Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
EASY
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Stand / As of 2017-05
GB1020001M
KaWeCo GmbH
Gerlinger Str. 36-38
71254 Ditzingen
Germany
© Copyright Gebrauchs.info
Tel.: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100
Fax: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500
info@kaweco.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KaWeCo mamivac EASY

  • Page 1 EASY Gebrauchsanweisung Operating Instructions Stand / As of 2017-05 GB1020001M KaWeCo GmbH Tel.: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 Gerlinger Str. 36-38 Fax: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500 71254 Ditzingen Germany info@kaweco.de...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ENGLISH 10-16 FRANÇAIS 17-23 ITALIANO 24-30 ESPAÑOL 31-37 PORTUGUÊS 38-44 TÜRKÇE 45-51 NEDERLANDS 52-58 ελληνικά 59-65 Українська 66-72 Русский 73-80 © Copyright Gebrauchs.info...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung befolgen Vor Sonnenlicht schützen Hersteller Konformitätszeichen nach EU Richtlinie 93/42/EWG KaWeCo GmbH Tel.: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 Gerlinger Str. 36-38 71254 Ditzingen Fax: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500 Germany info@kaweco.de...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Lesen Sie vor Gebrauch der mamivac EASY Handmilchpumpe die ® Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Inhalt Hinweise zur Gebrauchsanweisung Aufbau und Bestandteile Zweckbestimmung 3.1 Indikation 3.2 Kontraindikation 4. Allgemeine Hinweise 4.1 Funktion der Handmilchpumpe Hygiene und Reinigung 6.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Aufbau und Bestandteile a) Pumpeinheit mit Vakuumregler b) Hygienedeckel Softeinsatz d) Brustglocke e) Silikonventil Flasche g) O - Ring h) Flaschendeckel Kolbendichtring © Copyright Gebrauchs.info...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Zweckbestimmung Die Handmilchpumpe mamivac EASY ist dafür vorgesehen, Muttermilch ® schonend und sanft abzupumpen und zu sammeln. 3.1 Indikation Mögliche Gründe, die das Abpumpen von Muttermilch mit Hilfe einer Pumpe erforderlich machen, sind: Mastitis (Brustentzündung), schmerzhafte/wunde Mamillen (Brustwarzen), anatomische Varianten der Mamillen, die ein Stillen des Säuglings erschweren (z.B.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Pumpen Sie abwechselnd an beiden Brüsten, sofern vom Arzt nichts anderes verordnet ist. Da die Abpumpzeiten von Mutter zu Mutter unterschiedlich sind, wenden Sie sich bitte ggf. an Ihre Hebamme oder Stillbeauftragte. 4.1 Funktion der Handmilchpumpe Die Stimulationsphase (1): Damit sich der Milchfluss einstellt, stellen Sie den Vakuumregler ganz nach links.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Bitte verwenden Sie keine chemischen Desinfektionsbäder, Lösungs- oder Scheuermittel. • Alle Teile b) bis h) können mit handelsüblichem Geschirrspülmittel von Hand oder in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. • Vor jedem weiteren Gebrauch reinigen Sie die Teile, die mit Milch in Be- rührung gekommen sind und prüfen diese auf Funktionstauglichkeit und einwandfreien Zustand.
  • Page 9 28011115 Rückholfeder 49040100 10. Gewährleistung Durch die Missachtung der Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung oder durch die nicht bestimmungsgemäße Verwendung erlischt der Gewährleistungsan- spruch und die KaWeCo GmbH haftet nicht für Personen- und Sachschäden, die darauf zurückzuführen sind. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Page 10 Observe operating instructions Protect from sunlight Conformity mark according to Manufacturer EU Council Directive 93/42/EEC KaWeCo GmbH Gerlinger Str. 36-38 Phone: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 71254 Ditzingen Fax: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500 Germany info@kaweco.de...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Before using the mamivac EASY manual breast pump, read the ® operating instructions carefully and keep them for future reference. Contents Notes on the operating instructions Assembling and components Purpose 3.1 Indication 3.2 Contraindication 4.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Assembling and components a) Pump unit with vacuum control b) Hygienic cover Soft insert d) Breast shield e) Silicone valve Bottle g) O-ring seal h) Bottle cover © Copyright Gebrauchs.info Piston seal ring...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Purpose The manual breast pump mamivac EASY is used in order to genty and softly express ® and collect breast milk. 3.1 Indication Breastfeeding problems that require the use of a breast pump may be: mastitis (in- flammation of mammary glands), aching or sore mamillae (nipples), anatomic variants of the mamillae which make feeding the infant difficult (flat or inverted nipples), insuf- ficient or excessive milk production, premature delivery, metabolic disorders of the...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Functioning of the manual breast pump The stimulation phase (1): To trigger the let-down reflex, turn the vacuum control to the very left. Press the pump handle dynamically downwards several times. This imitates the baby’s natu- ral sucking behaviour.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com • Prior to using the pump the next time, clean the parts which came into contact with milk, and check them for proper functioning and condition. • After cleaning, rinse components b) to h) thoroughly with lukewarm water to remove residues of the washing-up liquid, especially on those components which come into direct contact with breast milk.
  • Page 16 Retaining spring 49040100 10. Warranty Ignoring the notes in these operating instructions or an improper use of the device will void any warranty claims. KaWeCo GmbH rejects any liability for personal injuries and material damages arising from this. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Page 17 Ne pas exposer aux rayons solaires Marquage de conformité selon la Fabricant directive CE 93/42/CEE KaWeCo GmbH Tél. : +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 Gerlinger Str. 36-38 Fax : +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500 71254 Ditzingen info@kaweco.de...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Lisez attentivement le mode d'emploi de votre tire-lait manuel mamivac EASY avant de l'utiliser et conservez le mode d'emploi ® pour un usage ultérieur. Sommaire Remarques concernant le mode d'emploi Structure et composants Fonction 3.1 Indication 3.2 Contre-indication...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Structure et composants a) Unité de tirage avec le régulateur de pression b) Couvercle hygiénique Embout souple d) Cloche mammaire e) Soupape en silicone Flacon g) Joint torique h) Couvercle du flacon Joint d’étanchéité...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fonction mamivac EASY – Ce tire-lait manuel est utilisé pour tirer et recueillir le lait ® maternel en douceur. 3.1 Indication Les problèmes d’allaitement suivants sont possibles : mastite (inflammation de la glande mammaire), caractéristiques anatomiques des mamelons (susceptibles de rendre la tétée du nourrisson difficile), mamelon irrités et douloureux, sécrétion lactée insuffisante, surabondance de lait, enfant prématuré, troubles du métabo-...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com l'a pas contre-indiqué. La durée de tirage variant chez chaque maman, suivez les indications de votre sage-femme ou de votre conseillère en allaitement. 4.1 Fonctionnement du tire-lait manuel La phase de stimulation (1) : Pour amorcer la montée de lait (lactation), tournez le régulateur de pression complètement à...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • N'utilisez en aucun cas des bains de désinfection chimiques, des solvants ou des produits abrasifs. • Toutes les pièces b) à h) se lavent à la main ou au lave-vaisselle avec des liquides pour la vaisselle en vente dans le commerce.
  • Page 23 10. Garantie légale En cas de non respect des consignes mentionnées dans ce mode d'emploi ou d'utilisation non conforme, la garantie prend fin et la Sté KaWeCo GmbH décline toute responsabilité quant aux dommages corporels et matériels pouvant en résulter.
  • Page 24 Non esporre a raggi solari Marcatura di conformità ai sensi Produttore della direttiva CE 93/42/CEE KaWeCo GmbH Tel.: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 Gerlinger Str. 36-38 Fax: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Prima dell'uso del tiralatte manuale mamivac EASY si prega di leggere ® attentamente le istruzioni per l'uso che vanno in seguito conservate accuratamente. Contenuto Informazioni relative alle istruzioni per l'uso Struttura e componenti Impiego specifico 3.1 Indicazioni 3.2 Contraindicazioni...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Struttura e componenti a) Unità di pompaggioc con il regolatore di depressione b) Coperchio igienico Sostegno delicato d) Campana per mammella e) Valvola in silicone Contenitore g) O-Ring h) Coperchio del contenitore Anello di tenuta ©...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Impiego specifico Il tiralatte manuale mamivac EASY va utilizzato al fine di estrarre e raccogliere il ® latte in modo genile e delicato. 3.1 Indicazioni I problemi di allattamento sono ad es.: mastite (infiammazione della mammella), anomalie anatomiche del capezzolo (che rendono difficoltoso al lattante l'attac- camento), capezzoli doloranti e feriti, ipogalattia (secrezione lattea insufficiente), eccesso di latte, parto prematuro, disturbi del metabolismo nel lattante, malforma-...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com • Estrarre il latte alternativamente da ambedue le due mammelle, salvo altra pre- scrizione medica. Essendo i tempi di estrazione diversi da mamma a mamma, si consiglia di chiedere alla propria ostetrica o persona specializzata di fiducia. 4.1 Funzionamento del tiralatte manuale Fase di stimolazione (1): Per avviare il flusso di latte, ruotare tutto a sinistra il regolatore di depressione.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Igiene e pulizia Prima del primo utilizzo i componenti da b) a h) vanno fatti bollire per minimo 15 minuti, oppure posti in un apposito dispositivo di disinfezione a vapore, ad es. un vaporizzatore.
  • Page 30 10. Garanzia legale In seguito ad inosservanza delle avvertenze di cui alle presenti istruzioni per l’uso o ad uso non conforme si perde il diritto alla garanzia e la KaWeCo GmbH non risponde dei danni a persone e cose da ciò derivanti.
  • Page 31 Mantener fuera de la luz solar Marca de conformidad según Fabricante la directiva CE 93/42/CEE KaWeCo GmbH Teléfono: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 Gerlinger Str. 36-38 Fax: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Lea cuidadosamente las instrucciones de empleo antes de usar el extractor manual de leche externa mamivac EASY; guárdelas para ® ulteriores consultas. Contenido Indicaciones sobre las instrucciones de empleo Construcción y componentes Finalidad prevista 3.1 Indicación 3.2 Contraindicación 4.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Construcción y componentes a) Unidad de extracción con el regulador de intensidad de succión b) Tapa higiénica Inserto tipo cojín d) Copa de succión e) Válvula de silicona Botella g) Junta tórica h) Tapa de la botella Anillo obturador del émbolo ©...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Finalidad prevista mamivac EASY – El extractor manual de leche materna es utilizado para extraer ® suavemente y recoger la leche materna. 3.1 Indicación Los problemas de lactancia pueden ser por ejemplo: mastitis (inflamación de las glándulas mamarias), variaciones anatómicas de los pezones (que dificultan el agarre del bebé...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com • Bombee en ambos pechos, alternándolos, siempre que el médico no haya prescrito otra cosa. La duración del proceso de extracción de leche es diferente para cada madre; en todo caso, puede consultar a su comadrona o asesora en cuestiones de lactancia.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Higiene y limpieza Antes de emplear el dispositivo por primera vez, hierva las piezas b) hasta h) con agua durante 15 minutos como mínimo en una cacerola o bien colóquelas en un aparato de desinfección por vapor, por ej.
  • Page 37 Si se hace caso omiso de las indicaciones incluidas en las presentes instrucciones de empleo o si se hace un uso indebido caduca la garantía legal y KaWeCo GmbH no asume responsabilidad alguna por lesiones a personas o por daños materiales atribuibles a ello.
  • Page 38 Marcação de conformidade de Produtor acordo com a directiva da UE 93/42/EWG KaWeCo GmbH Tel.: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 Gerlinger Str. 36-38 71254 Ditzingen Fax: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500 Germany info@kaweco.de...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de utilizar a bomba tira leite manual mamivac EASY, favor de ler ® cuidadosamente o manual de operação e guardá-lo em lugar seguro. Conteúdo Indicações relativas ao manual de operação Estrutura e componentes Finalidade de aplicação 3.1 Indicações 3.1 Contra-indicações...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Estrutura e componentes a) Unidade da bomba com regulador da intensidade de sucção b) Tampa higiénica Adaptador macio d) Concha para o peito e) Válvula de silicone Frasco g) Junta toroidal h) Tampa do frasco Anel de vedação do êmbolo ©...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Finalidade de aplicação A bomba tira leite manual mamivac EASY é utilizada para extração suave e ® delicada de leite materno. 3.1 Indicações Problemas de aleitamento podem originar de por ex.: mastite (inflamação da glândula mamária), variantes anatómicas do mamilo (dificultando a amamenta- ção), mamilo inflamado, doloroso, lactogénese reduzida, excesso de leite materno, nascimentos prématuros, disfunções metabólicas do bebé, anomalias anatómicas...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com • Extrair o leite alternadamente de ambos os seios, se não houver outras indicações do médico. Dado que os tempos de extração variam de mãe para mãe, favor de consultar a sua parteira ou consultora em amamentação, caso necessário.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Favor de não colocar no micro-ondas. • Favor de não utilizar banhos de desinfeção, solventes ou agentes abrasivos. • Todas as peças b) até h) poderão ser limpas tanto à mão como dentro da máquina de lavar louça, usando um detergente para a louça habitual no comércio.
  • Page 44 Em caso de inobservância das indicações contentes neste manual de operação ou utilizando o produto não de acordo com a sua finalidade, invalidará imediatamen- te a garantia de qualidade e a empresa KaWeCo GmbH não responderá por danos pessoais e materiais daí resultantes.
  • Page 45 Güneş ışığından uzak saklayınız Uygunluk beyanı 93/42/EWG sayılı Üretici AB direktifi uyarınca KaWeCo GmbH Tel.: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 Gerlinger Str. 36-38 71254 Ditzingen Fax: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500 Germany info@kaweco.de...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com mamivac EASY göğüs pompasını kullanmadan önce kullanım kılavuzunu ® itinalı bir şekilde okuyun ve muhafaza edin. İçindekiler Kullanım kılavuzuna ilişkin bilgiler Yapı ve bileşenler Kullanım amacı 3.1 Endikasyon 3.2 Kontrendikasyon 4. Genel bilgiler 4.1 Göğüs pompası...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Yapı ve bileşenler a) Vakum regülatörlü pompa ünitesi b) Hijyen kapağı Yumuşak başlık d) Göğüs zili e) Silikon valf Şişe g) Oring h) Şişe kapağı Piston conta halkasına © Copyright Gebrauchs.info...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Kullanım amacı mamivac EASY göğüs pompası, anne sütünün hassas ve rahat bir şekilde ® sağılması ve toplanması için kullanılır. 3.1 Endikasyon Emzirme sorunları örn. şunlar olabilir: Mastitis (göğüs iltihabı), mamilanın anatomik varyasyonları (yerleştirmeyi zorlaştıran), ağrılı, yaralı mamila, çok az süt gelmesi, süt fazlası, erken doğumlar, bebekte metabolik bozukluklar, bebekte yüz bölgesinde anatomik deformite, annenin geçici olarak hastalanması...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Göğüs pompası fonksiyonu Uyarma aşaması (1): Süt akışını başlatmak için vakum regülatörünü tamamen sola döndürün. Pompa kolunu hızlı bir şekilde birkaç kez aşağı doğru bastırın. Bu şekilde bebeğin doğal emme davranışı simüle edilmektedir. Pompa kolunu, sütün şişe içine akacağı şekilde yakl.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com • Lütfen kimyasal dezenfeksiyon banyoları, çözücü veya aşındırıcı maddeler kullanmayın. • b) ila h) arasındaki tüm parçalar piyasada bulunan bulaşık deterjanları ile elle veya bulaşık makinesinde yıkanabilmektedir. • Her kullanımdan önce süt ile temas eden tüm parçaları temizleyin, işlevselliklerini ve sorunsuz durumlarını...
  • Page 51 Kör kapak, dişli halka ve kapak ile birlikte şişe 28011115 Geri çekme yayı 49040100 10. Garanti Bu kullanım kılavuzunda verilen bilgilere uyulmaması veya amacına uygun olmayan bir kullanımda garanti hakları düşer ve bu durumlardan kaynaklanan yaralanmalar ve maddi hasarlardan KaWeCo GmbH sorumlu olmaz. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Page 52 Handleiding naleven. Beschermen tegen zonlicht Conformiteitssymbool volgens Producent EU-richtlijn 93/42/EEG KaWeCo GmbH Gerlinger Str. 36-38 Tel.: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 71254 Ditzingen Fax: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500 Germany info@kaweco.de...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Lees voor het gebruik van het mamivac EASY handkolfapparaat deze ® handleiding aandachtig door en bewaar deze. Inhoudsopgave Informatie over deze handleiding Opbouw en onderdelen Beoogd gebruik 3.1 Indicatie 3.2 Contra-indicatie 4. Algemene aanwijzingen 4.1 Functie van het handkolfapparaat Hygiëne en reiniging 6.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Opbouw en onderdelen a) Pompeenheid met de vacuümregelaar b) Hygiëneafdekking Softinzetstuk d) Borstschild e) Siliconen klep Fles g) O-ring h) Flesafdekking Afdichtring van de zuiger © Copyright Gebrauchs.info...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Beoogd gebruik Het mamivac EASY handkolfapparaat wordt gebruikt om moedermelk voorzich- ® tig en zacht te kolven en te verzamelen. 3.1 Indicatie Problemen met borstvoeding zijn bijvoorbeeld: Mastitis (borstontsteking), anato- mische varianten van de tepel (die het tegen de borst leggen bemoeilijken), pijnli- jke, ruwe tepel, te geringe melkproductie, melkoverschot, vroeggeboren kinderen, stofwisselingsstoornissen van de zuigeling, anatomische misvorming in het gezicht van de zuigeling, tijdelijke ziekte van de moeder (bv.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com 4.1 Functie van het handkolfapparaat Stimulatiefase (1): Om de melkproductie op gang te brengen, draait u de vacuümregelaar volledig naar links. Druk de pomphendel meerdere keren vlot naar beneden. Het natuur- lijke zuiggedrag van de baby wordt gesimuleerd. Houd de pomphendel ca. 3 à 4 seconden gedrukt zodat de melk in de fles kan stromen.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik geen chemische ontsmettingsvloeistoffen, oplos- of schuurmid- delen. • De onderdelen b) t/m h) kunnen met gangbaar afwasmiddel met de hand of in de vaatwasser worden gereinigd. • Vóór elk volgend gebruik de onderdelen reinigen die met melk in aanra- king zijn gekomen.
  • Page 58 28011115 Terugtrekveer 49040100 10. Garantie Door de aanwijzingen van deze handleiding niet na te leven of niet-reglemen- tair gebruik vervalt het recht op garantie en KaWeCo GmbH is niet aansprakelijk voor letsel of schade die daaruit voortvloeit. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Page 59 Αποθήκευση χωρίς έκθεση στο ηλιακό φως Σύμβολο συμμόρφωσης σύμφωνα Κατασκευαστής με τηνευρωπαϊκή οδηγία 93/42/ΕΟΚ KaWeCo GmbH Τηλ.: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 Gerlinger Str. 36-38 Φαξ: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500 71254 Ditzingen Germany info@kaweco.de...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν την πρώτη χρήση της αντλίας χειρός mamivac EASY και φυλάξτε τις ® καλά. Περιεχόμενο Ενδείξεις για τις οδηγίες χρήσης 2. Συναρμολόγηση και εξαρτήματα θηλάστρου 3. Ορισμός χρήσης 3.1 Ενδείξεις...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Συναρμολόγηση και εξαρτήματα θηλάστρου β) γ) δ) α) ε) ζ) θ) α) Μονάδα άντλησης με ρυθμιστή κενού αέρος β) πώμα υγιεινής η) γ) απαλό ένθετο δ) χοάνη στήθους ε) βαλβίδα σιλικόνης ζ) μπουκάλι υποδοχής η) δαχτυλίδι...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ορισμός χρήσης Θήλαστρο χειρός άντλησης μητρικού γάλακτος για μητέρες που θηλάζουν. 3.1 Ενδείξεις Το θήλαστρο χειρός mamivac EASY χρησιμοποιείται για την απαλή άντληση ® και την συλλογή του μητρικού γάλακτος. Πιθανά προβλήματα θηλασμού: Μαστίτιδα...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Για να υποστηρίξετε την ροή του γάλακτος μπορείτε επιπλέον να κάνετε μασάζ στο στήθος με το άλλο χέρι. • Αντλείστε διαδοχικά και από τα δύο στήθη, εφόσον δεν έχετε λάβει άλλες οδηγίες από τον ιατρό σας. Επειδή ο χρόνος άντλησης διαφέρει από μητέρα σε...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Μην το ζεσταίνετε σε φούρνο μικροκυμάτων. • Παρακαλούμε μην χρησιμοποιήσετε χημικά μικροβιοκτόνα υγρά, διαλυτικά ή καθαριστικά με κόκκους τριψίματος. • Όλα τα κομμάτια β) μέχρι θ) μπορούν μα καθαριστούν με το χέρι με ένα...
  • Page 65 49040100 10. Εγγύηση Η εγγύηση ακυρώνεται με την παράβλεψη των ενδείξεων αυτών των οδηγιών χρήσης ή με την αντικανονική χρήση και η KaWeCo GmbH δεν φέρει ευθύνη για βλάβες σε άτομα ή αντικείμενα που προέρχονται από την αντικανονική αυτή χρήση.
  • Page 66 експлуатації променів місці Знак відповідності Виробник директивам ЄС 93/42 EWG KaWeCo GmbH Тел: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 Gerlinger Str. 36-38 Факс: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500 71254 Ditzingen info@kaweco.de Germany ©...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Перед початком використання ручного молоковідсосу mamivac ® EASY уважно прочитайте цю інструкцію та зберігайте її. Зміст Вказівки до інструкції з експлуатації 2. Конструкція та складові частини 3. Призначення 3.1 Показання 3.2 Протипоказання Загальні вказівки 4.1 Функціонування...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Конструкція та складові частини б) в) г) а) ґ) д) є) a) Насосний агрегат з вакуумним регулятором б) Захисна кришка в) Насадка е) ж) г) Воронка ґ) Силіконовий клапан д) Пляшка е) Кільце є) Кришка...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Призначення Ручний молоковідсос mamivac EASY дозволяє обережно та м’яко ® зціджувати та збирати материнське молоко. 3.1 Показання Показання для використання приладу: мастит (запалення молочних залоз), анатомічні особливості сосків (які утруднюють грудне годування), болісні, пошкоджені...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com • Послідовно зцідить обидві груди, якщо лікарем не прописане інакше. Час, потрібний для зціджування, може у різних жінок відрізнятися, тому при наявності питань звертайтеся до акушерки чи консультанта щодо грудного вигодовування. 4.1 Функціонування ручного молоковідсосу Фаза...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Будь ласка, не ставте в мікрохвильова піч! • Не використовуйте хімічні засоби для дезінфекції, розчинники або абразивні засоби для чищення. • Усі компоненти з б) до є) можна мити з побутовими засобами для миття...
  • Page 72 49040100 10. Гарантія У разі недотримання вказівок цієї інструкції з експлуатації або викори- стання виробу не за призначенням KaWeCo GmbH не приймає претензії по гарантії та не несе відповідальність за травмування людей та нанесені у результаті матеріальні збитки. © Copyright Gebrauchs.info...
  • Page 73 по эксплуатации. лучей Знак соответствия Производитель Директиве ЕС 93/42 ЕЭС KaWeCo GmbH Тел.: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 100 Gerlinger Str. 36-38 Факс: +49 (0) 71 56 / 1 76 02 - 500 71254 Ditzingen info@kaweco.de Germany ©...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Перед применением ручного молокоотсоса mamivac EASY ® внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраните ее. Содержание Указания относительно инструкции по эксплуатации 2. Конструкция и составные части 3. Назначение 3.1 Показания 3.2 Противопоказания Общие указания 4.1 Действие...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Конструкция и составные части б) в) г) д) е) ж) а) Насосное устройство c регуляторoм вакуума з) б) Защитная крышка ё) в) Мягкая насадка г) Воронка д) Силиконовый клапан е) Бутылка ё) Уплотнительное кольцо круглого сечения ж) Крышка...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Назначение Ручной молокоотсос mamivac EASY используется для бережного и ® мягкого сцеживания и сбора материнского молока. 3.1 Показания Проблемами при кормлении грудью, например, могут быть: мастит (бактериальное воспаление молочной железы), анатомические особенности сосков (которые затрудняют кормление ребенка грудью), болезненные, пораненные...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com массировать грудь другой рукой. • Попеременно сцеживайте с обоих грудей, если нет других предписаний врача. Поскольку время сцеживания у разных женщин отличается, при наличии вопросов обращайтесь к акушерке или консультанту по грудному питанию. 4.1 Действие...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com для дезинфекции, например, в паровой стерилизатор. Соблюдайте соответствующие указания производителя. Не использовать в микроволновой печи! • Не используйте химические дезинфекционные ванны, растворяющие или абразивные чистящие средства. • Все детали с б) по ж) можно очищать вручную при помощи обычного моющего...
  • Page 79 В случае несоблюдения указаний, содержащихся в данной инструкции по эксплуатации, или применения изделия не по назначению, притязание на предоставление гарантии утрачивает свою силу и фирма KaWeCo GmbH не несет ответственности за возникшие в результате этого телесные повреждения и материальный ущерб.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com © Copyright Gebrauchs.info...

Ce manuel est également adapté pour:

281360281360b