Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN HAIR CARE WL 0804

  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 3 Art.-No.: WL 0804...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Page 6 das Gerät ausgeschaltet ist. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) Hairstyling-Set mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Liebe Kundin, lieber Kunde, Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung nass wird (z.B.
  • Page 7 z.B. zu Boden gefallen ist, können von im Reparaturfall das Gerät zu unserem außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. Kundendienst. Die Anschrift fi nden Sie im Auch in diesem Fall das Gerät nicht in Anhang der Anweisung. Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät während des IONIC-Funktion Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
  • Page 8 Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Reinigung und Pfl ege Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen und das Gerät abkühlen lassen. Gewährleistungsrechte gegenüber dem Das Gerät darf aus Gründen der Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien...
  • Page 9 the plug from the wall socket after use. Additional protection is offered by fi tting an earth-leakage circuit-breaker with a rated Hair styling-Set tripping current not exceeding 30mA into your bathroom installation. Please consult a qualifi ed electrician. Protect the appliance from moisture and Dear Customer splashing water and do not operate it with Before using the appliance, please read the...
  • Page 10 Do not leave the appliance unattended to prevent ‘fl yaway’ hair caused by a positive while in use. charge. To prevent damage to the power cord, The IONIC function is automatically enabled - do not bend or kink the cable, especially during use, irrespective of the switch settings.
  • Page 11 Round-brush with retractable bristles to one of our authorised service centres. This As the hot air heats up the tube-shaped metal guarantee is only valid if the appliance has cylinder, the heat emitted has a direct effect on been used in accordance with the instructions, the hair.
  • Page 12 d’eau à proximité immédiate de l’appareil, représente un danger, même si celui-ci est éteint. Multibrosse souffl ante Pour une protection supplémentaire, faites installer par un électricien qualifi é, un disjoncteur différentiel 30 mA en amont de votre installation. Chère cliente, Cher client, Ne jamais mouiller l’appareil (par exemple, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire par des projections d’eau) et ne jamais...
  • Page 13 qui pourrait avoir un effet néfaste sur la votre appareil à un de nos centres de sécurité de fonctionnement de l’appareil. service après-vente agréés dont vous Ne jamais faire fonctionner l’appareil si trouverez la liste en annexe de ce mode celui-ci est tombé...
  • Page 14 (pas trop épaisse), étalez-la sur la largeur Mise au rebut de la brosse, puis enroulez-la sur la brosse Ne jetez pas vos appareils ménagers vers l’intérieur ou l’extérieur, selon le style vétustes ou défectueux avec vos que vous désirez obtenir. ordures ménagères;...
  • Page 15 door een aardlekschakelaar te installeren in je huis met een vastgestelde stroombreeker van niet meer dan 30mA (IF<30mA).Vraag Haarstileerset een bevoegd elektricien. Bescherm het apparaat tegen vocht en gebruik het nooit met natte handen. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden Beste klant door kinderen (tenminste 8 jaar oud), Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men...
  • Page 16 kan ongewenste effecten hebben op de gemakkelijk haar stilleren door het voorkomen gebruiksveiligheid van het apparaat. van een statische lading in het haar. Het Laat dit apparaat nooit onbeheerd achter. gebruikt een opbouw van een negatieve ‚ion- Om schade te voorkomen aan het wolk‘...
  • Page 17 om de hete lucht het gewenste effect op Weggooien het haar te laten bereiken. Laat daarna de Gooi nooit oude of defecte apparaten lokken ontkrullen. weg in het normale huisvuil, maar – Laat het haar voldoende afkoelen voordat alleen in de daarvoor beschikbare men het uitborsteld.
  • Page 18 riesgo incluso cuando el aparato está desconectado. Por lo tanto desenchufe siempre el cable eléctrico de la toma de la Juego para Modelar el pared después de su utilización, cuando Cabello utilice el aparato en el cuarto de baño. Se puede conseguir protección adicional añadiendo a la instalación de su hogar un cortacircuitos con fi...
  • Page 19 comprobar que tanto la unidad principal alimentación. Si es preciso repararlo, se como cualquier accesorio no están debe mandar el aparato a uno de nuestros defectuosos. En caso de que el aparato servicios de asistencia postventa. Las caiga sobre una superfi cie dura, por direcciones se encuentran en el apéndice ejemplo, no se debe utilizar de nuevo: de este manual.
  • Page 20 Utilización pelusa. – Después de su utilización, extraiga los Cepillo redondo cabellos sueltos del accesorio utilizado. – El cepillo redondo está diseñado para – Controle siempre las aberturas de entrada modelar su cabello. Para ello tiene que de aire por si hay acumulaciones de dividir su cabello en mechones individuales pelusa o de cabello y en caso afi...
  • Page 21 corrente a muro se l’apparecchio viene usato in bagno. Per una maggiore sicurezza durante l’uso Set Arricciacapelli dell’apparecchio è consigliabile installare un interruttore magnetotermico differenziale con corrente di intervento minima non superiore a 30mA (IF<30mA). Contattate Gentile Cliente, il vostro elettricista di fi ducia per avere Prima di utilizzare l’apparecchio, vi maggiori dettagli.
  • Page 22 un ragionevole intervallo di tempo per il - pensioni “bed-and-breakfast” (letto & raffreddamento. colazione). Prima di ogni utilizzo, controllate In conformità alle norme di sicurezza e per attentamente che l’apparecchio non evitare ogni pericolo, tutte le riparazioni presenti tracce di deterioramento. Non di un apparecchio elettrico - compresa usate l’apparecchio nel caso in cui lo la sostituzione del cavo di alimentazione...
  • Page 23 parte anteriore. corrente e sia completamente raffreddato. – Quando inserite un accessorio, esercitate Per evitare ogni rischio di scossa elettrica, una leggera pressione, accertandovi non pulite l’apparecchio con acqua e non che il segno a triangolo che si trova immergetelo in acqua. sull'accessorio sia allineato con il simbolo –...
  • Page 24 Ekstra beskyttelse kan opnås ved at montere en fejlstrømsafbryder med en nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 Varmluftskrøllejern mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Spørg en autoriseret el-installatør til råds. Beskyt apparatet mod fugt og benyt det ikke med våde hænder. Kære kunde, Dette apparat kan benyttes af børn (som Inden apparatet tages i brug bør denne...
  • Page 25 For at undgå beskadigelse af ledningen må ION funktionen aktiveres automatisk, uafhængigt af valg af indstillinger. - aldrig bøje eller knække ledningen, især ikke hvor den kommer ud af apparatet, Brugsanvisning - aldrig trække i ledningen, - aldrig vikle ledningen op rundt om Knappernes indstillinger apparatet.
  • Page 26 Rundbørste hvor børsterne kan trækkes behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Når den varme luft har varmet den rørformede Denne garanti har ingen indvirkning på metalcylinder op, vil varmen derfra have en dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de effekt på...
  • Page 27 Ytterligare skydd kan erhållas genom att montera en jordad strömbrytare med en nominell utlösningsström på högst 30 mA Hårvårdset (IF < 30 mA) i bostadsinstallationen. Fråga en fackman. Skydda apparaten mot fukt och koppla inte på den om du har våta händer. Bästa kund! Barn (minst 8 år gamla) och även personer Innan du använder apparaten bör du läsa...
  • Page 28 Apparaten bör alltid vara under uppsikt när Den joniska funktionen kopplas automatiskt den är i användning. på under användningen, oberoende av Undvik skador på elsladden genom att knappinställningarna. - inte vika sladden eller slå en ögla på den, speciellt inte där den utmynnar Bruksanvisning från höljet, - inte dra i sladden,...
  • Page 29 Borsten material- och personskador. kan du fälla in genom att föra tillbehörets skjutreglage åt höger. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Borste med blandborst När varmluften värmer upp den rörformade metallcylindern får den avgivna värmen en direkt effekt på...
  • Page 30 laukaisuvirta ylitä 30mA (välitaajuus < 30mA), ja kysy sähköasentajan neuvoa. Tätä laitetta saavat käyttää lapset Ilmakiharrinsetti (vähintään 8-vuotiaat), ja myös henkilöt, joilla on fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittunut toimintakyky tai joilla on puuttuvat tai vajavaiset tiedot laitteen Hyvä Asiakas, toiminnasta, jos he ovat valvonnan alaisena Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen tai jos heille on annettu tarkat ohjeet laitteen käyttöä...
  • Page 31 heti käytön jälkeen. Yleiset käyttöohjeet Älä käynnistä ripustuskoukussa roikkuvaa laitetta. Säädöt Varmista aina, etteivät kuumat osat kosketa Laitteessa on 3-asentoinen kytkin. päänahkaa. 0 = Pois päältä Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, 1 = Puoliteho älä vedä liitäntäjohdosta; tartu aina 2 = Täysi teho pistotulppaan.
  • Page 32 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, liukukytkintä oikealle. Saksa Maahantuoja: Harja, jossa on erilaisia harjaksia Oy Harry Marcell Ab Kuuma ilma lämmittää harjan metalliputken, PL 63, 01511 VANTAA josta lämpö siirtyy hiuksiin. Harjaa, jossa on Puh (09) 870 87860 erilaisia harjaksia, käytetään samoin kuin...
  • Page 33 urządzenie używane było w łazience. Dodatkowe zabezpieczenie daje zamontowanie w instalacji domowej specjalnego automatycznego Zestaw do modelowania bezpiecznika o wartości nieprzekraczającej 30mA włosów (IF<30mA). Najlepiej w tym celu skonsultować się z wykwalifi kowanym elektrykiem. Chronić urządzenie przed wilgocią i nie dotykać go mokrymi rękoma.
  • Page 34 jeśli znajduje się on poza obudową urządzenia, Funkcja IONIC włącza się automatycznie bez względu na - nie należy ciągnąć za przewód, ustawienia urządzenia. - nie należy owijać przewodu wokół korpusu urządzenia. Instrukcja obsługi W czasie używania urządzenia i zaraz po zakończeniu czynności nie wolno go kłaść...
  • Page 35 Szczotka z mieszanym włosiem ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych Gorące powietrze nagrzewa metalowy cylinder szczotki i praw, jakie konsument posiada zgodnie z emitowane ciepło działa bezpośrednio na włosy. Szczotkę obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu z mieszanym włosiem używa się tak samo jak szczotkę przedmiotów użytkowych.
  • Page 36 από την πρίζα μετά από τη χρήση. Παρέχεται επιπλέον προστασία με τη χρήση ενός γειωμένου διακόπτη κυκλώματος στην ηλεκτρική Σετ κομμωτικής εγκατάσταση του λουτρού σας, με προκαθορισμένη ένταση ρεύματος που δεν υπερβαίνει τα 30mA (IF<30mA). Παρακαλείστε να συμβουλευτείτε έναν αρμόδιο ηλεκτρολόγο. Οδηγίες...
  • Page 37 προβλήματα στην ασφαλή λειτουργία της συσκευής. στάιλινγκ μαλλιών επειδή αποτρέπει τη δημιουργία Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη, ενώ τη στατικού ηλεκτρισμού στα μαλλιά. Χρησιμοποιεί τη χρησιμοποιείτε. συσσώρευση ενός αρνητικού «νέφους ιόντων» για να Για να αποφευχθεί η πρόκληση βλάβης στο μην...
  • Page 38 φορμάρει ο ζεστός αέρας. Στη συνέχεια, αφήστε τις Εγγύηση τούφες να ξετυλιχθούν. Το προϊόν αυτό είναι εγγυημένο για μία περίοδο δύο – Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν αρκετά πριν τα ετών από την ημέρα της αγοράς για ελαττώματα στα βουρτσίσετε ή τα χτενίσετε. υλικά...
  • Page 39 непосредственной близости от воды всегда сопряжено с определенным риском, даже если электроприбор отключен. Поэтому Фен-щетка для завивки и всегда вынимайте вилку из розетки после укладки волос использования этого электроприбора, если вы им пользуетесь в ванной комнате. Можно обеспечить дополнительную защиту от поражения...
  • Page 40 перегрева. Прибор включится снова после травматизма ремонт электроприборов, включая достаточного охлаждения. и замену шнура питания, должен производиться Перед включением электроприбора следует квалифицированным персоналом. Если убедиться в отсутствии повреждений как необходим ремонт, отправьте, пожалуйста, на основном устройстве, так и на любом прибор...
  • Page 41 – Подержите щетку в нужном положении Гарантия несколько секунд, пока горячий воздух не Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 подействует. Потом дайте прядям раскрутиться. годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы – После того, как волосы охладятся, придайте им...
  • Page 44 Telefon (02933) 982-460 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Iran Fax: 45-43202709 Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Page 45 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Gewerbeparkstr.