dans le tour | au milieu de l'adaptateur d'extension ²...
Page 14
OPERATION 1. Pour déplacer horizontalement le bras horizontal, desserrer la commande de blocage horizontal @. La friction du mouvement horizontal peut être réglée avec la commande de réglage de la friction du déplacement horizontal ². Tourner la com- mande dans le sens de la flèche permet d'augmenter la tension. Tour- ner cette même commande dans le sens contraire permet de diminuer la tension.
Page 15
SZ2-STU2 4. Pour incliner le corps microscope vers l'avant ou l'arrière, desserrer le levier de blocage de l'inclinaison @. (Fig. 19) Ne dévisser le levier qu'à moitié lors de l'inclinaison du corps mi- croscope. Si le levier est complètement débloqué, le corps micros- cope risque de pivoter soudainement et causer des dommages.
Page 16
7. Pour faire pivoter le fût de monture ² autour du fût horizontal, desserrer le levier de blocage de la rotation du fût horizontal @. Lorsque le levier de blocage @ est desserré et que l'élément distal est mis en retrait de 2 ou 3 mm, les butées de rotation ³ ne sont plus engagées.
Page 20
Please contact our "Service Center" through the following website for any inquiries or issues related to this product. EVIDENT CORPORATION 6666 Inatomi, Tatsuno-machi, Kamiina-gun, Nagano 399-0495, Japan (Life science solutions) (Life science solutions) Service Center Our Website https://www.olympus-lifescience.com/support/ https://www.olympus-lifescience.com service/ (Industrial solutions) (Industrial solutions) Service Center Our Website https://www.olympus-ims.com/service-and- https://www.olympus-ims.com...