Page 3
Introduction Thank you for purchasing Hollyland LARK MAX wireless microphone system. Please read this User Manual carefully before using the product. EN-1...
Page 4
● Extremely compact, portable design ● 2 TX + 1 RX and 1 TX + 1 RX modes ● Multiple LARK MAX systems working together in the same environment with frequency hopping technology ● Built-in lithium battery with ultra-long operating time ●...
Page 5
Interface Description ① A: Transmitter Built-in Microphone REC Button REC Indicator ② ⑥ ⑥ ⑤ Back Clip ③ Status Indicator ⑦ ⑦ ④ 3.5mm Audio Input Interface ⑧ ⑧ Power Button Pairing/Noise Cancellation Button USB-C Interface Contacts ⑨ ⑩ EN-3...
Page 6
Interface Description ③ ② ① B: Receiver On-Screen Home Button AMOLED Touchscreen Control Knob ⑥ ④ 3.5mm TRS ⑦ Headphone Interface ⑧ ⑤ USB-C Interface Back Clip Power/Screen Lock Button 3.5mm TRS Audio Output Interface Contacts ⑨ EN-4...
Page 8
Display Description A: Receiver Main Interface (Outside the Charging Case) Transmitter 1 Input Recording Mode USB Connection Volume Headphone Transmitter 2 Remaining Noise Cancellation Status Connection Recording Time Transmitter 2 Signal Screen Lock Status Receiver Battery Level Strength Transmitter 2 Battery Transmitter 1 Battery Level Transmitter 1 Identifier Level...
Page 9
Display Description B: Receiver Main Interface (in the Charging Case) The Receiver Is in the Charging Case Receiver Battery Level Charging Case Battery Level Transmitter 2 Battery Level Transmitter 1 Battery Level Date & Time EN-7...
Page 10
Display Description C: Receiver Output Volume Interface Output Volume in Mono Mode Output Volume Bar in Mono Mode Settings: To enter the output volume settings interface from the main interface, simply rotate the control knob. You can adjust the output volume in mono mode by rotating the control knob or sliding the output volume bar.
Page 11
Display Description D: Receiver Quick Settings Interface Quick Settings Interface for Mute Switch Transmitter 1 ENC Switch Recording Switch Settings: To enter the quick settings interface for transmitter 1 or transmitter 2 from the main interface, simply tap on the corresponding transmitter area. You can switch between the functions on the quick settings interface by rotating the control knob or tapping the function icons.
Page 12
Display Description E: Receiver Menu Interface Settings: Press the control knob to enter the menu interface from the main interface. Rotate the control knob or tap on the touchscreen to select a menu, and then press the control knob or tap the menu to enter its sub-menu interface. To return to the previous interface, simply tap the on-screen home button.
Page 13
Indicator Description Transmitter Status Indicator Pattern Description Blue light flashing quickly Pairing Blue light flashing slowly Disconnected from the receiver Steady blue light Connected to the receiver Steady green light ENC ON & Connected to the receiver Steady pink light Upgrading Steady red light Mute ON...
Page 14
Indicator Description Transmitter REC Indicator Pattern Description Steady red light Recording Light OFF Not recording Charging Case Indicator Pattern Description One light outside the charging case flashing when the charging case is Charging case in charging mode connected via USB Four steady lights outside the charging Charging case fully charged case...
Page 15
Indicator Description Pattern Battery Level Low battery. The transmitter and the One LED ON, flashing red receiver cannot be charged using the charging case. One LED ON Two LEDs ON Three LEDs ON Four LEDs ON 100% EN-13...
Page 16
Receiver Menu Description Press the control knob to enter the menu interface from the main interface. The menu operations are as follows: 1. Select REC Mode to set the receiver output mode. a. Stereo b. Mono c. Safety Track Note: The safety track mode is only supported when a camera is connected. When third-party apps are used for recording, it is recommended to select the mono mode.
Page 17
Receiver Menu Description 2. Select Mic Settings to set the transmitter parameters. a. Mic Gain: Press the control knob or tap to adjust the transmitter input gain. b. Auto Record: The default value is OFF. If Auto Record is set to ON, the transmitter will automatically start internal recording when it is turned on.
Page 18
Receiver Menu Description 4. Select EQ to configure audio settings. a. Hi-Fi: Select this mode to ensure Hi-Fi audio pickup with high restoration. b. Low Cut: Select this mode to filter low-frequency sound. c. Vocal Boost: Select this mode to increase voice intelligibility. 5.
Page 19
Operation Instructions The preferred position for attaching the transmitter is the collar near the speaker's neck area. If the speaker's voice is louder, position the transmitter in the upper chest area. The transmitter can be attached via its back clip or the clip magnet. Note: Placement of the transmitter in different positions will result in recorded sound volume fluctuations.
Page 20
Operation Instructions Connecting the Receiver to an iPhone 1. Connect the receiver to an iPhone using a USB-C to Lightning cable. 2. A USB connection icon will be displayed on the receiver touchscreen. 3. Open the recorder or camera app on the mobile phone to start recording. EN-18...
Page 21
Operation Instructions Connecting the Receiver to an Android Phone with a USB-C Interface 1. Connect the receiver to an Android phone with a USB-C interface using a USB-C to USB-C cable. 2. A USB connection icon will be displayed on the receiver touchscreen. 3.
Page 22
Operation Instructions Connecting the Receiver to a Camera 1. Attach the receiver to a camera via the hot shoe or cold shoe using the back clip. 2. Connect the 3.5mm audio output interface on the receiver to the 3.5mm audio input interface on the camera using a 3.5mm TRS to 3.5mm TRS cable.
Page 23
Operation Instructions Pairing The transmitter and the receiver are paired by default. Follow either of the following two ways to pair the transmitter and the receiver if they are disconnected. 1. Auto pairing: Place the transmitter and the receiver in the charging case, and they will pair automatically.
Page 24
Operation Instructions Noise Cancellation Recording Press the noise cancellation button Press the REC button on the on the transmitter to enable the noise transmitter to enable the recording cancellation function. In this case, the function. In this case, the transmitter transmitter status indicator light turns REC indicator light turns steady red.
Page 25
Operation Instructions Mute Screen Lock Press the power button on the Press the power/screen lock button transmitter twice to mute the on the receiver to lock the screen to transmitter. In this case, the avoid unexpected operations, except transmitter status indicator light turns for turning the device on or off.
Page 26
Operation Instructions Transmitter Recording 1. After turning on the transmitter, press the REC button to start recording. In this case, the transmitter REC indicator light turns steady red. Press the REC button again to stop recording. 2. The recorded audio format of the transmitter is lossless 48 kHz/24-bit mono WAV —...
Page 27
Firmware Update When new firmware is available, update the firmware by connecting the transmitter, the receiver, and the charging case to a computer separately. How to Update the Firmware: Receiver Firmware Update 1. Select System Settings > Upgrade Mode from the main interface on the receiver touchscreen.
Page 28
Firmware Update Transmitter Firmware Update 1. Turn on the transmitter, connect the transmitter to the computer using the USB-C cable provided, and copy the firmware update file to the transmitter. 2. Unplug the USB-C cable from the computer after the file is copied. Then, the transmitter firmware update will start automatically.
Page 29
Specifications Name LARK MAX Transmitter Approx. 48.5mm x 30.3mm x 19.37mm Dimensions (1.9" x 1.2" x 0.76") Weight Approx. 33g (1.16oz) Transmission Range Up to 820ft (250m) for LOS/197ft (60m) for NLOS Modulation Mode GFSK EIRP <20dBm Operating Frequency 2400MHz–2483.5MHz...
Page 30
Specifications Recording Time Approx. 14 hours Recorded Audio Format 48 kHz/24-bit WAV Mic Polar Pattern Omnidirectional Mic Sensitivity –36dBFS±1dB@1 kHz, 94dB SPL Input Dynamic Range 98dB (Default)/106dB (Max) Frequency Response 20 Hz–20 kHz (Low Cut disabled) Signal-to-Noise Ratio 70dB Sound Pressure Level 120dB SPL (Default)/128dB SPL (Max) Equivalent Noise 24dBA...
Page 31
Specifications Name LARK MAX Receiver Approx. 58mm x 40.83mm x 23.17mm Dimensions (2.3" x 1.6" x 0.9") Weight Approx. 60g (2.1oz) Touchscreen 1.1" AMOLED Touchscreen Resolution 126 x 294 pixels Modulation Mode GFSK EIRP <20dBm Operating Frequency 2400MHz–2483.5MHz Battery Type...
Page 32
Specifications Name LARK MAX Charging Case Approx. 115mm x 46mm x 63mm Dimensions (4.5" x 1.8" x 2.5") Weight Approx. 193.5g (6.8oz) Battery Type RoHS-compliant LiPo Battery Capacity 2800mAh Battery Voltage 3.85V Battery Energy 10.78Wh Charging Time <2 hours Operating Temperature –20°...
Page 33
4. Use only parts and accessories specified or provided by Hollyland. The use of non-original parts or accessories may cause electric shock, fire, explosion, or other dangers.
Page 34
Compliance Information CE Compliance Notice: • EU Declaration of Conformity Hollyland hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at www.hollyland.com.
Page 35
Compliance Information • CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. • RECYCLING This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment.
Page 36
Compliance Information FCC Requirement: FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902R Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 37
Compliance Information Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 38
Compliance Information UK Compliance Notice • UK Declaration of Conformity Hollyland hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK declaration of conformity may be found at www.hollyland.com.
Page 39
Compliance Information Triman MIC Certification: EN-37...
Page 40
Statement All copyrights belong to Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. Without the written approval of Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd., no organization or individual may copy or reproduce part or all of any written or illustrative content and disseminate it in any form.
Page 41
Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté le système de microphone sans fil Hollyland LARK MAX. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit. FR-1...
Page 42
● Conception extrêmement compacte et portable ● Modes 2 TX + 1 RX et 1 TX + 1 RX ● Plusieurs systèmes LARK MAX fonctionnant ensemble dans le même environnement grâce à la technologie de sauts de fréquence ● Batterie au lithium intégrée avec une très longue autonomie ●...
Page 43
Description de l’interface ① A : émetteur Microphone intégré Bouton REC Indicateur REC ② ⑥ ⑥ ⑤ Clip arrière ③ Indicateur d’ é tat ⑦ ⑦ ④ Interface d’ e ntrée audio 3.5 mm ⑧ ⑧ Bouton d’alimentation Bouton de jumelage / de réduction du bruit Interface USB-C...
Page 44
Description de l’interface ③ ② ① B : récepteur Bouton d’accueil à l’ é cran Écran tactile AMOLED Molette de commande ⑥ ④ Interface casque TRS ⑦ 3.5 mm ⑧ ⑤ Interface USB-C Clip arrière Bouton d’alimentation/de verrouillage de l’ é cran Interface de sortie audio TRS 3.5 mm ⑨...
Page 45
Description de l’interface C : boîtier de charge Indicateur du niveau de la batterie du boîtier de charge Interface USB-C Emplacement de charge/stockage de l’ é metteur 1 Emplacement de charge/stockage du récepteur Emplacement de charge/stockage de l’ é metteur 2 Indicateur de charge de l’...
Page 46
Description de l’affichage A : interface principale du récepteur (à l’extérieur du boîtier de charge) Volume d’ e ntrée de Mode d’ e nregistrement Connexion USB l’ é metteur 1 Émetteur 2 Durée État de la réduction de Connexion du d’...
Page 47
Description de l’affichage B : interface principale du récepteur (dans le boîtier de charge) Le récepteur est dans le boîtier de Niveau de la batterie du récepteur charge Niveau de la batterie du boîtier de Niveau de batterie de l’ é metteur 2 charge Niveau de batterie de l’...
Page 48
Description de l’affichage C : interface du volume de sortie du récepteur Barre du volume de sortie en Volume de sortie en mode mono mode mono Réglages : Pour accéder à l'interface de réglage du volume de sortie à partir de l’interface principale, il suffit de tourner la molette de commande.
Page 49
Description de l’affichage D : interface des réglages rapides du récepteur Interface des réglages rapides Interrupteur de sourdine pour l’ é metteur 1 Interrupteur ENC Interrupteur d’ e nregistrement Réglages : Pour accéder à l’interface des réglages rapides pour l’émetteur 1 ou l’...
Page 50
Description de l’affichage E : interface du menu du récepteur Réglages : appuyez sur la molette de commande pour accéder à l’interface de menu à partir de l’interface principale. Tournez la molette de commande ou tapotez sur l’ é cran tactile pour sélectionner un menu, puis appuyez sur la molette de commande ou tapotez sur le menu pour accéder à...
Page 51
Description de l’indicateur Indicateur d’état de l’émetteur Modèle Description Voyant bleu clignotant rapidement Jumelage Voyant bleu clignotant lentement Déconnecté du récepteur Voyant bleu fixe Connecté au récepteur Voyant vert fixe ENC ACTIVÉ et connecté au récepteur Voyant rose fixe Mise à niveau en cours Voyant rouge fixe Sourdine ACTIVÉE Voyant rouge clignotant respiratoire...
Page 52
Description de l’indicateur Indicateur REC de l’émetteur Modèle Description Voyant rouge fixe Enregistrement Voyant ÉTEINT Pas d’ e nregistrement Indicateur du boîtier de charge Modèle Description Un voyant à l’ e xtérieur du boîtier de charge clignote lorsque celui-ci est Boîtier de charge en mode de charge connecté...
Page 53
Description de l’indicateur Modèle Niveau de la batterie Batterie faible. L’ é metteur et le récepteur Une LED est allumée, clignotant en ne peuvent pas être rechargés à l’aide du rouge boîtier de charge. Une LED est allumée 25 % Deux LED sont allumées 50 % Trois LED sont allumées...
Page 54
Description du menu du récepteur Appuyez sur la molette de commande pour accéder à l’interface de menu à partir de l’interface principale. Les opérations du menu sont les suivantes : 1. Sélectionnez REC Mode pour définir le mode de sortie du récepteur. a.
Page 55
Description du menu du récepteur 2. Sélectionnez Mic Settings pour régler les paramètres de l’ é metteur. a. Mic Gain : appuyez sur la molette de commande ou tapotez pour régler le gain d’ e ntrée de l’ é metteur. b.
Page 56
Description du menu du récepteur 4. Sélectionnez EQ pour configurer les réglages audio. a. Hi-Fi : sélectionnez ce mode pour garantir une acquisition de l’audio Hi-Fi avec une restauration élevée. b. Low Cut : sélectionnez ce mode pour filtrer les sons de basse fréquence. c.
Page 57
Instructions d’utilisation Pour fixer l’ é metteur, il est préférable de le positionner au collier, près du cou de l’utilisateur. Si la voix de l’utilisateur est plus forte, placez l’ é metteur sur la partie supérieure de la poitrine. L’ é metteur peut être fixé à l’aide du clip arrière ou de l’aimant à...
Page 58
Instructions d’utilisation Connexion du récepteur à un iPhone 1. Connectez le récepteur à un iPhone à l’aide d’un câble USB-C vers Lightning. 2. Une icône de connexion USB sera affichée sur l’ é cran tactile du récepteur. 3. Ouvrez l’application de l’ e nregistreur ou de la caméra sur le téléphone portable pour commencer l’...
Page 59
Instructions d’utilisation Connexion du récepteur à un téléphone Android avec une interface USB-C 1. Connectez le récepteur à un téléphone Android équipé d’une interface USB-C à l’aide d’un câble USB-C vers USB-C. 2. Une icône de connexion USB sera affichée sur l’ é cran tactile du récepteur. 3.
Page 60
Instructions d’utilisation Connexion du récepteur à une caméra 1. Fixez le récepteur à une caméra à l’aide du contact flash ou de la griffe porte- accessoires à l’aide du clip arrière. 2. Connectez l’interface de sortie audio 3.5 mm du récepteur à l’interface d’entrée audio 3.5 mm de la caméra à...
Page 61
Instructions d’utilisation Jumelage L’ é metteur et le récepteur sont jumelés par défaut. Procédez de l’une des deux manières suivantes pour jumeler l’ é metteur et le récepteur s’ils sont déconnectés. 1. Jumelage automatique : placez l’ é metteur et le récepteur dans le boîtier de charge et ils se jumelleront automatiquement.
Page 62
Instructions d’utilisation Réduction de bruit Enregistrement Appuyez sur le bouton de réduction Appuyez sur le bouton REC de de bruit de l’ é metteur pour activer la l’ é metteur pour activer la fonction fonction d’ a nnulation du bruit. Dans ce d’...
Page 63
Instructions d’utilisation Sourdine Verrouillage de l’écran Appuyez deux fois sur le bouton Appuyez sur le bouton d’alimentation/ d’alimentation de l’ é metteur pour verrouillage de l’ é cran du récepteur mettre celui-ci en sourdine. Dans ce pour verrouiller l’ é cran afin d’ é viter cas, l’indicateur d’...
Page 64
Instructions d’utilisation Enregistrement de l’émetteur 1. Après avoir allumé l’ é metteur, appuyez sur le bouton REC pour commencer l’ e nregistrement. Dans ce cas, le voyant lumineux REC de l’ é metteur devient rouge fixe. Appuyez à nouveau sur le bouton REC pour arrêter l’...
Page 65
Mise à jour du micrologiciel Lorsqu’un nouveau micrologiciel est disponible, mettez-le à jour en connectant séparément l’ é metteur, le récepteur et le boîtier de charge à un ordinateur. Comment mettre à jour le micrologiciel : Mise à jour du micrologiciel du récepteur 1.
Page 66
Mise à jour du micrologiciel Mise à jour du micrologiciel de l’émetteur 1. Allumez l’ é metteur, connectez-le à l’ o rdinateur à l’aide du câble USB-C fourni et copiez le fichier de mise à jour du micrologiciel sur l’ é metteur. 2.
Page 67
Spécifications Émetteur LARK MAX Environ 48,5 mm x 30,3 mm x 19,37 mm Dimensions (1,9" x 1,2" x 0,76") Poids Environ 33 g (1,16 oz) Jusqu’ à 250 m pour le modèle de propagation Plage de transmission LOS/60 m pour le modèle de propagation NLOS...
Page 68
Spécifications Durée d’ e nregistrement Environ 14 heures Format audio enregistré WAV 48 kHz/24-bit Diagramme polaire du Omnidirectionnel microphone Sensibilité du microphone -36 dBFS±1 dB@1 kHz, 94 dBSPL Plage dynamique d’ e ntrée 98 dB (par défaut)/106 dB (max) 20 Hz–20 kHz (Low Cut désactivé) Réponse en fréquence Rapport signal-bruit 70 dB...
Page 69
Spécifications Récepteur LARK MAX Environ 58 mm x 40,83 mm x 23,17 mm Dimensions (2,3" x 1,6" x 0,9") Poids Environ 60 g (2,1 oz) Écran tactile AMOLED 1,1" Résolution de l’ é cran tactile 126 x 294 pixels Mode de modulation...
Page 70
Spécifications Boîtier de charge LARK MAX Environ 115 mm x 46 mm x 63 mm Dimensions (4,5" x 1,8" x 2,5") Poids Environ 193,5 g (6,8 oz) Type de batterie LiPo conforme à la directive RoHS Capacité de la batterie...
Page 71
à gaz) pour éviter que la batterie ne surchauffe et n’ e xplose. 4. N’utiliser que les pièces et accessoires spécifiés ou fournis par Hollyland. L’utilisation de pièces ou d’accessoires non originaux peut entraîner des risques d’...
Page 72
Informations relatives à la conformité Avis de conformité CE : • Déclaration de conformité de l’UE Hollyland déclare par la présente que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et (UE)2015/863. La déclaration de conformité originale de l’UE peut être consultée à l’adresse suivante : www.hollyland.com.
Page 73
Informations relatives à la conformité • MISE EN GARDE IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT. METTEZ AU REBUT LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. • RECYCLAGE Ce produit porte le symbole de tri sélectif des déchets d’ é quipements électriques et électroniques (DEEE).
Page 74
Informations relatives à la conformité Exigence de la FCC : FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902R Tous les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’ é quipement. Cet appareil est conforme à...
Page 75
Informations relatives à la conformité Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux valeurs limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Page 76
Compliance Information UK Compliance Notice • UK Declaration of Conformity Hollyland hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK declaration of conformity may be found at www.hollyland.com.
Page 77
Compliance Information Triman MIC Certification: FR-37...
Page 78
Assistance Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation du produit ou alors que vous avez besoin d’aide, veuillez contacter l’ é quipe d’assistance Hollyland par les moyens suivants : support@hollyland.com www.hollyland.com Déclaration Tous les droits d’auteur appartiennent à Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd.
Page 79
Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des drahtlosen Mikrofonsystems LARK MAX von Hollyland entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. DE-1...
Page 80
Hauptmerkmale ● Äußerst kompaktes, tragbares Design ● Betriebsarten für 2 TX und 1 RX sowie 1 TX und 1 RX ● Mehrere LARK MAX-Systeme arbeiten in derselben Umgebung mit Frequenzsprungtechnik zusammen ● Integrierter Lithium-Akku mit äußerst langer Betriebszeit ● Ladekoffer zum Aufbewahren und Aufladen ●...
Page 81
Schnittstellenbeschreibung ① A: Sender Integriertes Mikrofon REC-Taste LED-Aufnahmeanzeige ② ⑥ ⑥ ⑤ „REC“ ③ Gürtelclip ⑦ ⑦ ④ LED-Statusanzeige 3,5-mm-Audio- ⑧ ⑧ Eingangsschnittstelle Netzschalter Taste für Kopplungsvorgang/ Geräuschunterdrückung USB-C-Anschluss Kontaktflächen ⑨ ⑩ DE-3...
Page 82
Schnittstellenbeschreibung ③ ② ① B: Empfänger Home-Taste auf dem Touchscreen AMOLED-Touchscreen Reglerknopf ⑥ ④ 3,5-mm-TRS- ⑦ Kopfhörerschnittstelle ⑧ ⑤ USB-C-Anschluss Gürtelclip Taste zum Einschalten/ Ausschalten/Sperren des Touchscreens 3,5-mm-Audio- ⑨ Ausgangsschnittstelle Kontaktflächen DE-4...
Page 83
Schnittstellenbeschreibung C: Ladekoffer LED-Akkustandsanzeige des Ladekoffers USB-C-Anschluss Steckplatz zum Aufladen/ Aufbewahren von Sender 1 Steckplatz zum Aufladen/ Aufbewahren des Empfängers Steckplatz zum Aufladen/ Aufbewahren von Sender 2 LED-Ladeanzeige für Sender 1 LED-Ladeanzeige für Empfänger LED-Ladeanzeige für Sender 2 DE-5...
Page 84
Beschreibung des Displays A: Hauptoberfläche des Empfängers (bei Herausnahme aus dem Ladekoffer) Verbindung über USB- Eingangslautstärkepegel Aufnahmemodus Anschluss von Sender 1 Verbleibende Status der Kopfhöreranschluss Aufnahmezeit von Geräuschunterdrückung Sender 2 Status der Touchscreen- Akkustand des Signalstärke von Sperre Empfängers Sender 2 Kennziffer von Akkustand von Sender 1 Akkustand von Sender 2...
Page 85
Beschreibung des Displays B: Hauptoberfläche des Empfängers (bei Unterbringung in dem Ladekoffer) Empfänger befindet sich im Akkustand des Empfängers Ladekoffer Akkustand des Ladekoffers Akkustand von Sender 2 Akkustand von Sender 1 Datum & Uhrzeit DE-7...
Page 86
Beschreibung des Displays C: Empfänger-Ausgangslautstärke Schnittstelle Balken für Pegel der Pegel der ausgegebenen ausgegebenen Lautstärke im Lautstärke im Mono-Modus Mono-Modus Einstellungen: Möchten Sie die Ansicht mit den Einstellungen für den Pegel der ausgegebenen Lautstärke aufrufen, drehen Sie in der Hauptansicht den Reglerknopf.
Page 87
Beschreibung des Displays D: Oberfläche der Schnelleinstellungen des Empfängers Schaltfläche zum Oberfläche mit Schnelleinstellungen Aktivieren/Deaktivieren der für Sender 1 Stummschaltung Schalter für Schaltfläche zum Starten/ Umgebungsgeräuschunterdrückung Stoppen der Aufnahme (ENC) Einstellungen: Möchten Sie die Ansicht mit den Schnelleinstellungen für Sender 1 oder Sender 2 aufrufen, tippen Sie in der Hauptansicht auf den Anzeigebereich des jeweiligen Senders.
Page 88
Beschreibung des Displays E: Menüansicht des Empfängers Einstellungen: Möchten Sie von der Hauptansicht zur Menüansicht navigieren, drücken Sie den Drehregler. Drehen Sie dann den Drehregler oder tippen Sie auf den Touchscreen, um einen Menüpunkt auszuwählen, und drücken Sie anschließend auf den Drehregler oder tippen Sie auf das Menü, um zur Ansicht des Untermenüs zu gelangen.
Page 89
Beschreibung des Indikators LED-Statusanzeige des Senders Pattern Beschreibung LED blinkt schnell blau Einleiten des Kopplungsvorgangs Verbindung zum Empfänger LED blinkt langsam blau unterbrochen LED leuchtet blau Verbindung zum Empfänger hergestellt ENC ON/EIN & mit dem Empfänger LED leuchtet grün verbunden LED leuchtet rosa Upgrade läuft LED leuchtet rot...
Page 90
Beschreibung des Indikators LED-Aufnahmeanzeige „REC“ des Senders Pattern Beschreibung LED leuchtet rot Aufnahme LED OFF/AUS Kein Aufnahmebetrieb LED-Ladeanzeige/-Akkustandsanzeige des Ladekoffers Pattern Beschreibung Eine LED am Gehäuse des Ladekoffers blinkt, während dieser an eine USB- Ladekoffer im Lademodus Stromversorgung angeschlossen ist Vier LEDs am Gehäuse des Ladekoffers Ladekoffer vollständig geladen leuchten durchgehend...
Page 91
Beschreibung des Indikators Pattern Akkustand Niedriger Akkustand. Das Aufladen der in dem Sender und dem Empfänger Eine LED blinkt rot integrierten Akkus durch die Unterbringung in dem Ladekoffer ist nicht mehr möglich. Eine LED leuchtet durchgehend 25 % Zwei LEDs ON/EIN 50 % Drei LEDs ON/EIN 75 %...
Page 92
Beschreibung des Receiver-Menüs Möchten Sie von der Hauptansicht zur Menüansicht navigieren, drücken Sie den Drehregler. Ihnen stehen nun die folgenden Menüpunkte zur Auswahl: 1. Wählen Sie den Menüpunkt „REC Mode“, um den Tonausgabemodus des Empfängers zu konfigurieren. a) Stereo b) Mono c) Safety Track Hinweis: Die Sicherheitsspur wird nur bei angeschlossener Kamera unterstützt.
Page 93
Beschreibung des Receiver-Menüs 2. Wählen Sie den Menüpunkt „Mic Settings“, um die Einstellungen des Senders anzupassen. a) Mic Gain: Drücken Sie den Drehregler oder tippen Sie auf den Touchscreen, um die Eingangsverstärkung des Senders anzupassen. b) Auto Record: Die Einstellung ist standardmäßig auf „OFF“ gestellt. Wählen Sie für die Einstellung „Auto Record“...
Page 94
Beschreibung des Receiver-Menüs 4. Wählen Sie den Menüpunkt „EQ“, um die Audioeinstellungen zu konfigurieren. a) Hi-Fi: Wählen Sie diese Option, um eine qualitativ hochwertige Hi-Fi- Tonaufnahme mit optimaler Auflösung zu gewährleisten. b) Low-Cut-Filter: Wählen Sie diese Option, um tiefe Frequenzen zu filtern. c) Vocal Boost: Wählen Sie diese Option, um die Sprachverständlichkeit zu verbessern.
Page 95
Grundlegende Bedienung Der ideale Ort für die Befestigung des Senders befindet sich am Kragen bzw. in der Nähe des Halsbereichs der Sprecherin/des Sprechers. Sollte die Stimme der Sprecherin/ des Sprechers ein wenig lauter sein, empfehlen wir, den Sender im oberen Brustbereich anzubringen.
Page 96
Grundlegende Bedienung Anschließen des Empfängers an ein iPhone 1. Nehmen Sie ein Kabel mit USB-C- und Lightning-Stecker zur Hand, um den Empfänger an ein iPhone anzuschließen. 2. Daraufhin wird Ihnen im Touchscreen des Empfängers ein Symbol eingeblendet, das auf die erfolgreiche Herstellung einer USB-Verbindung hinweist. 3.
Page 97
Grundlegende Bedienung Anschließen des Empfängers an ein Android-Smartphone mit USB-C-Schnittstelle 1. Nehmen Sie ein Kabel mit zwei USB-C-Steckern zur Hand, um den Empfänger an ein Android-Smartphone mit USB-C-Schnittstelle anzuschließen. 2. Daraufhin wird Ihnen im Touchscreen des Empfängers ein Symbol eingeblendet, das auf die erfolgreiche Herstellung einer USB-Verbindung hinweist.
Page 98
Grundlegende Bedienung Anschließen des Empfängers an eine Kamera 1. Montieren Sie den Empfänger mithilfe des sich auf der Rückseite befindlichen Klemmbügels an dem Blitz- oder dem Zubehörschuh einer Kamera. 2. Nehmen Sie dann ein Kabel mit zwei 3,5-mm-Klinkensteckern (TRS auf TRS) zur Hand, um den 3,5-mm-Audioausgang des Empfängers an den 3,5-mm-Audioeingang der Kamera anzuschließen.
Page 99
Grundlegende Bedienung Einleiten des Kopplungsvorgangs Der Sender und der Empfänger sind bereits ab Werk miteinander gekoppelt. Sollte dies nicht der Fall sein, stehen Ihnen für das Koppeln des Senders mit dem Empfänger die beiden nachstehend aufgeführten Methoden zur Verfügung. 1. Automatische Kopplung: Bringen Sie den Sender und den Empfänger in dem Ladekoffer unter, erfolgt die Einleitung des Kopplungsvorgangs automatisch.
Page 100
Grundlegende Bedienung Geräuschunterdrückung Aufnahme Drücken Sie die sich am Sender Drücken Sie die sich am Sender befindliche Taste für die befindliche Taste „REC“, um die Geräuschunterdrückung, um die Aufnahmefunktion zu aktivieren. Die entsprechende Funktion zu aktivieren. LED-Aufnahmeanzeige „REC“ des Die LED-Statusanzeige des Senders Senders beginnt daraufhin rot zu beginnt daraufhin grün zu leuchten.
Page 101
Grundlegende Bedienung Stummschaltung Touchscreen-Sperre Drücken Sie zweimal den sich am Drücken Sie die sich am Empfänger befindliche Taste zum Einschalten/ Sender befindlichen Netzschalter, um Ausschalten/Sperren des die Stummschaltung des Senders Touchscreens, um das Display zu zu aktivieren. Die LED-Statusanzeige sperren und dafür zu sorgen, dass bis des Senders leuchtet daraufhin auf das Ein-/Ausschalten des Geräts durchgehend rot.
Page 102
Grundlegende Bedienung Verwenden der Aufnahmefunktion des Senders 1. Haben Sie den Sender eingeschaltet, drücken Sie die REC-Taste, um den Beginn der Aufnahme einzuleiten. Die LED-Aufnahmeanzeige „REC“ des Sen- ders beginnt daraufhin rot zu leuchten. Möchten Sie die Aufnahme stoppen, drücken Sie die REC-Taste erneut. 2.
Page 103
Firmwareaktualisierung Ist eine neue Firmware verfügbar, sollten Sie die Firmware Ihres Produkts zeitnah aktualisieren, indem Sie den Sender, den Empfänger und den Ladekoffer jeweils separat an einen Computer anschließen. Auszuführende Schritte für die Aktualisierung der Firmware: Aktualisierung der Firmware des Empfängers 1.
Page 104
Firmwareaktualisierung Aktualisierung der Firmware des Senders 1. Schalten Sie den Sender ein, nehmen Sie das beiliegende USB-C-Kabel zur Hand, schließen Sie den Sender an den Computer an und kopieren Sie dann die Datei für die Aktualisierung der Firmware auf den Sender. 2.
Page 105
Spezifikationen Bezeichnung LARK MAX-Sender Etwa 48,5 x 30,3 x 19,37 mm Abmessungen (rund 1,9" x 1,2" x 0,76") Gewicht Etwa 33 g (rund 1,16 oz) Max. 250 m (820 ft) in offenem Gelände/60 m (197 ft) Übertragungsreichweite in Gelände mit Hindernissen...
Page 106
Spezifikationen Aufnahmezeit Etwa 14 h Format der Aufnahmedatei WAV (48 kHz/24 Bit) Richtcharakteristik des Omnidirektional Mikrofons Empfindlichkeit des -36 dBFS ± 1 dB bei 1 kHz, 94 dBSPL Mikrofons Dynamikbereich 98 dB (Standardwert)/106 dB (Höchstwert) Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz (Low Cut deaktiviert) Signal-Rausch-Verhältnis 70 dB Schalldruckpegel...
Page 107
Spezifikationen Bezeichnung LARK MAX-Empfänger Etwa 58 x 40,83 x 23,17 mm Abmessungen (rund 2,3" x 1,6" x 0,9") Gewicht Etwa 60 g (rund 2,1 oz) Touchscreen 1,1", AMOLED Bildschirmauflösung 126 x 294 Pixel Modulationsart GFSK EIRP <20 dBm Betriebsfrequenz 2400 – 2483,5 MHz...
Page 108
Spezifikationen Bezeichnung LARK MAX-Ladekoffer Etwa 115 x 46 x 63 mm Abmessungen (rund 4,5" x 1,8" x 2,5") Gewicht Etwa 193,5 g (rund 6,8 oz) Akku-Typ RoHS-konformer LiPo-Akku Akkukapazität 2800 mAh Akkuspannung 3,85 V Energie des Akkus 10,78 Wh Ladezeit <2 h...
Page 109
Schnellkochtöpfe, Durchlauferhitzer, Gasherde) auf, um einer Überhitzung und einer möglichen Explosion der integrierten Akkus vorzubeugen. 4. Verwenden Sie ausschließlich die von Hollyland angegebenen oder bereitgestellten Zubehörteile. Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann einen elektrischen Schlag, die Entstehung eines Brands, Explosionen und weitere Gefahren nach sich ziehen.
Page 110
Konformitätsinformationen CE-Konformitätshinweis: • EU-Konformitätserklärung Hollyland erklärt hiermit, dass das Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und (EU)2015/863 konform ist. Die originale Fassung der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.hollyland.com. • Nationale Beschränkungen Dieses Gerät darf in allen Mitgliedsstaaten der EU und Nordirland verwendet werden.
Page 111
Konformitätsinformationen • HINWEIS BEIM AUSTAUSCH DER BATTERIEN DURCH EINEN FALSCHEN TYP BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE VERBRAUCHTE AKKUS VORSCHRIFTSGEMÄSS. • RECYCLING Dieses Produkt ist mit dem Symbol für die selektive Sortierung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU recycelt oder demontiert werden sollte, um seine Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren.
Page 112
Konformitätsinformationen FCC-Konformität: FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902R Jegliche Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC- Vorschriften.
Page 113
Konformitätsinformationen Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen.
Page 114
Compliance Information UK Compliance Notice • UK Declaration of Conformity Hollyland hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK declaration of conformity may be found at www.hollyland.com.
Page 115
Compliance Information Triman MIC Certification: DE-37...
Page 116
Wege an den Kundendienst von Hollyland: support@hollyland.com www.hollyland.com Urheberrechtserklärung Sämtliche der Urheberrechte liegen bei Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. Weder Unternehmen noch Einzelpersonen dürfen ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. die schriftlichen oder illustrativen Inhalte dieses Benutzerhandbuchs kopieren, vervielfältigen oder in irgendeiner Form verbreiten.
Page 117
Introduzione Grazie per aver acquistato il sistema di comunicazione con microfono wireless Hollyland LARK MAX. Leggere attentamente il presente manuale dell'utente prima di utilizzare il prodotto. IT-1...
Page 118
● Estremamente compatto e portatile ● 2 modalità TX + 1 RX e 1 TX + 1 RX ● Sistemi LARK MAX multipli che funzionano insieme nello stesso ambiente, con la tecnologia del salto di frequenza ● Batteria al litio integrata con autonomia lunghissima ●...
Page 119
Descrizione dell'interfaccia ① A: Trasmettitore Microfono integrato Pulsante REC Indicatore REC ② ⑥ ⑥ ⑤ Clip posteriore ③ Indicatore di stato ⑦ ⑦ ④ Interfaccia di ingresso audio da 3,5 mm ⑧ ⑧ Pulsante di alimentazione Pulsante di abbinamento/ soppressione del rumore Interfaccia USB-C Contatti...
Page 120
Descrizione dell'interfaccia ③ ② ① B: Ricevitore Pulsante del menù iniziale Touchscreen AMOLED Rotella di controllo ⑥ ④ Interfaccia per cuffie ⑦ TRS da 3,5 mm ⑧ ⑤ Interfaccia USB-C Clip posteriore Pulsante di alimentazione/blocco schermo Interfaccia di uscita audio TRS da 3,5 mm ⑨...
Page 121
Descrizione dell'interfaccia C: Custodia per la ricarica Indicatore del livello della batteria sulla custodia per la ricarica Interfaccia USB-C Slot per ricarica/ archiviazione trasmettitore 1 Slot per ricarica/ archiviazione ricevitore Slot per ricarica/ archiviazione trasmettitore 2 Indicatore di ricarica trasmettitore 1 Indicatore di ricarica ricevitore Indicatore di ricarica...
Page 122
Descrizione del display A: Interfaccia principale del ricevitore (fuori dalla custodia per la ricarica) Modalità Volume in ingresso Connessione USB registrazione trasmettitore 1 Tempo di registrazione Stato soppressione Collegamento cuffie rimanente del rumore trasmettitore 2 Stato blocco Intensità segnale Livello batteria ricevitore schermo trasmettitore 2 Livello batteria...
Page 123
Descrizione del display B: Interfaccia principale del ricevitore (nella custodia per la ricarica) Il ricevitore è nella custodia per la Livello batteria ricevitore ricarica Livello batteria nella custodia per la Livello batteria trasmettitore 2 ricarica Livello batteria trasmettitore 1 Data e ora IT-7...
Page 124
Descrizione del display C: Interfaccia volume di uscita ricevitore Barra volume di uscita in modalità Volume di uscita in modalità Mono Mono Impostazioni: Per accedere all'interfaccia delle impostazioni del volume di uscita dall'interfaccia principale, ruotare la ghiera di controllo. È possibile regolare il volume di uscita in modalità...
Page 125
Descrizione del display D: Interfaccia delle impostazioni rapide del ricevitore Interfaccia delle impostazioni Interruttore silenziamento rapide del trasmettitore 1 Interruttore ENC Interruttore registrazione Impostazioni: Per accedere all'interfaccia delle impostazioni rapide per il trasmettitore 1 o il trasmettitore 2 dall'interfaccia principale, toccare l'area del trasmettitore corrispondente.
Page 126
Descrizione del display E: Interfaccia del menu del ricevitore Impostazioni: Premere la ghiera di controllo per accedere all'interfaccia del menu dall'interfaccia principale. Ruotare la ghiera di controllo o toccare il touchscreen per selezionare un menu, quindi premere la ghiera di controllo o toccare il menu per accedere all'interfaccia del menu secondario.
Page 127
Descrizione indicatore Indicatore di stato trasmettitore Sequenza Descrizione Luce blu, lampeggio veloce Abbinamento La luce blu, lampeggio lento Ricevitore disconnesso Luce blu fissa Ricevitore connesso Funzione ENC ATTIVA e ricevitore Luce verde fissa connesso Luce rosa fissa Upgrade in corso Luce rossa fissa Silenziamento ATTIVATO Luce rossa con intensità...
Page 128
Descrizione indicatore Indicatore REC del trasmettitore Sequenza Descrizione Luce rossa fissa Registrazione Spento Registrazione non attiva Indicatore della custodia per la ricarica Sequenza Descrizione Una luce nella parte esterna della Custodia per la ricarica in modalità di custodia per la ricarica lampeggia quando la custodia per la ricarica è...
Page 129
Descrizione indicatore Sequenza Livello della batteria Batteria quasi scarica. Il trasmettitore Un LED illuminato, rosso e il ricevitore non si possono caricare lampeggiante utilizzando la custodia per la ricarica. Un LED illuminato Due LED illuminati Tre LED illuminati Quattro LED illuminati 100% IT-13...
Page 130
Descrizione del menu del ricevitore Premere la ghiera di controllo per accedere all'interfaccia del menu dall'interfaccia principale. Nel menu sono disponibili le seguenti funzioni: 1. Selezionare REC Mode per impostare il ricevitore in modalità di uscita. a. Stereo b. Mono c.
Page 131
Descrizione del menu del ricevitore 2. Selezionare Mic Settings per impostare i parametri del trasmettitore. a. Mic Gain: Premere la ghiera di controllo o toccare per regolare il guadagno in ingresso del trasmettitore. b. Auto Record: Il valore predefinito è OFF. Se la funzione Auto Record è impostata su ON, il trasmettitore avvia automaticamente la registrazione interna, quando è...
Page 132
Descrizione del menu del ricevitore 4. Selezionare EQ per configurare le impostazioni dell'audio. a. Hi-Fi: Questa modalità consente di registrare l'audio Hi-Fi con alta qualità. b. Low Cut: Questa modalità consente di filtrare i suoni a bassa frequenza. c. Vocal Boost: Questa modalità consente di migliorare la chiarezza della voce.
Page 133
Istruzioni per l'uso La posizione ottimale per il fissaggio del trasmettitore è quella con il collare vicino all'area del collo di chi parla. Se la voce è molto intensa, posizionare il trasmettitore nella parte superiore del torace. Il trasmettitore può essere collegato mediante la clip posteriore o il magnete con clip.
Page 134
Istruzioni per l'uso Collegamento del ricevitore a un iPhone 1. Per collegare il ricevitore a un iPhone, utilizzare un cavo da USB-C a Lightning. 2. Sul touchscreen del ricevitore verrà visualizzata l'icona della connessione USB. 3. Per iniziare a registrare avviare l'app del registratore o della fotocamera sul telefono cellulare.
Page 135
Istruzioni per l'uso Collegamento del ricevitore a un telefono Android con un'interfaccia USB-C 1. Per collegare il ricevitore a un telefono Android con interfaccia USB-C, utilizzare un cavo da USB-C a USB-C. 2. Sul touchscreen del ricevitore verrà visualizzata l'icona della connessione USB. 3.
Page 136
Istruzioni per l'uso Collegamento del ricevitore a una telecamera 1. Collegare il ricevitore a una telecamera tramite un connettore hot shoe o cold shoe utilizzando la clip posteriore. 2. Collegare l'interfaccia di uscita audio da 3,5 mm del ricevitore all'interfaccia di ingresso audio da 3,5 mm della telecamera utilizzando un cavo da TRS da 3,5 mm a TRS da 3,5 mm.
Page 137
Istruzioni per l'uso Abbinamento Il trasmettitore e il ricevitore sono abbinati per impostazione predefinita. Se l'abbinamento tra il trasmettitore e il ricevitore si interrompe, usare uno dei due metodi seguenti per abbinarli. 1. Abbinamento automatico: posizionare il trasmettitore e il ricevitore nella custodia per la ricarica: si abbineranno automaticamente.
Page 138
Istruzioni per l'uso Soppressione del rumore Registrazione Premere il pulsante della Premere il pulsante REC del soppressione del rumore sul trasmettitore per attivare la funzione trasmettitore per attivare la funzione di registrazione. L'indicatore luminoso di soppressione del rumore. REC del trasmettitore si illumina in L'indicatore di stato del trasmettitore rosso fisso.
Page 139
Istruzioni per l'uso Disattivazione audio Blocco schermo Premere due volte il pulsante di Premere il pulsante di alimentazione/ alimentazione sul trasmettitore per blocco schermo sul ricevitore per disattivare l'audio del trasmettitore. bloccare lo schermo ed evitare In questo caso, la spia di stato del operazioni impreviste, ad eccezione trasmettitore diventa rossa fissa.
Page 140
Istruzioni per l'uso Registrazione da parte del trasmettitore 1. Dopo aver acceso il trasmettitore, premere il pulsante REC per iniziare a registrare. L'indicatore luminoso REC del trasmettitore si illumina in rosso fisso. Premere nuovamente il pulsante REC per interrompere la registrazione. 2.
Page 141
Aggiornamento del firmware Quando è disponibile un nuovo firmware, aggiornarlo collegando il trasmettitore, il ricevitore e la custodia per la ricarica a un computer. Come aggiornare il firmware: Aggiornamento del firmware del ricevitore 1. Selezionare System Settings > Upgrade Mode nell'interfaccia principale del touchscreen del ricevitore.
Page 142
Aggiornamento del firmware Aggiornamento del firmware del trasmettitore 1. Accendere il trasmettitore, collegarlo al computer con il cavo USB-C in dotazione e copiare sul trasmettitore il file di aggiornamento del firmware. 2. Dopo aver copiato il file, scollegare il cavo USB-C dal computer. L'aggiornamento del firmware del trasmettitore inizierà...
Page 143
Specifiche Nome Trasmettitore LARK MAX Circa 48,5 mm x 30,3 mm x 19,37 mm Dimensioni (1,9" x 1,2" x 0,76") Peso Circa 33 g (1,16 oz) Fino a 250 m (820 piedi) per LOS e 60 m (197 piedi) per...
Page 144
Specifiche Durata registrazione Circa 14 ore Formato audio registrato WAV a 48 kHz, 24 bit Figura polare del microfono Omnidirezionale Sensibilità del microfono -36 dBFS ±1 dB a 1 kHz, 94 dBSPL Gamma dinamica in ingresso 98 dB (predefinito)/106 dB (max) Risposta in frequenza 20 Hz–20 kHz (funzione Low Cut disabilitata) Rapporto segnale-rumore...
Page 145
Specifiche Nome Ricevitore LARK MAX Circa 58 mm x 40,83 mm x 23,17 mm Dimensioni (2,3" x 1,6" x 0,9") Peso Circa 60 g (2,1 oz) Touchscreen AMOLED 1,1" Risoluzione del touchscreen 126 x 294 pixel Modalità di modulazione GFSK EIRP <20 dBm...
Page 146
Specifiche Nome Custodia per la ricarica LARK MAX Circa 115 mm x 46 mm x 63 mm Dimensioni (4,5" x 1,8" x 2,5") Peso Circa 193,5 g (6,8 oz) Tipo di batteria LiPo conforme a RoHS Capacità della batteria 2.800 mAh...
Page 147
4. Utilizzare solo componenti e accessori approvati o forniti da Hollyland. L'uso di accessori non originali può causare scariche elettriche, incendi, esplosioni o altri pericoli.
Page 148
Informazioni sulla conformità Avviso di conformità CE: • Dichiarazione di conformità UE Hollyland con la presente dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti delle direttive 2014/53/UE, 2011/65/UE e (UE) 2015/863. La dichiarazione di conformità UE originale è disponibile sul sito www.hollyland.com.
Page 149
Informazioni sulla conformità • ATTENZIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO POTREBBE ESPLODERE. SMALTIRE LE BATTERIE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI. • RICICLO Questo prodotto reca il simbolo della raccolta differenziata per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Ciò significa che questo prodotto deve essere riciclato o disassemblato in conformità...
Page 150
Informazioni sulla conformità Requisiti FCC: FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902R Qualsiasi cambiamento o modifica non espressamente approvata dalla società responsabile della conformità può invalidare l'autorizzazione dell'utente all'uso dell'apparecchiatura. Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 delle norme FCC. L'utilizzo è subordinato alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo non deve causare interferenze elettromagnetiche nocive, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero comprometterne il funzionamento.
Page 151
Informazioni sulla conformità Nota: questo dispositivo è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono destinati a fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in ambiente residenziale.
Page 152
Compliance Information UK Compliance Notice • UK Declaration of Conformity Hollyland hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK declaration of conformity may be found at www.hollyland.com.
Page 153
Compliance Information Triman MIC Certification: IT-37...
Page 154
Dichiarazione Tutti i diritti d'autore appartengono a Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. Senza l'approvazione scritta di Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd., nessuna organizzazione o persona può copiare o riprodurre il testo o le immagini, né parzialmente né interamente, o diffonderli in qualsiasi modo.
Page 155
Introducción Gracias por adquirir el sistema de micrófono inalámbrico LARK MAX de Hollyland. Lea este manual de usuario con detenimiento antes de usar el producto. ES-1...
Page 156
● Diseño extremadamente compacto y portátil ● Modo de 2 TX + 1 RX y 1 TX + 1 RX ● Múltiples sistemas LARK MAX que funcionan juntos en el mismo entorno con la tecnología de salto de frecuencia ● Batería de litio integrada con un tiempo de funcionamiento ultralargo ●...
Page 157
Descripción de la interfaz ① A: Transmisor Micrófono integrado Botón REC Indicador REC ② ⑥ ⑥ ⑤ Clip trasero ③ Indicador de estado ⑦ ⑦ ④ Interfaz de entrada de audio de 3,5mm ⑧ ⑧ Botón de encendido Botón de emparejamiento/ cancelación del ruido Interfaz USB-C...
Page 158
Descripción de la interfaz ③ ② ① B: Receptor Botón de inicio en pantalla Pantalla táctil AMOLED ⑥ ④ Perilla de control ⑦ Interfaz de los ⑧ ⑤ auriculares TRS de 3,5mm Interfaz USB-C Clip trasero Botón de encendido/ bloqueo de pantalla Interfaz de salida de ⑨...
Page 159
Descripción de la interfaz C: Estuche de carga Indicador de nivel de batería del estuche de carga Interfaz USB-C Ranura de carga/ almacenamiento del transmisor 1 Ranura de carga/ almacenamiento del receptor Ranura de carga/ almacenamiento del transmisor 2 Indicador de carga del transmisor 1 Indicador de carga del receptor...
Page 160
Descripción de la pantalla A: Interfaz principal del receptor (fuera del estuche de carga) Volumen de entrada del Modo de grabación Conexión USB transmisor 1 Estado de la cancelación Tiempo de grabación Conexión del auricular del ruido restante del transmisor 2 Estado del bloqueo de Nivel de batería del Intensidad de la señal...
Page 161
Descripción de la pantalla B: Interfaz principal del receptor (en el estuche de carga) El receptor está en el estuche de Nivel de batería del receptor carga Nivel de batería del estuche de carga Nivel de batería del transmisor 2 Nivel de batería del transmisor 1 Fecha y hora ES-7...
Page 162
Descripción de la pantalla C: Interfaz de volumen de salida del receptor Volumen de salida en el modo Barra de volumen de salida en el modo mono mono Ajustes: Para acceder a la interfaz de ajustes del volumen de salida desde la interfaz principal, basta con girar la perilla de control.
Page 163
Descripción de la pantalla D: Interfaz de ajustes rápidos del receptor Interfaz de ajustes rápidos del Interruptor de silencio transmisor 1 Interruptor ENC (cancelación de Interruptor de grabación ruido ambiental) Ajustes: Para acceder a la interfaz de ajustes rápidos del transmisor 1 o 2 desde la interfaz principal, basta con tocar en la zona del transmisor correspondiente.
Page 164
Descripción de la pantalla E: Interfaz del menú del receptor Ajustes: Pulse la perilla de control para acceder a la interfaz del menú desde la interfaz principal. Rote la perilla de control o toque en la pantalla táctil para seleccionar un menú, luego pulse la perilla de control o toque el menú para acceder a la interfaz de su submenú.
Page 165
Descripción del indicador Indicador de estado del transmisor Patrón Descripción La luz azul parpadea rápidamente Emparejamiento La luz azul parpadea lentamente Desconectado del receptor Luz azul fija Conectado al receptor Luz verde fija ENC encendido y conectado al receptor Luz rosa fija Actualizando Luz roja fija Silencio activado...
Page 166
Descripción del indicador Indicador REC del transmisor Patrón Descripción Luz roja fija Grabación Luz apagada No está grabando Indicador del estuche de carga Patrón Descripción Una luz fuera del estuche de carga Estuche de carga en el modo de parpadea cuando el estuche de carga carga está...
Page 167
Descripción del indicador Patrón Nivel de batería Batería baja. El transmisor y el receptor no Un LED encendido, parpadeando en se pueden cargar usando el estuche de rojo carga. Un LED encendido 25 % Dos LED encendidos 50 % Tres LED encendidos 75 % Cuatro LED encendidos 100 %...
Page 168
Descripción del menú del receptor Pulse la perilla de control para acceder a la interfaz del menú desde la interfaz principal. El funcionamiento del menú es el siguiente: 1. Seleccione REC Mode para establecer el modo de salida del receptor. a.
Page 169
Descripción del menú del receptor 2. Seleccione Mic Settings para establecer los parámetros del transmisor. a. Mic Gain: Pulse la perilla de control o toque para ajustar la ganancia de entrada del transmisor. b. Auto Record: El valor predeterminado es OFF. Si Auto Record está en ON, el transmisor empezará...
Page 170
Descripción del menú del receptor 4. Seleccione EQ para configurar los ajustes de audio. a. Hi-Fi: Seleccione este modo para garantizar la captación de audio Hi-Fi con alta restauración. b. Low Cut: Seleccione este modo para filtrar el sonido de baja frecuencia. c.
Page 171
Instrucciones de funcionamiento La posición ideal para fijar el transmisor es el collar, cerca de la zona del cuello del usuario. Si la voz del usuario es más alta, coloque el transmisor en la zona alta del pecho. El transmisor puede fijarse mediante el clip trasero o el imán del clip. Nota: Colocar el transmisor en diferentes posiciones causará...
Page 172
Instrucciones de funcionamiento Conexión del receptor a un iPhone 1. Conecte el receptor a un iPhone usando un cable USB-C a Lightning. 2. Se mostrará un icono de conexión USB en la pantalla táctil del receptor. 3. Abra la aplicación de grabación o de cámara en el teléfono móvil para empezar a grabar.
Page 173
Instrucciones de funcionamiento Conexión del receptor a un teléfono Android con una interfaz USB-C 1. Conecte el receptor a un teléfono Android con una interfaz USB-C usando un cable USB-C a USB-C. 2. Se mostrará un icono de conexión USB en la pantalla táctil del receptor. 3.
Page 174
Instrucciones de funcionamiento Conexión del receptor a una cámara 1. Fije el receptor a la cámara mediante la zapata caliente o fría usando el clip trasero. 2. Conecte la interfaz de salida de audio de 3,5 mm del receptor a la interfaz de entrada de audio de 3,5 mm de la cámara usando un cable TRS 3,5 mm a TRS 3,5 mm.
Page 175
Instrucciones de funcionamiento Emparejamiento El transmisor y el receptor vienen emparejados de fábrica. Siga las instrucciones de cualquiera de los dos métodos para emparejar el transmisor y el receptor si se des- conectan. 1. Emparejamiento automático: Coloque el transmisor y el receptor en el estuche de carga y se emparejarán automáticamente.
Page 176
Instrucciones de funcionamiento Cancelación del ruido Grabación Pulse el botón de la cancelación del Pulse el botón REC del transmisor ruido del transmisor para activar la para activar la función de grabación. función de cancelación del ruido. En En este caso, la luz indicadora REC este caso, la luz indicadora del estado del transmisor se enciende en rojo.
Page 177
Instrucciones de funcionamiento Silencio Bloqueo de pantalla Pulse el botón de encendido del Pulse el botón de encendido/ transmisor dos veces para silenciar bloqueo de pantalla del receptor el transmisor. Si lo hace, la luz para bloquear la pantalla y evitar indicadora de estado del transmisor un uso inesperado, excepto para se enciende en rojo.
Page 178
Instrucciones de funcionamiento Grabación del transmisor 1. Después de encender el transmisor, pulse el botón REC para empezar a grabar. En este caso, la luz indicadora REC del transmisor se enciende en rojo. Vuelva a pulsar el botón REC para detener la grabación. 2.
Page 179
Actualización del firmware Cuando haya un nuevo firmware disponible, actualícelo conectando el transmisor, el receptor y el estuche de carga a un ordenador por separado. Cómo actualizar el firmware: Actualización del firmware del receptor 1. Seleccione System Settings > Upgrade Mode de la interfaz principal en la pantalla táctil del receptor.
Page 180
Actualización del firmware Actualización del firmware del transmisor 1. Encienda el transmisor, conéctelo a un ordenador usando el cable USB-C proporcionado y copie el archivo de actualización del firmware en el transmisor. 2. Desenchufe el cable USB-C del ordenador después de copiar el archivo. Entonces, la actualización del firmware del transmisor comenzará...
Page 181
Especificaciones Nombre Transmisor LARK MAX Aprox. 48,5 mm x 30,3 mm x 19,37 mm Dimensiones (1,9" x 1,2" x 0,76") Peso Aprox. 33 g (1,16 oz) Hasta 250 m (820 ft) con línea de visión / 60 m Alcance de transmisión (197 ft) sin línea de visión...
Page 182
Especificaciones Tiempo de grabación Aprox. 14 horas Formato de audio grabado WAV de 48 kHz/24-bit Patrón polar del micrófono Omnidireccional Sensibilidad del micrófono –36 dBFS±1 dB a1 kHz, 94 dBSPL Rango dinámico de entrada 98 dB (por defecto)/106 dB (máx.) Frecuencia de respuesta 20 Hz–20 kHz (Low Cut desactivado) Relación señal-ruido...
Page 183
Especificaciones Nombre Receptor LARK MAX Aprox. 58 mm x 40,83 mm x 23,17 mm Dimensiones (2,3" x 1,6" x 0,9") Peso Aprox. 60 g (2,1 oz) Pantalla táctil AMOLED de 1,1" Resolución de la pantalla táctil 126 x 294 píxeles Modo de modulación...
Page 184
Especificaciones Nombre Estuche de carga LARK MAX Aprox. 115 mm x 46 mm x 63 mm Dimensiones (4,5" x 1,8" x 2,5") Peso Aprox. 193,5 g (6,8 oz) Tipo de batería LiPo conforme a RoHS Capacidad de la batería 2800 mAh Tensión de la batería...
Page 185
4. Use solo piezas y accesorios especificados o proporcionados por Hollyland. El uso de piezas o accesorios no originales pueden provocar descargas eléctricas, fuego, explosiones u otros peligros.
Page 186
Información de conformidad Aviso de conformidad CE: • Declaración EU de conformidad Hollyland declara por la presente que el dispositivo cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y (UE)2015/863. Puede encontrar la declaración EU de conformidad original en www.hollyland.com.
Page 187
Información de conformidad • PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO. ELIMINE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. • RECICLAJE Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Esto significa que este producto debe manipularse conforme a la directiva europea 2012/19/UE para reciclarlo o desmontarlo con el fin de minimizar su impacto en el medioambiente.
Page 188
Información de conformidad Requisitos de la FCC: FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902R Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC.
Page 189
Información de conformidad Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites para un servicio digital de clase B según el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas dentro de una instalación doméstica.
Page 190
Compliance Information UK Compliance Notice • UK Declaration of Conformity Hollyland hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK declaration of conformity may be found at www.hollyland.com.
Page 191
Compliance Information Triman MIC Certification: ES-37...
Page 192
Asistencia técnica Si encuentra algún problema al usar el producto u necesita ayuda, póngase en contacto con el equipo de asistencia técnica de Hollyland de las siguientes formas: support@hollyland.com www.hollyland.com Advertencia Todos los derechos pertenecen a Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. Sin la aprobación por escrito de Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd., ninguna...
Page 193
Introdução Agradecemos sua compra do sistema de microfone sem fio LARK MAX da Hollyland. Leia este Guia do Usuário com atenção antes de usar o produto. PT-1...
Page 194
● Extremamente compacto, design portátil ● Modos 2 TX + 1 RX e 1 TX + 1 RX ● Vários sistemas LARK MAX operando juntos no mesmo ambiente com tecnologia de salto de frequência ● Bateria integrada de lítio com tempo ultralongo de operação ●...
Page 195
Descrição da interface ① A: Transmissor Microfone integrado Botão REC Indicador REC ② ⑥ ⑥ ⑤ Presilha traseira ③ Indicador de status ⑦ ⑦ ④ Interface de entrada de áudio de 3,5mm ⑧ ⑧ Botão liga/desliga Botão de Pareamento/ Cancelamento de ruído Interface USB-C Contatos...
Page 196
Descrição da interface ③ ② ① B: Receptor Botão Home (tela inicial) na tela Tela AMOLED sensível ao toque ⑥ ④ Botão de Controle ⑦ Interface de fone de ⑧ ⑤ ouvido TRS de 3,5mm Interface USB-C Presilha traseira Botão de Ligar/ Bloqueio de tela Interface de saída de áudio TRS de 3,5mm...
Page 197
Descrição da interface C: Estojo de carregamento Indicador de nível de bateria no estojo de carregamento Interface USB-C Entrada de carregamento/ armazenamento do transmissor 1 Entrada de carregamento/ armazenamento do receptor Entrada de carregamento/ armazenamento do transmissor 2 Indicador de carregamento do transmissor 1 Indicador de carregamento do receptor...
Page 198
Descrição da tela A: Interface principal do receptor (fora do estojo de carregamento) Volume de entrada do Modo de gravação Conexão USB Transmissor 1 Tempo de gravação Status de Cancelamento Conexão do fone de restante do de ruído ouvido transmissor 2 Status do bloqueio de Nível de bateria do Força do sinal do...
Page 199
Descrição da tela B: Interface principal do Receptor (no estojo de carregamento) O Receptor está no estojo de Nível de bateria do receptor carregamento Nível da bateria no estojo de Nível de bateria do Transmissor 2 carregamento Nível de bateria do Transmissor 1 Data e hora PT-7...
Page 200
Descrição da tela C: Interface de volume de saída do receptor Barra de volume de saída em Volume de saída em Modo mono modo mono Configurações: Para entrar na interface de configurações de volume de saída a partir da interface principal, gire o botão de controle. É possível ajustar o volume de saída no modo mono girando o botão de controle ou deslizando a barra de volume de saída.
Page 201
Descrição da tela D: Interface de configurações rápidas do Receptor Interface de configurações Botão Silenciar rápidas para o Transmissor 1 Seletor de ENC Botão de Gravar Configurações: Para entrar na interface de configurações rápidas para o transmissor 1 ou transmissor 2 pela interface principal, toque na área correspondente do transmissor.
Page 202
Descrição da tela E: Interface de Menu do Receptor Configurações: Pressione o botão de controle para entrar na interface de menu a partir da interface principal. Gire o botão de controle ou toque na tela sensível ao toque para selecionar um menu e, então, pressione o botão de controle ou toque no menu para entrar na interface do menu secundário.
Page 203
Descrição do indicador Indicador de status do transmissor Padrão Descrição Luz azul piscando rapidamente Pareamento Luz azul piscando lentamente Desconectado do receptor Luz azul fixa Conectado ao receptor Luz verde fixa ENC LIGADO e conectado ao receptor Luz rosa fixa Fazendo upgrade Luz vermelha fixa Silenciar LIGADO...
Page 204
Descrição do indicador Indicador REC do transmissor Padrão Descrição Luz vermelha fixa Gravação Luz APAGADA Não está gravando Indicador do estojo de carregamento Padrão Descrição Uma luz fora do estojo de carregamento O estojo de carregamento está em piscando quando o estojo de modo de recarga carregamento está...
Page 205
Descrição do indicador Padrão Nível da bateria Bateria baixa. O transmissor e o receptor Um LED aceso, piscando em não podem ser carregados usando o vermelho estojo de carregamento. Um LED aceso Dois LEDs acesos Três LEDs acesos Quatro LEDs acesos 100% PT-13...
Page 206
Descrição do menu do receptor Pressione o botão de controle para entrar na interface de menu a partir da interface principal. As operações do menu são as seguintes: 1. Selecione REC Mode para definir o modo de saída do receptor. a.
Page 207
Descrição do menu do receptor 2. Selecione Mic Settings para definir os parâmetros do transmissor. a. Mic gain: Pressione o botão de controle ou toque para ajustar o ganho de entrada do transmissor. b. Auto Record: O valor padrão é OFF. Se Auto Record for definido para ON, o transmissor iniciará...
Page 208
Descrição do menu do receptor 4. Selecione EQ para configurar as configurações de áudio. a. Hi-Fi: Selecione este modo para garantir a captação de áudio de alta fidelidade com alta restauração. b. Low Cut: Selecione este modo para filtrar som de baixa frequência. c.
Page 209
Instruções de operação A posição preferencial para fixar o transmissor é no colarinho, próximo à área do pescoço do falante. Se a voz do falante for mais alta, posicione o transmissor na área superior do tórax. O transmissor pode ser fixado usando a presilha traseira ou o clipe magnético.
Page 210
Instruções de operação Conexão do receptor a um iPhone 1. Conecte o receptor a um iPhone usando um cabo USB-C para lightning. 2. Um ícone de conexão USB aparecerá na tela sensível ao toque do receptor. 3. Abra o aplicativo de gravação ou a câmera no celular para começar a gravar. PT-18...
Page 211
Instruções de operação Conexão de um receptor a um celular Android com uma interface USB-C 1. Conecte o receptor a um celular Android com uma interface USB-C usando um cabo USB-C para USB-C. 2. Um ícone de conexão USB aparecerá na tela sensível ao toque do receptor. 3.
Page 212
Instruções de operação Conexão do receptor a uma câmera 1. Prenda o receptor a uma câmera com a sapata hot shoe ou sapata cold shoe usando a presilha traseira. 2. Conecte a interface de saída de áudio de 3,5mm no receptor à interface de entrada de áudio de 3,5mm na câmera usando um cabo de 3,5mm TRS para cabo TRS de 3,5mm.
Page 213
Instruções de operação Pareamento O transmissor e o receptor são pareados por padrão. Siga um dos dois modos a seguir para parear o transmissor e o receptor, se estiverem desconectados. 1. Pareamento automático: Coloque o transmissor e o receptor no estojo de recarga para pareá-los automaticamente.
Page 214
Instruções de operação Cancelamento de ruído Gravação Pressione o botão de cancelamento Pressione o botão REC no de ruído no transmissor para ativar transmissor para ativar a função de a função de cancelamento de ruído. gravação. Neste caso, a o indicador Neste caso, a luz do indicador de REC no transmissor se acende em status do transmissor se torna verde.
Page 215
Instruções de operação Silenciar Bloqueio de tela Pressione o botão liga-desliga no Pressione o botão de Ligar/Bloqueio transmissor duas vezes para silenciar de tela no receptor para bloquear a o transmissor. Neste caso, a luz tela e evitar operações inesperadas, indicadora do transmissor fica acesa exceto por ligar ou desligar o em vermelho.
Page 216
Instruções de operação Gravação do transmissor 1. Após ligar o transmissor, pressione o botão REC para começar a gravar. Neste caso, a o indicador REC no transmissor se acende em vermelho fixo. Pressione o botão REC novamente para parar a gravação. 2.
Page 217
Atualização de firmware Quando novo firmware estiver disponível, atualize-o conectando o transmissor, o receptor e o estojo de recarga a um computador separadamente. Como atualizar o firmware: Atualização do firmware do receptor 1. Selecione System Settings > Upgrade Mode a partir da interface principal na tela sensível ao toque do receptor.
Page 218
Atualização de firmware Atualização do firmware do transmissor 1. Ligue o transmissor, conecte-o ao computador usando o cabo USB-C fornecido e copie o arquivo de atualização de firmware para o transmissor. 2. Desconecte o cabo USB-C do computador após copiar o arquivo. Depois, a atualização do firmware do transmissor será...
Page 219
Especificações Nome Transmissor LARK MAX Aprox. 48,5 mm x 30,3 mm x 19,37 mm Dimensões (1,9" x 1,2" x 0,76") Peso Aprox. 33 g (1,16 oz) Alcance da transmissão Até 820 ft (250 m) para LOS/197 ft (60 m) para NLOS Modo de modulação...
Page 220
Especificações Tempo de gravação Aprox. 14 horas Formato de áudio gravado 48 kHz/24-bit WAV Padrão polar do microfone Omnidirecional Sensibilidade do microfone –36 dBFS±1 dB@1 kHz, 94 dBSPL Faixa dinâmica de entrada 98 dB (padrão)/106 dB (Max) Resposta de frequência 20 Hz–20 kHz (Low Cut desativado) Relação sinal/ruído 70 dB...
Page 221
Especificações Nome Receptor LARK MAX Aprox. 58 mm x 40,83 mm x 23,17 mm Dimensões (2,3" x 1,6" x 0,9") Peso Aprox. 60 g (2,1 oz) Tela sensível ao toque 1,1" AMOLED Resolução da tela sensível 126 x 294 pixels ao toque Modo de modulação...
Page 222
Especificações Nome Estojo de carregamento LARK MAX Aprox. 115 mm x 46 mm x 63 mm Dimensões (4,5" x 1,8" x 2,5") Peso Aprox. 193,5 g (6,8 oz) Tipo de bateria LiPo compatível com RoHS Capacidade da bateria 2800 mAh Tensão da bateria...
Page 223
água e fogões a gás) para evitar que a bateria superaqueça e exploda. 4. Use apenas peças e acessórios especificados ou fornecidos pela Hollyland. O uso de peças ou acessórios não originais pode causar choque elétrico, incêndio, explosão ou outros perigos.
Page 224
Informações sobre conformidade Aviso de conformidade da CE: • Declaração de conformidade da UE Por este documento, a Hollyland declara que o dispositivo está em conformidade com os requisitos principais e outras disposições relevantes das diretivas 2014/53/EU, 2011/65/EU e (EU)2015/863.
Page 225
Informações sobre conformidade • CUIDADO RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR UM TIPO INCORRETO. DESCARTE BATERIAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. • RECICLAGEM Este produto traz o símbolo de separação seletiva para Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE). Isto significa que este produto deve ser manuseado de acordo com a diretiva europeia 2012/19/EU para ser reciclado ou desmontado para minimizar seu impacto no ambiente.
Page 226
Informações sobre conformidade Requisito da FCC: FCC ID:2ADZC-6902T FCC ID:2ADZC-6902R Qualquer alteração ou modificação não aprovada expressamente pela parte responsável pela conformidade pode anular a autoridade do usuário de operar o equipamento. Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Regras do FCC.
Page 227
Informações sobre conformidade Nota: Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras do FCC. Esses limites foram elaborados para fornecer uma proteção razoável contra interferências prejudiciais em um ambiente residencial.
Page 228
Compliance Information UK Compliance Notice • UK Declaration of Conformity Hollyland hereby declares that the device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Radio Equipment Regulations 2017. The original UK declaration of conformity may be found at www.hollyland.com.
Page 229
Compliance Information Triman MIC Certification: PT-37...
Page 230
Nenhuma organização ou indivíduo está autorizado a copiar ou reproduzir, parcial ou integralmente, qualquer conteúdo escrito ou ilustrativo ou a disseminá-lo em qualquer forma ou maneira sem a aprovação por escrito da Shenzhen Hollyland Technology Co., Ltd. Declaração de marca registrada Todas as marcas registradas são de propriedade de Shenzhen Hollyland...