Page 1
OM-261823F/fre 2016−11 Procédés Chauffage par induction Description Accessoire de chauffage par induction Bobine d’induction ProHeat avec capteur IR de déplacement en option MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Signification des symboles .
Page 4
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ihom 2015−09fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune trace les flux et les métaux. d’étincelles incandescentes ni de flammes. Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des peuvent endommager les circuits im- sources de haute fréquence. primés. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Établir la connexion avec la barrette de terre AVANT de manipuler des cartes ou des pièces.
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Symboles et définitions divers Curseur Augmenter Diminuer 2-2. Etiquette DEEE (pour les produits vendus dans l’UE) Ne pas jeter le produit (si ap- plicable) avec les déchets mé- nagers. Réutiliser ou recycler les Déchets d’Équipements Électriques Électroniques (DEEE) dans un point de collecte approprié.
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Caractéristiques techniques Puissance nominale à 21° C 300 A, facteur de marche à 100 % Température de préchauffage de la pièce maximale : 315° C* Exigences minimales de débit du liquide de refroidissement 1,1 lpm Refroidisseur Refroidisseur de système de chauffage par induction de forte capacité...
Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç AVIS − La bobine d’induction Rolling Miller ProHeat 35 est conçue pour fonctionner dans des températures allant de −10°C à 60°C (14°F à 140°F).
SECTION 4 − CONFIGURATION DU SYSTÈME/ SOURCE D’ALIMENTATION 4-1. Connexions de flexibles de liquide de refroidissement sur un câble de sortie Connexion de sortie simple refroidie par liquide Vers le refroi- disseur 804 435−A Source d’alimentation/refroidisseur Poser le raccord «quick-connect» sur les Pour retirer les flexibles de liquide de deux flexibles de liquide de refroidissement refroidissement, tirer sur le raccord du flexible...
4-3. Connexions du tuyau du liquide de refroidissement aux câbles de sortie double avec l’échangeur thermique 300993 AVIS − Des erreurs de connexion tuyau liquide refroidissement peut endommager les accessoires. Veiller à ce que deux accessoires soient Acheminement du tuyau du liquide intégrés au circuit du liquide de de refroidissement refroidissement.
4-5. Montage du bras de support sur le socle Le socle tubulaire du client doit pouvoir rester en position verticale et ne pas basculer avec le bras de support, la bobine d’induction et les accessoires installés. Ne pas marcher ni se tenir sur le bras de support ou le socle.
4-6. Installation des câbles d’accessoires dans la gaine de câble Gaine de câble Câble prolongateur du thermocouple Câble du capteur de déplacement Tube pneumatique Câble prolongateur de l’ens. IR Pattes d’alignement Disposez le câble prolongateur du thermocouple et la gaine à plat. Ouvrez la gaine de câble.
à 1.28. La version logicielle actuelle s’affiche sur l’écran avant le premier démarrage de ProHeat 35. Pour mettre à jour le logiciel, contactez le S.A.V. Miller en vous rendant sur le site www.PWPService@MillerW elds.com.
4-9. Pose des raccords rapides d’évacuation sur l’ensemble filtre à air−régulateur Ensemble filtre à air−régulateur Raccords rapides Posez les raccords rapides fournis l’ensemble filtre à air−régulateur. Les raccords doivent être vissés à la main uniquement, sans trop serrer. Bouton de réglage de la pression AVIS −...
4-11. Raccordement à l’entrée et à la sortie de l’ens. filtre à air−régulateur Ensemble filtre à air−régulateur Représentation de l’ens. filtre−régulateur avec raccords d’évacuation et flexible(s). Raccord d’admission pneumatique Posez ici le raccord fourni par le client (NPT 1/4 po.). Distributeur pneumatique Employez un distributeur pneumatique si vous utilisez deux bobines d’induction.
4-13. Raccordement du boîtier de raccordement IR à la source d’alimentation Boîtier de raccordement Branchez le boîtier de raccordement aux entrées du thermocouple situées sur le panneau avant de la source d’alimentation. Câble 14 broches Branchez le câble 14 broches du boîtier de raccordement au connecteur 14 broches situé...
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Configuration du système/source d’alimentation Se reporter au Manuel de l’utilisateur de la source d’alimentation pour en savoir plus sur son fonctionnement. Raccorder la bobine d’induction à la source d’alimentation avant la mise sous tension. 5-1-1 Bobine d’induction : paramètre Control Mode en Manual ou Temp AVIS −...
Page 21
ÉCRAN DE CONFIGURATION DU SYSTÈME 2 TC1,2 Type...:>IR4−20 SYSTEM SETUP2 IR Input Max.: 750 Trvl Detect..: On IR Input Min.: 212 Trvl Speed...: IPM Decouple Fault: On En cas d’utilisation de deux chauffages par induction pour roulements, deux capteurs IR peuvent être utilisés en même temps. Les pièces doivent être de dimensions et matériau identiques si deux bobines d’induction sont utilisées sur une même source d’alimentation.
Page 22
5-1-2 Mode de contrôle de temp. par infrarouge Les capteurs à infrarouges sont généralement conçus pour un température et une plage d’émission spécifiques. Le ProHeat 35 avec le logiciel Operator Interface version 1.28 permet de contrôler la température avec l’inductance lamellée.
5-2. Informations renvoyées par le dispositif IR sur la température Définitions: Infrarouge (IR) - Le rayonnement infrarouge a une longueur d’onde comprise entre le domaine visible (partie rouge de la lumière) et le domaine des micro-ondes (entre 800 nm et 1 mm). Il est émis en particulier par les objets chauffés et peut être utilisé pour mesurer la température. Émissivité...
5-4. Blindage de la buse IR AVIS − Au moment de souder à proximité d’un capteur IR, il est possible d’ajouter un coupleur de conduite d’1,5 po. (38 mm) et une courte section de conduite pour Laisser un espace en haut du vous protéger contre...
Page 25
Le système ProHeat 35 peut limiter la puissance Graphique du rapport Puissance max./Vitesse de soudage avec la maximale en KW délivrée à la bobine d’induction quand un capteur de déplacement est utilisé. détection de déplacement active Il est conseillé de tester la température de la pièce à...
Câble de rallonge thermocouple de type K avec connecteur à trois broches et prise de terre reporter Manuel utilisateur 262 458-E de ProHeat 35 pour en savoir plus sur la configuration de ProHeat. Tous câbles rallonge La bobine d’induction refroidie par liquide AVIS −...
(en option) Câble de rallonge thermocouple de type K avec connecteur à trois broches et prise de terre reporter Manuel utilisateur de ProHeat 35 pour en savoir plus sur la 262 458-E configuration de ProHeat. Tous câbles rallonge Le système Proheat 35 est conçu pour AVIS −...
5-8. Étiquette du boîtier de raccordement Boîtier de raccordement Étiquette du boîtier de raccordement Emplacement de raccordement de l’ens. IR avec une seule bobine d’induction. Emplacement de raccordement du thermocouple avec une seule bobine d’induction. Emplacement de raccordement de l’ens. IR avec deux bobines d’induction.
SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. Augmenter la fréquence des travaux d’entretien dans des conditions sévères. n = Vérifier Z = Modifier ~ = Nettoyer Δ = Réparer l = Remplacer * Travail à...
6-4. Guide de dépannage du capteur infrarouge Problème Cause Solution potentielle Erreur Le capteur infrarouge est connecté Vérifier que les réglages sur ProHeat correspondent à IR 4−20 mA et mais la température est hors plage. que la plage de température est réglée sur 212°F−752°F (100°C−400°C) si le capteur infrarouge est raccordé.
6-6. Remplacement de la plaque d’usure de la bobine d’induction Débrancher l’alimentation avant d’effectuer travaux d’entretien. Vis de type Torx T25 Support de montage du capteur de déplacement Panneau latéral Plaque d’usure Bobine d’induction Isolant Poser la bobine d’induction sur le côté...
6-8. Entretien de la fenêtre de quartz Fenêtre de quartz Anneau de retenue AVIS − La fenêtre doit rester propre. Retirez la poussière et les corps étrangers à l’air comprimé. Nettoyez fenêtre avec l’alcool isopropylique à 91 %. N’utilisez pas de produits de nettoyage laissant une pellicule.
SECTION 7 − SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 7-1. Schéma de raccordement du capteur de déplacement 271 170-C 7-2. Schéma de raccordement du capteur IR 271 253-B OM-261 823 Page 29...
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 263 983-C Figure 8-1. Ensemble complet OM-261 823 Page 32...
Page 37
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-1. Ensemble complet ....262163 Plate, Side W/Pems Rolling Inductor ....... .
Page 38
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 265 916-F Figure 8-2. Boîtier de commande du thermocouple IR OM-261 823 Page 34...
Page 39
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-2. Boîtier de commande du thermocouple IR ....268033 Label, IR Connection Box .........
Page 40
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 264 092-B Figure 8-3. Bras de support Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-3. Bras de support ... . . 263529 Plate, Swivel Induction Arm .
Page 41
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 266 226-B Figure 8-4. Capteur de déplacement et support de fixation Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-4. Capteur de déplacement et support de fixation ....266229 O-Ring, 3.350 ID X 3.770 OD Silicone .
Page 42
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 265 181-D Figure 8-5. Ensemble IR avec support de montage Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-5. Ensemble IR avec support de montage ....265076 Sensor, Temperature IR Assembly .
Page 43
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 265149-C Figure 8-6. Ensemble régulateur−filtre à air/séparateur d’huile Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-6. Ensemble régulateur−filtre à air/séparateur d’huile ....265146 Filter−Reg, 1/4 Npt 5 Micron 0−30psi Auto Drain W/N .
Page 44
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Items in Figure 8-7 are shown for parts identification. They are not available as a complete assembly. Figure 8-7. Câbles et flexibles Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-7.
Page 45
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 270 112-B Figure 8-8. Socle de la bobine d’induction Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-8. Socle de la bobine d’induction ....269173 Pin, Quick Release .375 Dia X 1.300 Usable LG .
Page 47
Entrée en vigueur le 1 janvier 2016 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MG” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois —...