Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
digital camera touch
www.minilandbaby.com
Castellano
3
English
11
Português
19
Français
27
Deutsch
35
Italiano
43
Česky
51
Polski
59
Русский
67

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour miniland baby digital camera touch

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com digital camera touch Castellano Italiano English Česky Português Polski Français Русский Deutsch www.minilandbaby.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Español INDICE 1. Introducción 2. Contenido 3. Instrucciones de seguridad 4. Características del producto 5. Instrucciones de uso 6. Mantenimiento 7. Especificaciones técnicas 8. Información sobre la eliminación del producto 1. INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido la cámara adicional del vigilabebés digimonitor 3.5” touch, con monitor inalámbrico a color y pantalla táctil, que incorpora la tecnología más avanzada.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 5. NO utilice el aparato si el cable o el enchufe estuvieran dañados. Si el funcionamiento de su vigilabebés no fuera correcto o hubiera sufrido cualquier daño, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado de Miniland para solicitar la inspección y la reparación del mismo con el fin de evitar cualquier posible riesgo.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com · Conecte el equipo a un enchufe diferente del utilizado para el receptor. · Consulte con el departamento de Atención del Cliente. Para asegurar el cumplimiento de la Directiva R&TTE 1999/5/EC, este equipo tiene cables blindados especiales.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 5. INSTRUCCIONES DE USO 5.1. ANTES DEL USO 5.1.1. ALIMENTACIÓN DE LA CÁMARA La cámara o unidad del bebé, de este vigilabebés está diseñada para utilizarse con el adaptador de CA/CC suministrado. 1. Localice la toma del conector (VII) en la parte posterior de la unidad del bebé. 2.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com reproducir una de las 4 nanas disponibles o parar la reproducción de la música, en el caso de que se hubiese activado previamente. Podrá elegir entre tres niveles de volumen, permitiendo crear una atmósfera perfecta para el descanso o diversión de su bebé. Es también posible activar las nanas en la cámara de la que se muestra la imagen en el monitor, pulsando sobre el icono en la pantalla principal.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Modo MD desactivado: La cámara transmite continuamente, lo que le permite monitorizar continuamente a su bebé o el área que desee proteger. Modo MD activado: La cámara sólo transmite cuando se detecta algún movimiento de intensidad suficiente, según el nivel seleccionado, alrededor de la cámara.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Puede que, por diversos motivos, se pierda la conexión entre el monitor y una cámara ya enlazada. En ese caso, repita el proceso explicado anteriormente para enlazar de nuevo la cámara con el monitor. 5.3.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Problema Causa Posible Solución El ajuste del volumen de la Ajuste el volumen en el nivel unidad de los padres es más alto No es posible escuchar demasiado bajo al bebé en la unidad de los padres El ajuste de la sensibilidad de Aumente el ajuste del nivel de...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX 1. Introduction 2. Contents 3. Safety instructions 4. Product features 5. Instructions for use 6. Maintenance 7. Technical specifications 8. Information on disposal of product 1. INTRODUCTION Congratulations on purchasing the digimonitor 3.5” touch baby monitor additional camera with a wireless colour monitor and touch screen which is fitted with state-of-the-art technology.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com operating properly or has suffered any damage, contact the authorized Miniland service centre to request inspection and repair of the appliance in order to avoid any possible risk. 6. If the cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or by an authorized service centre in order to avoid hazardous situations.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3.3. CHOOSING A SUITABLE LOCATION · Place the electronic device out of the reach of children in order to avoid accidents. · The baby unit should be placed at a distance of at least 1 to 1.5 metres from the baby’s cot.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 5. INSTRUCTIONS 5.1. BEFORE USE 5.1.1. BABY UNIT POWER SUPPLY The camera or baby unit of this baby monitor is designed to be used with the AC/DC adapter supplied. 1. Locate the connector socket (VII) on the back of the baby unit. 2.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com You can also enable the lullabies on the camera whose image is shown on the monitor by pressing the icon on the main screen. This icon will appear, accompanied by the number of the lullaby selected or a red cross if the function has been disabled. 5.2.5.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com access the settings menu. Select the settings submenu on the monitor by pressing the icon and select the Movement detection option. To enable and disable this function, press the first of the icons that appears on the screen. You should also choose the sensitivity level of the camera before movement detection from amongst the 3 levels available.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 5.3. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Press and hold down button Camera not turned on (II) for 2 seconds Press and hold down the Monitor not turned on power button Camera: not plugged in to Plug in the power adapter the power adapter Monitor: The power adapter...
  • Page 18 For proper collection and processing of these products, take them to the collection points designated by local authorities. You can also contact the store where you purchased the product. Hereby, Miniland S.A., declares that this “digital camera touch” is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 999/5/EC.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com INDEKS 1. Introdução 2. Conteúdo 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 7. Especificações técnicas 8. Informações sobre a eliminação do produto 1. INTRODUÇÃO Felicitamo-lo pelo facto de ter adquirido a câmara adicional do vigia-bebés digimonitor 3.5”...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 4. NÃO permita que as crianças brinquem com os materiais de embalagem como, por exemplo, os sacos de plástico. 5. NÃO utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Se o funcionamento do seu vigia-bebés não for correcto ou se este tiver sofrido qualquer dano, entre em contacto com o centro de assistência autorizado da Miniland para solicitar a inspecção e a reparação do mesmo tendo em vista evitar qualquer eventual risco.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com · Reoriente ou altere a posição do receptor. · Aumente a distância entre o equipamento em questão e o vigia-bebés. · Conecte o equipamento a uma tomada diferente da utilizada para o receptor. ·...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5.1. ANTES DA UTILIZAÇÃO 5.1.1. ALIMENTAÇÃO DA CÂMARA A câmara ou unidade do bebé deste vigia-bebés foi concebida para ser utilizada com o adaptador de CA/CC fornecido. 1. Coloque a tomada do conector (VII) na parte traseira da unidade do bebé. 2.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com uma das 4 canções de embalar disponíveis ou parar a reprodução da música, caso a mesma tenha sido activada previamente. Poderá escolher de entre três níveis de volume, permitindo a criação de uma atmosfera ideal para o descanso ou diversão do seu bebé.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Modo MD desactivado: A câmara transmite continuamente, o que lhe permite a monitorização contínua do seu bebé ou da área que deseja proteger. Modo MD activado: A câmara só transmite quando é detectado algum movimento de intensidade suficiente, dependendo do nível seleccionado, à...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Pode acontecer que, por diversos motivos, se perca a conexão entre o monitor e uma câmara já ligada. Nesse caso, repita o processo explicado acima para ligar novamente a câmara ao monitor. 5.3. LOCALIZAÇÃO DE FALHAS Problema Causa Possível Solução...
  • Page 26 Também pode entrar em contacto com o estabelecimento em que adquiriu o produto. Miniland S.A. declara que este “digital camera touch” está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 2. Contenu 3. Instructions de sécurité 4. Caractéristiques du produit 5. Instructions d’utilisation 6. Maintenance 7. Spécifications techniques 8. Information sur l’élimination du produit 1. INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir acheté la caméra supplémentaire de l’écoute-bébé digimonitor 3.5”...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 5. N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Si le fonctionnement de votre écoute-bébé n’est pas correct ou s’il a souffert des dommages, contactez le centre de service autorisé de Miniland pour solliciter l’inspection et la réparation de ce dernier, afin d’éviter tout risque possible.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Pour garantir le respect de la directive R&TTE 1999/5/EC, cet équipement utilise des câbles blindés spéciaux. L’utilisation d’un équipement non homologué ou de câbles non blindés provoquera probablement des interférences au niveau de la réception radiophonique ou télévisuelle.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5.1. AVANT UTILISATION 5.1.1. ALIMENTATION DE LA CAMÉRA La caméra, ou unité du bébé, de cet écoute-bébé est conçue pour être utilisée avec l’adaptateur de CA/CC fourni. 1. Localisez la prise du connecteur (VII) dans la partie arrière de l’unité du bébé. 2.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com vous allez sélectionner. Après la sélection de la caméra, appuyez sur l’icône que vous préférez, pour reproduire l’une des 4 berceuses disponibles ou arrêter la lecture de la musique, au cas où elle aurait été préalablement activée. Vous pourrez choisir parmi trois niveaux de volume, qui permettent de créer une atmosphère parfaite pour reposer ou distraire votre bébé.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Mode MD désactivé: La caméra transmet continuellement, ce qui vous permet de contrôler en permanence votre bébé ou la zone que vous souhaitez protéger. Mode MD activé: La caméra transmet uniquement lorsqu’un mouvement avec une intensité suffisante est détecté...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com . Dans ce cas, essayez de nouveau avec le même canal ou avec autre, le l’icône cas échéant. La connexion entre l’écran et une caméra déjà connectée a peut-être été perdue, pour différents motifs. Dans ce cas, répétez le processus expliqué précédemment pour connecter de nouveau la caméra à...
  • Page 34 Vous pouvez également contacter l’établissement où vous avez acheté le produit. Par la présente Miniland S.A. déclare que l’appareil “digital camera touch” est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX 1. Einführung 2. Lieferumfang 3. Sicherheitshinweise 4. Produkteigenschaften 5. Bedienungsanleitung 6. Unterhalt und pflege 7. Technische daten 8. Informationen über die entsorgung des gerätes 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieser Zusatzkamera zum drahtlosen Baby Monitor mit 3,5”...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 4. Lassen Sie Kinder NICHT mit Verpackungsmaterialien wie Plastiktüten und dergleichen spielen. 5. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Wenn Ihr Gerät nicht richtig funktioniert oder einen Schaden erlitten hat, kontaktieren Sie bitte mit einem durch Miniland zugelassenen Service-Center, um das Gerät zu untersuchen und eventuell zu reparieren.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com · Schliessen Sie das betroffeneGerät an eine andere Steckdose als die für den Empfänger verwendete. · Wenden Sie sich an den Kundendienst. Um die Einhaltung der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG zu gewährleisten, verfügt dieses Gerät über speziell abgeschirmte Leitungen.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 5. BEDIENUNGSANLEITUNG 5.1. VOR DER INBETRIEBNAHME 5.1.1. SPEISUNG DER KAMERA Die Kamera oder Baby -Einheit dieses Gerätes darf ausschleisslich mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden. 1. Die entsprechende Buchse (VII) befindet sich auf der Rückseite der Baby -Einheit. 2.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com eines der vier verfügbaren Wiegenlieder abzuspielen oder dieses zu stoppen, falls es frühzeitig ertönen sollte. Sie können unter drei verschiedenen Lautstärken wählen, um die perfekte Atmosphäre der Entspannung für Ihr Baby zu schaffen. Es ist auch möglich, die Wiegenlieder an der aktuellen Kamera ertönen zu lassen, indem Sie im Hauptbildschirm auf das Symbol klicken.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com MD -Modus deaktiviert: Die Kamera überträgt kontinuierlich, so dass Sie Ihr Kind oder den zu überwachenden Bereich ständig sehen können. MD -Modus aktiviert: Die Kamera überträgt nur Signale, wenn sie eine Bewegung mit der vorerst eingestellten Intensität detektiert wird.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com war, erscheint das Symbol ersetzt und die LED -Anzeigen leuchten grün. Wenn die Verknüpfung nicht erfolgreich war, erscheint das Symbol . In solchen Fällen, versuchen Sie es nochmals mit dem gleichen oder, falls nötig, mit einem anderen Kanal. Aus verschiedenen Gründen kann es vorkommen, dass die bereits hergestellte Verbindung zwischen dem Monitor und der Kamera unterbrochen wird.
  • Page 42 örtlichen Behörden bezeichnete Sammelstelle. Sie können sich auch an das Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben, wenden. Hiermit erklärt Miniland S.A., dass sich das Gerät “digital camera touch” in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE 1. Introduzione 2. Contenuto 3. Istruzioni di sicurezza 4. Caratteristiche del prodotto 5. Istruzioni per l’uso 6. Manutenzione 7. Specifiche tecniche 8. Informazioni sullo smaltimento del prodotto 1. INTRODUZIONE Ci congratuliamo con lei per l’acquisto della videocamera addizionale per baby monitor digimonitor 3.5”...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com parte di persone adulte. 3. Utilizzare il baby monitor solo con gli adattatori di corrente forniti. 4. NON permettere che i bambini giochino con i materiali d’imballaggio, come per esempio le buste di plastica. 5.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com · Riorientare il ricevitore o cambiarne la posizione. · Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura l’apparecchio in questione e il baby monitor. · Connettere l’apparecchio a una presa diversa da quella utilizzata per il ricevitore. ·...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com 5. ISTRUZIONI PER L’USO 5.1. PRIMA DELL’USO 5.1.1. ALIMENTAZIONE DELLA VIDEOCAMERA La videocamera, o unità bebè, di questo baby monitor, è progettata per essere utilizzata con l’adattatore AC/DC fornito. 1. Localizzare la presa del connettore (VII) nella parte posteriore dell’unità bebè. 2.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com In primo luogo, si dovrà scegliere la videocamera da cui si vuole che venga diffusa la melodia che si selezionerà. Dopo la scelta della videocamera, premere sull’icona di propria scelta per riprodurre una delle 4 ninnenanne disponibili o per fermare la riproduzione della musica nel caso in cui fosse stata previamente attivata.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com spenta. Quando la videocamera non trasmette, lo schermo dell’unità genitori si spegne a sua volta. Per disattivare questa funzione di vedere in continuo l’area monitorata, si dovrà disattivare la modalità MD nell’unità genitori. Modalità...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com e l’indicatore LED di accensione/collegamento (2) dell’unità genitori l’icona cambier lampeggerà in verde. Premere il pulsante di collegamento (V) della videocamera e, se il processo è andato a buon fine, comparirà l’icona al posto della precedente e i LED indicatori si illumineranno in verde.
  • Page 50 In alternativa, ci si può rivolgere al negoziante dal quale il prodotto è stato acquistato. Con la presente Miniland S.A. dichiara che questo “digital camera touch” è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com INDEKS 1. Wstęp 2. Elementy zestawu 3. Informacje dotyczące bezpieczeństwa 4. Opis produktu 5. Sposób obsługi 6. Konserwacja 7. Dane techniczne 8. Utylizacja urządzenia 1. WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu dodatkowej kamery kompatybilnej z elektroniczną nianią...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com może zastąpić odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej nad dziećmi, osobami dorosłymi ani przedmiotami. 3. Stosować wyłącznie zasilacze zawarte w zestawie. 4. NIE pozwalać dzieciom bawić się elementami opakowania, np. plastikowymi torebkami. 5. NIE używać urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości w działaniu lub uszkodzenia niani, należy zgłosić...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com · Nie podłączać niani i sprzętu RTV do tego samego gniazdka. · Skontaktować się z Działem Obsługi Klienta Miniland. W celu spełnienia wymogów Dyrektywy 1999/5/EC urządzenie wyposażone zostało w przewody w specjalnej osłonie. Korzystanie z nieatestowanego sprzętu lub przewodów bez osłon może skutkować...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 5. SPOSÓB OBSŁUGI 5.1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 5.1.1. ZASILANIE KAMERY Kamera, pełniąca funkcję jednostki dla dziecka, zasilana jest za pomocą znajdującego się w zestawie zasilacza AC/DC. 1. Zlokalizować wejście (VII) znajdujące się na tylnej ściance jednostki dla dziecka. 2.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com dostępnych melodyjek lub zatrzymać odtwarzanie, jeśli muzyka została wcześniej włączona. Do wyboru 3 stopnie regulacji głośności, pozwalające na stworzenie optymalnych warunków odpoczynku lub zabawy dla dziecka. Istnieje także możliwość aktywowania melodyjek z poziomu ekranu głównego za pomocą ikon .
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Nieaktywny tryb MD: Kamera nieprzerwanie transmituje obraz, co pozwala na monitorowanie dziecka lub obserwowanego obszaru w sposób ciągły. Aktywny tryb MD: Kamera transmituje obraz tylko w przypadku wykrycia w otoczeniu ruchu zgodnie z ustawionym poziomem czułości. Nacisnąć...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Z różnych przyczyn może dojść do utraty łączności pomiędzy odbiornikiem a już połączoną kamerą. W takim przypadku należy ponownie wykonać wcześniej opisane czynności. 5.3. IDENTYFIKACJA I USUWANIE USTEREK Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nacisnąć i przytrzymać Kamera nie jest włączona przycisk (II) przez 2 sekundy Nacisnąć...
  • Page 58 Zużyte urządzenia należy dostarczyć do lokalnego punktu utylizacji odpadów lub skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym nabyto produkt. Niniejszym “digital camera touch” oświadcza, że Miniland S.A. jest zgodny z zasadniczymi wymogami.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление 1. Введение 2. Комплект поставки 4. Свойства изделия 5. Инструкция по эксплуатации 6. Уход 7. Технические характеристики 8. Информация об утилизации изделия 1. ВВЕДЕНИЕ Поздравляем Вас с приобретением видеоняни – устройства для наблюдения за ребенком...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com 5. НЕ используйте прибор с поврежденным шнуром или штепсельной вилкой. Если радионяня не функционирует нормально или прибор был поврежден, обратитесь в авторизированный сервисный центр Miniland для проведения проверки и ремонта прибора, чтобы полностью исключить любой возможный риск. 6.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com · Включите устройство в другую розетку, отличную от розетки приемника. · Обратитесь в Отдел по обслуживанию клиентов. Для обеспечения соблюдения Директивы R&TTE 1999/5/EC данное устройство снабжено специальными экранированными кабелями. Использование устройства, не прошедшего испытания, или неэкранированных кабелей может привести к возникновению...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5.1. ДЕЙСТВИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 5.1.1. ПИТАНИЕ КАМЕРЫ Камера, или детский блок этой видеоняни предназначены для использования с адаптером переменного/постоянного тока, который входит в комплект изделия. 1. Найдите разъем (VII) на задней части детского блока. 2.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com одной из 4 доступных колыбельных или для остановки воспроизведения музыки, если она была включена. Можно выбрать один из трех уровней громкости, что позволяет создать подходящую атмосферу для отдыха или игр ребенка. Активировать колыбельную мелодию на камере, изображение которой передается на...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com передачу изображения. При желании увидеть ребенка в момент времени, когда движение в радиусе действия детектора отсутствует, прикоснитесь к экрану, и изображение снова появится. Для отключения данной функции и для постоянного просмотра всей зоны наблюдения необходимо отключить режим MD (детектор движения) на...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com индикатор включения / отключения (2) экрана замигает зеленым цветом. Нажмите кнопку подключения (V) камеры и, если подключение осуществилось успешно, появится иконка вместо предыдущей и светодиодные индикаторы загорятся зеленым цветом. Если соединение не удалось, появится иконка .В...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com Проблема Возможная причина Устранение Нажмите и удерживайте Не включена камера кнопку (II) в течение 2 секунд Камера: блок питания не Включите в розетку блок Камера не передает включен в розетку питания изображение Для постоянного Активирован...
  • Page 67 Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digital camera touch · Miniland Baby · 89093 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: ·...
  • Page 68 Tri sélectif. Prend soin de l'environnement Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt. Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente. Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente. Chroń środowisko! Segreguj śmieci! Tříděný odpad. Chráníme životní prostředí. Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду. 89093 digital camera touch 090715...