Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour BikeERG:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
PRODUCT MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour concept 2 BikeERG

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT MANUAL...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT MANUAL IMPORTANT NOTE: ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–5 For additional information about Concept2, complete warranty details, FRANÇAIS .
  • Page 3 • The machine should be used on a stable, level surface. The rear foot has leveling pads that can be adjusted as needed. • To move the BikeErg, grasp the rear foot and lift until the caster wheels start to roll (1). • The BikeErg is intended for indoor use.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Setting Up the BikeErg The BikeErg provides a range of settings for the saddle and handlebars so that you can find the position that is most comfortable and effective for you. HOW TO ADJUST THE SADDLE HOW TO ADJUST THE HANDLEBARS Release lever (1) and lower the saddle (2).
  • Page 5 • You can cycle as hard or as easily as you wish. The BikeErg will not force you to work at any set intensity level. As you put more effort into your cycling, you will go faster, produce more watts, and burn more calories. All of these outputs will be measured and displayed by the PM5.
  • Page 6 Every 250 Hours of Use • Check that the crank arms are tight on the crank axle. Tighten the clamp screws if needed using the L-key supplied with the BikeErg. See illustration. DETAIL B SCALE 1 : 4 • Check all fasteners for tightness.
  • Page 7 • Ecartez les enfants, animaux et vos mains du trajet des pédales durant l’utilisation. • Ne mettez pas le BikeErg à la verticale, il pourrait basculer. • Merci d’assurer un entretien confirme à la section Entretien page 9.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Réglages du BikeErg Le BikeErg offre une large plage de réglage pour la selle et la potence de façon à trouver la position la plus confortable et efficace pour vous. RÉGLER LA HAUTEUR DE SELLE.
  • Page 9 Contrôle de la Résistance • Le BikeErg permet de moduler la résistance et l’intensité de votre effort de deux manières : le réglage d’entrée d’air et la cadence de pédalage. Augmenter l’une ou l’autre agit sur la résistance, et augmenter les deux en même temps le fera plus rapidement.
  • Page 10 Toutes les 250 heures • Vérifiez que les manivelles sont bien serrées sur l’axe traversant le châssis. Vérifiez le serrage de la vis en utilisant la clé Allen fournie avec le BikeErg DETAIL B SCALE 1 : 4 (voir illustration).
  • Page 11 Der hintere Standfuß verfügt über Nivellierfüße, die bei Bedarf angepasst werden können. • Um das BikeErg zu bewegen, heben Sie den hinteren Standfuß an, so dass das BikeErg auf den vorderen Rollen zu bewegen ist. • Das BikeErg ist nur für den Einsatz im Innenbereich geeignet.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Einrichten des BikeErgs Das BikeErg bietet eine Reihe von Einstellungen für Sattel und Lenker, so dass Sie die Position finden, die für Sie am bequemsten und effektivsten ist. SO STELLEN SIE DEN SATTEL EIN SO STELLEN SIE DIE LENKER EIN Entriegeln Sie den Hebel (1) und drücken Sie den...
  • Page 13 Widerstand spüren Sie. • Das BikeErg zwingt Sie nicht dazu, eine bestimmte Geschwindigkeit oder Intensität einzuhalten. Je kräftiger Sie in die Pedale treten, umso schneller fahren Sie, umso mehr Watt erzeugen Sie, und umso mehr Kalorien verbrennen Sie. Alle dieser Werte werden vom PM5 gemessen und angezeigt.
  • Page 14 Lieferumfang nicht enthalten) justiert werden. (siehe Abbildung) Nicht zu fest anziehen. GARANTIEBESTIMMUNGEN Das Concept2 BikeErg ist durch eine Garantie von 2 bzw. 5 Jahren gedeckt. Besuchen Sie für vollständige Informationen zu den Garantiebestimmungen in den USA und Kanada unsere Zu Garantiebestimmungen außerhalb der USA und Kanada fragen Website concept2.com/warranty.
  • Page 15 • Mantén a los niños, las mascotas y los dedos alejados de los pedales. Los pedales pueden causar lesiones. • No pongas la BikeErg de pie sobre un extremo ya que la BikeErg puede volcar. • Realiza el mantenimiento adecuado tal y como se describe en la sección de Mantenimiento de la página 17.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Ajustando la BikeErg La BikeErg proporciona una variedad de ajustes para el sillín y el manillar para que puedas encontrar la postura más cómoda y efectiva para ti. CÓMO AJUSTAR EL SILLÍN CÓMO AJUSTAR EL MANILLAR...
  • Page 17 • Puedes pedalear tan fuerte o tan suave como desees. La BikeErg no te forzará a trabajar a ningún nivel de intensidad determinado. Según te esfuerces más en tu pedalada, más rápido irás, producirás más vatios y quemarás más calorías.
  • Page 18 2 años y de 5 años. Para una información completa sobre la garantía en EE.UU. y Canadá, visita concept2.com/warranty. Nota: La garantía no cubre el uso de la BikeErg con partes o accesorios de terceros. Para información sobre la garantía fuera de EE.UU.
  • Page 19 Il piede posteriore della BikeErg è dotato di uno spessore regolabile ambo i lati per livellarla qualora fosse necessario. • Per spostare la BikeErg solleva il piede posteriore fino a far rotolare le due ruote anteriori. • La BikeErg è intesa per l’utilizzo indoor.
  • Page 20 Con il tallone sul pedale in basso, e la gamba tesa porta il sellino verso il tuo corpo. Dovresti avere le gambe leggermente flesse durante la pedalata. Per informazioni sull’utilizzo della BikeErg, include consigli, allenamenti, il logbook gratuito online e tanto altro, visita concept2.com/start.
  • Page 21 Resistenza controllata dall’utente • La BikeErg offre 2 alternative per gestire la resistenza che percepisci e l’intensità dell’allenamento: Il damper e la cadenza del passo. Un incremento di una delle due risulterà in una maggiore resistenza. Aumentando entrambi, la resistenza percepita aumenta molto più...
  • Page 22 ½ pollice nel punto illustrato sotto. Non stringere troppo. INFORMAZIONI SULLA GARANZIA Le BikeErg è coperta da una garanzia di 2 e 5 anni. Per qualsiasi informazione sulla garanzia negli Stati Uniti e Canada, vedi concept2.com/garanzia. Nota: La garanzia non copre la BikeErg se ci sono state applicati accessori o componenti di terzi.
  • Page 23 O pé traseiro tem uma afinação que pode ser regulada se necessário. • Para mover a BikeErg, segure o pé traseiro e levante-o até que as rodas frontais comecem a rolar. • A BileErg destina-se ao uso no interior •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Preparar a BikeErg O BikeErg fornece uma gama de configurações para o selim e o guiador para que possa encontrar a posição mais confortável e eficaz para si. COMO AJUSTAR O SELIM COMO AJUSTAR O GUIADOR Solte a alavanca (1) e baixe o selim (2).
  • Page 25 Resitência Controlada Pelo Utilizador • O BikeErg oferece-lhe duas formas de gerir a resistência que sente e a intensidade resultante do seu treino: a regulação da resistência ao ar e a sua cadência de pedalada. Um aumento em qualquer um aumentará a resistência que sente, e se aumentar ambos, a resistência aumentará...
  • Page 26 5 anos. Para obter informações completas sobre garantia nos EUA e no Canadá, visite concept2.com/warranty. Nota: a garantia não cobre o uso da BikeErg com peças ou acessórios de terceiros. Para obter informações de garantia fora dos EUA e Canadá, entre em contacto com o revendedor autorizado...
  • Page 27 • Maskinen bør placeres på en stabil og plan overflade. Bagfoden har justerings puder, der kan indstilles efter behov. • For at flytte BikeErg, tag fat i bagben og løft indtil hjul begynder at rulle. • BikeErg er beregnet til at blive brugt indendørs.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Indstilling af BikeErg BikeErg giver mange muligheder for indstilling af saddel og styr, så du kan finde den indstilling, der er mest behagelig og effektiv for dig. INDSTILLING AF SADDEL JUSTERING AF HÅNDTAG Udløs håndtag (1) og tryk saddel ned (2)
  • Page 29 • Du kan cykle lige så hårdt eller let som du ønsker. BikeErg presser dig ikke at træne på et fastsat intensitets niveau. Jo større din indsats er, des hurtigere cykler du, du producerer flere watts og afbrænder flere kalorier. Alle disse outputs bliver målt og vist på...
  • Page 30 Concept2 BikeErgs har en begrænset 2 års og 5 års garanti. For komplet garanti informationer i US og Canada, besøg concept2.com/warranty. Note: Garantien omfatter ikke brug af BikeErg med uoriginale reservedele For garanti informationer udenfor US og Canada, kontakt den autoriserede Concept2 forhandler i dit land.
  • Page 31 De achterste voet heeft nivelleerpootjes die naar behoefte kunnen worden afgesteld. • Om de BikeErg te verplaatsen, pakt u de achterste voet en tilt u hem op totdat de zwenkwielen beginnen te rollen. • De BikeErg is bedoeld voor gebruik binnenshuis.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS De BikeErg instellen De BikeErg biedt een reeks instellingen voor het zadel en het stuur, zodat u de positie kunt vinden die voor u het meest comfortabel en effectief is. HOE HET ZADEL TE VERSTELLEN HOE HET STUUR TE VERSTELLEN Laat de hendel (1) los en laat het zadel zakken (2).
  • Page 33 • Je kunt zo hard of zo gemakkelijk fietsen als je wilt. De BikeErg dwingt je niet om op een bepaald intensiteitsniveau te werken. Naarmate je meer kracht geeft tijdens het fietsen, zul je sneller gaan, meer watt produceren en meer calorieën verbranden.
  • Page 34 Elk 250 uur gebruik • Controleer of de crankarmen goed op de krukas zitten. Draai de klemschroef zo nodig vast met behulp van de imbus sleutel die bij de BikeErg DETAIL B SCALE 1 : 4 wordt geleverd. Zie illustratie.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Viktig användning- och träningsinformation • Maskinen ska användas på en stabil och jämn yta. Den bakre foten har utjämningsmöjligheter. • För att flytta BikeErgen, ta tag i de bakrehjulen och lyft tills dess att framhjulen börjar rulla.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Ställ in BikErgen BikeErgen erbjuder en rad olika inställningar för sadlen och styret så att du kan hitta positionen som är mest bekväm och effektiv för dig. HUR MAN STÄLLER IN SADELN. HUR DU STÄLLER IN STYRET.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA INNAN DU KÖR FÖRSTA TRÄNINGSPASSET Gör en kontroll hos en doktor, var säker på att det inte är farligt för dig att ta dig an ett ansträngade träningspass. Överansträningning kan resultera i allvarliga skador och ivärsta fall dödsfall. Om du känner dig yr, VARNING! stoppa omedelbart träningen.
  • Page 38 är rörlig, den bör röra sig upp och ner med endast lite tryck. GARANTI INFORMATION Concept2s BikeErg har en garanti på mellan 2 och 5 år. Garantin täcker inte delar från tredje part. För specific garantiinformation, kontakta den lokala distrubitören. Kontaktinformation kan du hitta på...
  • Page 39 Takajaloissa on korkeudensäätömahdollisuus. • Siirtääksesi BikeErgiä, ota kiinni takajalasta ja nosta niin että laite rullaa etujalan pyöriä hyväksi käyttäen. • BikeErg on tarkoitettu sisäkäyttöön. • Tarkista kiinnitykset huolto- ja ylläpito-ohjeen mukaisesti, sivu 41. • Mikäli joku laitteen osa on huonossa kunnossa tai rikki, saattaa laitteen käyttö...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI BikeErgin asutukset BikeErgin satula ja tanko ovat säädettävissä sekä pituus, että korkeussuunnassa, jotta löydät asetuksen joka sopii Sinulle. MITEN SÄÄDÄN SATULAN MITEN SÄÄDÄN TANGON Vapauta vipu (1) ja paina satulaa alas (2). Tangon korekuden säätö...
  • Page 41 Kumman tahansa säätäminen suuremmaksi lisää rasitusta. Mikäli nostat molempia, vastus kasvaa vielä nopeammin. • Voit polkea niin kovaa tai hiljaa kuin itse haluat. BikeErg ei pakota Sinua mihinkään tehoon. Kun lisäät tehoa, etenet nopeammin, tuotat enemmän watteja ja poltat enemmän kaloreita. Kaikki nämä näet laitteen PM5 monitorista.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI HUOLTO JA YLLÄPITO Laitteen turvallisuus säilyy ainoastaan, mikäli se VAROITUS! tarkistetaan säännöllisesti kulumisen ja vaurioiden varalta. Korvaa kuluneet osat välittömästi varmistaaksesi laitteen moitteettoman SUOSITELTU HUOLTO-OHJELMA toiminnan ja keskeytyksettömän käytön. Ensimmäisen viiden tunnin jälkeen FLYWHEEL OPENING AND CLEANING •...
  • Page 43 • Maskinen bør brukes på et stabilt, jevnt underlag. Den bakre foten har støtter som kan justeres hvis nødvendig. • For å flytte BikeErg, ta tak i den bakre foten og løft til hjulene foran begynner å rulle. • BikeErg er ment for innendørs bruk.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Innstilling av BikeErg BikeErg tilbyr et spekter av innstillinger for sete og styre slik at man kan finne den posisjonen som er mest komfortabel og effektiv for en selv. HVORDAN JUSTERE SETET HVORDAN JUSTERE STYRET Løsne spaken (1) og senk setet (2).
  • Page 45 øke enda raskere. • Man kan trå så hardt eller så lett man vil. BikeErg tvinger deg ikke til å trene på et gitt intensitetsnivå. Når man øker intensiteten, sykler man fortere, produserer mer watt og brenner mer kalorier. Alle disse dataene vil måles og vises av PM5.
  • Page 46 ½-tommers fastnøkkel som vist under. Ikke stram for mye. GARANTI Concept2 BikeErg er dekket av en begrenset 2 års og 5 års garanti. For komplett informasjon om garanti i USA og Canada, se concept2.com/warranty. Merk: Garantien dekker ikke bruk av BikeErg med deler eller tilbehør fra tredjepart.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com CHINESE 使用与安全重要事项 • 应将器材放置在平 的表面上。后脚处装有水平调节垫,可根据 需要进行调节。 • 若要移动BikeErg,请抓住后脚将其抬起,让脚轮滚动即可。 BikeErg适合室内使用。 • 根据“维护”部分(第49页)的说明检查紧固件的拧紧程度。 • 若使用含易损件的BikeErg,可能会导致用户受伤。 • 如果有任何零件状况存在不确定性,Concept2强烈建议您立即 将其更换为Concept2正品配件。若使用其他途径出产的配件, 将可能出现人员受伤或器械性能下降的现象。 • 确保儿童、宠物和用户手指 离踏板。踏板处是造成人员受伤的 高发位置。 • 请勿将BikeErg直立放置,以免出现翻倒现象。 • 根据“维护”部分(第49页)的说明采取相应维护措施。 产品尺寸 承重能力 器械尺寸 训练区域 自由活动区域 72 in x 84 in...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com CHINESE 设置BikeErg BikeErg的鞍座和车把有多种设置,您可以根据自身需要调整最舒服、最有效的位置。 如何调节鞍座 如何调节车把 松开控制杆(1)并调低鞍座(2)。 若要调节车把高度,请进行如下操作: 松开调节旋钮(1)。 • 若要调低车把,请进行如下操作:按下控制杆(2) 松开棘齿,然后向下按住车把。 • 若要调高车把,请进行如下操作:只需向上拉至 合适的高度即可。 拧紧调节旋钮(1)。 若要调节“到车把的距离”,请进行如下操作: 松开调节旋钮(3)。 • 根据需要前后滑动车把。 拧紧调节旋钮(3)。 踏上BikeErg 将腿伸直,脚跟放在下方脚踏上,将鞍座向身体侧拉近。 踩踏板时,腿部要稍稍弯曲。 有关BikeErg的使用信息,尤其是培训提示、训练项目、免费在线日志及更多内容,请访 问concept2.com/start。...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com CHINESE 首次使用前需完成的准备工作 请咨询医生。请务必确保高强度训练计划不会对您的身体带来不利。 警告! 过度训练可能导致重伤或死亡。如果感到头晕,请立即停止锻炼。 开始训练 1. 开始时,做一些简短的训练项目,让身体慢慢适应新的训练方式。 2. 两周后,逐渐延长训练时间,并增加训练强度。和其他健身运动一样,如果过快增加运动量和运动强度,而没有进行适当的热身运动 或采用了错误的训练方法,则会增加受伤的风险。 训练强度 用户可调的阻力设置 • BikeErg设置有两种方式用来控制您感觉到的阻力和训练强度:阻尼器设定值和踩踏节奏。增加其中任意一项都会加大您感觉到的阻 力,而如果您同时增加这两项参数,阻力会增加更快。 • 您可以根据自身需要随意调节骑行强度。BikeErg不会硬性设定在某个强度下进行训练。越用力骑,速度越快,输出功率越高,燃烧 的卡路里也越多。PM5会测量所有这些指标并显示在屏幕上。 飞轮阻尼器设置 BikeErg的阻尼器设置范围在1到10之间。数字越往上,踩踏越 累。数字越往下,踩踏越轻松。 对于普通健身项目和良好的有氧训练来说,所采用的阻尼器设置 应能够确保踩踏速度达到60到80 rpm。 曳力系数 阻尼器设置采用1-10的刻度,一目了然,方便您调节“档位”。若需 要更精确地调节“档位”,需要查看用于测量飞轮壳体内空气阻力的 曳力系数。若要在PM上查看曳力系数,请前往“Main Menu”(主 菜单)>“More Options”(更多选项)>“Display Drag Factor”(...
  • Page 50 Loosen screws. 每使用250小时维护一次 • 检查曲臂是否牢牢固定在曲臂轴上。如有需要,使用与 DETAIL B SCALE 1 : 4 BikeErg配套的内六角扳手拧紧夹紧螺钉。参见插图。 • 检查所有紧固件是否拧紧。 • 用手电筒检查飞轮内部是否积有灰尘。如有必要,使用 吸尘器做除尘处理。参见右侧插图。清洁后,请检查校 准情况。前往PM上的 “Main Menu”(主菜单)>“More Options”(更多选 项)>“Utilities”(实用功能)>“Calibration”(校准) 。 按需维护 检查鞍管的契合度。只需轻微用 力,鞍管便可上下移动。可使用½ 英寸扳手(未配件)调节鞍管契合 度,如下图所示。请勿拧得过紧。 保修声明 Concept2 BikeErg提供2年和5年有限保修。欲了解美国 和加拿大地区的完整保修声明,请访问concept2.com/ warranty。 注意:保修范围不包括使用第三方零配件的BikeErg。 欲了解美国和加拿大以外国家/地区的保修声明,请联系您 所在国家/地区的Concept2授权经销商。访问concept2. com/international,获取Concept2授权经销商名单。若无 法找到您所在国家/地区的本地经销商,请访问concept2. com或发送电子邮件至 info@concept2.com。...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com 日本人 安全に使用するために • バイ クエルゴは安定した場所に置いて使用してください。 必要に 応じて後ろ側のレベリングパッドで調整できます。 • バイ クエルゴを移動させる場合、 後ろ足を持ちキャ スターを転が らせてください。 • バイ クエルゴは屋内での使用を意図しています。 • 53ページのメンテナンスセクションを参照してファ スナーのきつ さをチェックしてください。 • 損傷または破損したまま使用した場合、 怪我を引き起こす場合が ございます。 • 使用中に不具合を感じた場合、 当社の製品で交換することを強く 推奨します。 他社の製品を使用した場合、 十分なパフォーマンス が得られない、 もしくは怪我につながる場合がございます。 • ペット、 お子様、 指などはペダルに近づけないようにしてください。 ケガにつながる場合がございます。...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 日本人 バイクエルゴのセットアップ 最も効果的かつ漕ぎやすい姿勢でトレーニングできるようサドルとハンドルバーが調整できるようになっています。 サドルの調整方法 ハンドルバーの調整方法 1. レバー (1) を緩め、 サドル (2) を下げる。 ハンドルバーの高さの調整 : 1. 調整ノブ (1) を緩める • 下げ方 : レバー (2) を押し、 ラチェットを自由にした 後ハンドルバーを押し下げる。 • 上げ方 : 自分に合った高さまで引き上げる。 2. 調整ノブ (1) を締める。 リーチポジションの調整...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 日本人 トレーニングを始める前に 医師の診断を受け、 負荷のあるトレーニングをすることに問題はないか確認してください。 過度なトレーニングはケガや死につながります。 痛みを感じた場合直ちにトレーニングを終了してください。 注意! トレーニングの始め方 1. 最初は短く軽めのトレーニングにし、 体に動きを馴染ませましょう。 2. 2週間かけて徐々に時間と強度を上げていきましょう。 急激に負荷を上げたり、 ウォームアッ プ不足のまま運動したり、 技術が伴っていない 場合、 怪我のリスクが高まります。 トレーニング強度 負荷 • 2通りの方法で体に感じる負荷とトレーニング強度を変化させることができます : ダンパーの設定とペダリングの速度です。 どちらか一方挙 げた場合でも負荷が上昇し、 どちらも上げた場合、 より負荷が高くなります。 • バイ クエルゴは運動強度を自分で変化させられるので、 自身にあったペースで漕ぐことができます。 力強く漕ぐことでスピードが上がり、 より出 力が多くなり、...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com 日本人 メンテナンス 日常的に損傷や故障などないか調べた場合のみ安全に使用する 注意! ことができます。 損傷箇所は直ちに交換するか、 修理を行うまで使用しないで ください。 推奨されるメンテナンス時期 最初の使用から5時間後 FLYWHEEL OPENING AND CLEANING • 締め具が閉まっているか確認する。 日常的に • 使用後にサドル、 ハンドルバー、 ステッ プパッド、 フライホイール カバーを布とクリーナーで拭く。 • 漂白剤、 研磨剤は使用しないで ください。 Loosen screws. 250時間の使用ごと • クランクの腕が車軸にしっかり とついているか確認する。...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Compliance Information PM5 Assembly/ Note: As shown above, this device contains small amounts of lead . This lead is only present in glass or ceramic (other than dielectric ceramic in capacitors, e .g . piezoelectronic devices), or in a glass or ceramic matrix compound, per EU directive 2011/65/EU (RoHS II) Annex III exemption 7(c)-I .