Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

INSTRUCCIONES
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Be Cool FLOPPY

  • Page 1 INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG • INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES • ISTRUZIONI...
  • Page 2 EN 12790:2009 EN 71 20898-00TL, 02...
  • Page 3 • ADVERTENCIA: No usar la gandulita-silla infantil cuando cualquier parte esté rota, rasgada o perdida. • ADVERTENCIA: No use nunca accesorios que no estén aprobados por BE COOL. • El montaje, plegado, desplegado y cambio de posiciones del reposapiés o respaldo de la gandulita-sillita infantil debe ser realizado por un adulto.
  • Page 4 • WARNING: Do not use the rocker-child seat if any part is broken, torn or missing. • WARNING: Never use accessories that have not been approved by BE COOL. • Only an adult should assemble, fold and unfold the rocker-child seat.
  • Page 5 • HINWEIS: Benutzen Sie die Schaukelliege/den Kindersitz nicht, wenn ein Teil gebrochen, zerrissen oder verloren gegangen ist. • HINWEIS: Verwenden Sie nie von BE COOL nicht genehmigte Zubehörteile. • Der Aufbau, das Zusammen- und Auseinanderklappen der/des Babywippe- Kindersitzes muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
  • Page 6 • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le transat si des composants sont cassés ou manquants. • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’accessoires ou des pièces de rechange autres que ceux approuvés par BE COOL. • Le montage, pliage et dépliage du transat-siège pour enfant doit être réalisé par un adulte.
  • Page 7 • ADVERTÊNCIA: Não usar a espreguiçadeira-cadeira infantil quando alguma parte estiver danificada, rasgada ou partida. • ADVERTÊNCIA: Não use nunca acessórios que não aprovados pela BE COOL. Montar, dobrar e desdobrar e cadeirinha infantil é tarefa que deve ser realizada por um adulto.
  • Page 8 • AVVERTENZA: No usare la sdraietta-seggiolino se una o più parti sono rotte, strappate o mancanti. • AVVERTENZA: Non usare mai accessori non approvati da BE COOL. • Il montaggio, l’apertura e la chiusura della sdraietta-seggiolino per bambini devono essere realizzati da un adulto.
  • Page 10 INSTRUCCIONES Gracias por comprar nuestro producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones: INSTRUCCIONES DE MONTAJE. DESPLEGAR LA HAMACA 1) Despliegue la hamaca según se indica en las ilustraciones 1,2 y 3. 2) Esta hamaca está equipada con bloqueos para evitar balanceos. Para bloquearla, coloque los topes de plástico en la posición que se indica en la ilustración 4 o, si desea que su hijo se balancee o rebote, coloque los topes en la posición que se indica en la ilustración 6.
  • Page 11 ASSEMBLY INSTRUCTION UNFOLDING OF CRADLE CHAIR 1) Unfold the cradle chair according to figures 1,2 and 3. 2) This cradle chair is equipped with stops to prevent it from rocking. To stop place plastic locks in position as show in the figure 4 or if you wish to let your child rock or bounce place the locks in position shown in figure 6.
  • Page 12 MONTAGEANWEISUNGEN AUFKLAPPEN DER WIPPE 1) Klappen Sie die Wippe wie in den Abbildungen 1,2 und 3 gezeigt auf. 2) Diese Wippe ist mit Sperren ausgestattet, um Schwanken zu verhindern. Um sie fest- zustellen, bringen Sie die Kunststoffanschläge in die auf der Abbildung 4 angegebenen Position oder wenn Sie wünschen, dass Ihr Kind schaukelt oder hüpft, bringen Sie die Anschläge in die auf der Abbildung 6 angegebenen Position.
  • Page 13 INSTRUCTIONS DE MONTAGE DÉPLIER LE TRANSAT 1) Dépliez le transat comme indiqué sur les illustrations 1,2 et 3. 2) Ce transat est équipé de systèmes de blocage pour éviter les balancements. Pour le bloquer, placez les butoirs en plastique dans la position indiquée sur l’illustration 4, ou si vous préférez que votre enfant se balance ou rebondisse, placez les butoirs comme indiqué...
  • Page 14 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DESDOBRAR A CADEIRA 1) Desdobre a cadeira como indicado nas ilustrações 1,2 e 3. 2) Esta cadeira está equipada com bloqueios para evitar balanços. Para a bloquear, coloque os batentes de plástico na posição indicada na ilustração 4 ou, se pretender balançar ou embalar a criança, coloque os batentes na posição indicada na ilustração 6.
  • Page 15 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO APRIRE LA SDRAIETTA 1) Aprire la sdraietta come indicato nelle figure 1, 2 e 3. 2) Questa sdraietta è dotata di blocchi per evitare dondolii. Per bloccarla, portare i blocchi di plastica nella posizione indicata nella figura 4 o, se si desidera che il bambino si dondoli o rimbalzi, sistemare i blocchi nella posizione indicata nella figura 6.
  • Page 16 BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente el Grupo Jané Mercaders 34 - Pol. Ind. Riera de Caldes 08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona Tel. centralita + 34 93 703 18 00 info@babybecool.es www.babybecool.es IM 1601, 01...