Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

WARNING
AVERTISSEMENT
If any parts are missing, damaged or worn, stop using this chair.
En cas de pièces manquantes, endommagées ou usées, cesser
immédiatement d'utiliser ce fauteuil.
Repair the chair with manufacturer supplied parts.
Réparer ce fauteuil uniquement avec des pièces d'origine fournies par
Ensure all screws are securely fastened. Do not use this chair
le fabricant. S'assurer que toutes les vis sont bien serrées. N'utiliser
unless all bolts and parts are firmly tightened. Periodically check
ce fauteuil que lorsque toutes les vis et pièces sont solidement fixées.
that all scews remain tight. Keep Hex key in a safe place for future
Vérifiez périodiquement les vis et resserrez les à fond au besoin.
use. Failure to secure screws or allowing screws to become loose
Rangez en lieu sûr la clé hexagonale pour utilisation ultérieure. Des vis
may result in personal injury. This chair is designed for seating only.
mal serrées peuvent provoquer des accidents entraînant des
Do not stand on this chair. Do not use it as a step ladder. Do not sit
blessures. Ce fauteuil est conçu uniquement pour servir de siège. Ne
on the arm rest of this product.
pas se tenir debout sur ce fauteuil. Ne pas se servir de ce fauteuil
This chair is for use by one person weighing 250 lbs. (114kg.) or less.
comme escabeau. Ne pas s'asseoir sur les accoudoirs de ce fauteuil.
If you have any concerns about safety, withdraw from service until
Ce fauteuil ne doit être utilisé que par une personne dont le poids ne
repaired by authoried Global dealer.
dépasse pas 114 kg (250 lb).
For use on carpeted surfaces only. The dual wheel casters can
Si l'utilisation de ce fauteuil semble présenter des dangers, ne pas
cause unexpected rolling or tipping on hard surfaces.
l'utiliser tant qu'il n'a pas été réparé par un distributeur Global agréé.
Utiliser sur surfaces à moquette seulement. Sur des surfaces dures, la
roulette double risque de causer un roulement ou basculement
inprévu.
IMPORTANT: Read these instructions carefully before beginning
IMPORTANT: Lire ces instructions attentivement avant de commencer
assembly. Failure to follow these instructions may result in serious
le montage du fauteuil. Si ces instructions ne sont pas suivies, il peut en
injury.
résulter des blessures graves.
Avant de commencer le montage, déballer soigneusement toutes les
Carefully unpack all parts and identify them with the parts list before
attempting to assemble the chair.
pièces et les identifier en les comparant avec celles de la namenclature.
Remove all cardboard and plastic covering from chair parts. Please
Retirer du siège tous les emballages en carton et en plastique.
examine all packing material before discarding it.
Examiner les emballages avec soin avant de s'en défaire.
PARTS LIST
NOMENCLATURE
Refer to figure 1
Se reporter aux figure 1
ITEM
DESCRIPTION
QTY.
ARTICLE
DESCRIPTION
A
Back
1
A
Dossier
B
Seat
1
B
Siège
C
Arms
2
C
Accoudoirs
D
Base
1
D
Piétement
E
Pneumatic cylinder
1
E
Cylindre pneumatique
F
Cylinder cover
1
F
Cache-cylindre
G
Casters
5
G
Roulettes
H
Plastic Stopper
2
H
Butée en plastique
A
B
C
D
Figure 1
ASSEMBLY
Attaching casters
1.
Push one caster (G) into each hole on the
bottom of the five pronged base (D) as shown
in figure 2. When partially inserted, there will
be some resistance before the caster "snaps"
into position.
Attaching pneumatic cylinder
2.
Insert the pneumatic cylinder (E), which may
have the cylinder cover (F) already installed,
into the hole in the center of the base (D), with
the "clip" end downwards as shown in figure 3.
Both the base and the cylinder are tapered to
ensure a tight fit.
Attaching cylinder cover
3.
Slide the supplied 3 piece cylinder cover (F), if
not already installed on the cylinder, over the
pneumatic cylinder (E). Ensure the largest
diameter section of 3 piece cover is facing
towards the bottom of the assembly. Refer to
figure 4.
QTÉ.
1
MONTAGE
1
2
1
Montage des roulettes
1
1
1.
Engagez une roulette (G) dans chaque trou du
5
piétement (D) à cinq branches comme indiqué
2
à la figure 2. Une résistance se fait sentir avant
que la roulette ne s'engage complètement.
Montage du cylindre pneumatique
2.
Engagez le cylindre pneumatique (E), qui peut
avoir le cache-cylindre (F) déjà installé, dans le
trou au centre du piétement (D), avec le clip
vers le bas comme indiqué à la figure 3. Le
piétement et le cylindre sont coniques pour
garantir un montage serré.
Montage du cache-cylindre
3.
Glissez le Cache-cylindre (F), si pas déjà
installé sur le cylindre, sur le cylindre pneuma-
tique (E). S'assurer que la partie du cache-
E
F
G
H
cylindre ayant le plus grand diamètre soit
dirigée vers le bas. Voir la figure 4.
Attaching seat assembly
4.
Carefully insert the pneumatic cylinder (E) into
the hole in mechanism as shown in figure 5.
Press down firmly. Weight or applied pressure
will "pressure seal" these components to one
another.
Attaching Arms
5.
With the locking lever in the unlocked position,
slide the arm (C) labeled "R" completely into the
slot of the right arm adaptor as shown in figure 6.
6.
With the arm completely inserted, swing the
lever to the locked position as shown in figure 7.
Figure 2
Push one of the plastic stoppers (H) completely
into the arm adaptor as shown in figure 7. A light
tap may be required to insert the stopper
completely.
7.
Repeat the process to install the arm labeled
"L" into the left arm adaptor.
Montage du siège
4.
Introduisez soigneusement le cylindre pneuma-
tique (E) dans le trou du mécanisme de siège
comme indiqué sur la figure 5, et enfoncez le
Figure 3
fermement. Un poids ou une forte pression
assurera un joint par pression entre ces
elements.
Attaching Arms
5.
Avec le levier en position de déblocage,
engager complètement l'accoudoir (C) identifié
"R" dans la fente de l'adaptateur droit, comme
illustré à la figure 6.
6.
Lorsque l'accoudoir est complètement engagé,
basculer le levier en position de blocage,
comme illustré à la figure 7. Engager complète-
ment l'une des butées en plastique (H) dans le
support d'accoudoir, comme illustré à la figure 7.
Il peut être nécessaire de frapper légèrement la
butée pour l'engager à fond.
7.
Répéter les opérations ci-dessus pour le
montage de l'accoudoir identifié "L" dans
l'adaptateur gauche.
Figure 4
Figure 5
Lever in unlocked position
Levier en position de déblocage
Figure 6
Lever in locked position
Levier en position de blocage
560 Supertest Road, Downsview, Ontario, Canada, M3J 2M, (416) 661-3660, Fax: (416) 661-4300
Printed in China / Imprimé en Chine
Figure 7
Issue: 6075
00807OTG11769

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Offices To Go Mesh

  • Page 1 ASSEMBLY WARNING AVERTISSEMENT Attaching casters Attaching seat assembly If any parts are missing, damaged or worn, stop using this chair. En cas de pièces manquantes, endommagées ou usées, cesser Push one caster (G) into each hole on the Carefully insert the pneumatic cylinder (E) into immédiatement d’utiliser ce fauteuil.
  • Page 2 OPERATION Attaching back Seat height control: Pull up on lever while seated and seat height is decreased. Pull up on Insert back into slot of seat mechanism lever while unseated and seat height is increased. Release lever when desired height is behind seat (B), as shown in figure 8.