Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

914218
Model-No.
DE Spielzeug - Smartphone
EN Toy - Smartphone
FR Jouet - Smartphone
ES Juguete - Smartphone
IT
Giocattolo - Smartphone
NL Speelgoed - Smartphone
PT Brinquedo - Smartphone
RU Игрушка - Смартфон
CS Hračky - Chytrý telefon
PL Zabawka - Smartfon
SL Igrača - Pametni telefon
SV Leksak - Smartphone
NO Leketøy - Smartphone
DA Legetøj - Smartphone
FI
Leikkikalu - Älypuhelin
HU Játékszer - Okostelefon
EL Παιχνίδι - Smartphone
JA 玩具 - スマートフォン
AR
ZH 玩具
玩具 - 智能手机
智能手机
3 x 1,5 V
LR41, button cell
4,5 V
Manufactured for / Hergestellt für / Fabriqué pour
Theo Klein (H.K.) Ltd., 160 Gloucester Road, 15/F, Hong Kong
EU-Representative: Theo Klein GmbH, Burgstraße 14, D-76857 Ramberg
www.klein-toys.com
Mod-914218_Smartphone_Anleitung.indd 1
Mod-914218_Smartphone_Anleitung.indd 1
DE
ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER DREI JAHREN GEEIGNET. Kleinteile und/oder abreißbare Kleinteile
enthalten, die z.B. verschluckt werden könnten. Erstickungsgefahr. Adresse und Informationen aufbewahren.
Wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Spielzeugs
1. Vor Inbetriebnahme bitte unbedingt die Hinweise genau lesen.
2. Dieses Produkt der Firma „Klein" ist ein Spielzeug und auch nur als solches zu benutzen.
3. Wichtig: Das Gerät darf nur mit verschraubtem Batteriedeckel benutzt werden.
4. Vor jeder Reinigung müssen zuerst die Batterien aus dem Batteriekasten herausgenommen werden. Das Gerät mit Hilfe eines feuchten Tuchs
ohne Reinigungsmittel reinigen. Das Innere des Batteriekastens darf nur mit einem trockenen Staubtuch gereinigt werden. Nach der Reinigung
und vor Wiedereinlegen der Batterien ist zu überprüfen, dass das Spielzeug und der Batteriekasten trocken sind. Auf keinen Fall viel Wasser
für die Reinigung verwenden oder Gerät in fließendes Wasser halten!
5. Die Funktionen des Gerätes sind wie folgt:
– Durch Entfernen (ziehen) der Lasche vom Batteriefach des Smartphones kann die elektrische Funktion des Spielzeugs in Betrieb genommen
werden.
– Durch Drücken der linken Taste ertönen zwei aufeinanderfolgende Melodien. Die Funktion stoppt automatisch kann aber auch durch erneu-
tes Drücken der Taste unterbrochen bzw. fortgeführt werden.
– Durch Drücken der mittleren Taste ertönt ein Wählton.
– Beim einmaligen Drücken der rechten Taste ertönt ein Kamerablitzgeräusch und das Lämpchen auf der Rückseite des Smartphones blinkt
kurz auf.
– Beim gedrückt halten der rechten Taste leuchtet das Lämpchen auf der Rückseite des Smartphones dauerhaft bis die Taste losgelassen wird.
6. Achtung! Wichtiger Hinweis: Die Schnüre/ Drähte/ Styroporteile/ Folienteile/ Pappzuschnitte etc. (Bänder, Klammern, Anhänger, Schlau-
fen), mit denen das Spielzeug in seiner Verpackung zur Transportsicherung befestigt ist, sind kein Teil des Spielzeugs und müssen vor Überga-
be des Spielzeugs an das Kind entfernt werden.
Elektro- und Elektronikaltgeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Hinweis an die Eltern:
1. Einlegen und Herausnehmen der Batterien
1.1 Das Spielzeug darf nur mit den angegebenen Batterien betrieben werden. Zum Betrieb des Spielzeugs werden folgende Batterien benötigt: 3
x button cell (LR41) à 1,5 V.
1.2 Wir empfehlen keine Akkus, sondern normale, nicht wieder aufladbare Batterien zu verwenden.
1.3 Der Batteriekasten befindet sich auf der Rückseite des Gerätes unter dem aus Sicherheitsgründen verschraubten Deckel.
1.4 Beim Einsetzen der Batterien ist unbedingt auf die richtige Polung wie im Batteriekasten angegeben zu achten.
2. Das Spielzeug sowie jede Ladeeinheit (Batterien, Adapter, Batterieladegeräte u.ä.) muss regelmäßig auf mögliche Beschädigungen untersucht
werden (z.B. Schäden an Kontakten, am Gehäuse, ausgelaufene Batterien usw.). Falls derartige Schäden festgestellt werden, darf das Spiel-
zeug oder die Ladeeinheit nicht weiter benutzt werden, bis der Schaden behoben ist.
3. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
4. Wiederaufladbare Batterien müssen zur Wiederaufladung vorher aus dem Gerät herausgenommen werden. Wiederaufladbare Batterien dür-
fen nur unter Aufsicht Erwachsener wiederaufgeladen werden.
5. Unterschiedliche Batterietypen oder neue und schon gebrauchte Batterietypen dürfen nicht gemischt werden. Ebenso dürfen auch wieder
aufladbare und nicht wieder aufladbare oder alte und neue aufladbare und nicht wieder aufladbare Batterien nicht gemischt werden.
6. Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
7. Batterien nicht zusammen mit Metallinstrumenten lagern (Feuer- oder Explosionsgefahr).
8. Wenn das Spielzeug für längere Zeit nicht benutzt wird, bitte die Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen.
9. Batterien nicht ins Feuer werfen.
10. Leere Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen (von Erwachsenen).
11. Leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern über die dafür eingerichteten Sammelstellen entsorgen.
Achtung! Gebrauchte Batterien sofort entsorgen. Neue und gebrauchte Batterien von Kindern fernhalten.
Bei Verdacht auf verschluckte oder in Körperöffnungen eingeführte Batterien unverzüglich einen Arzt aufsuchen!
ES
¡ADVERTENCIA! NO CONVIENE PARA NIÑOS MENORES DE TRES AÑOS. Contiene piezas pequeñas y/o piezas pequeñas desmontables
que p.ej. pueden ser ingeridas. Peligro de asfixia. Guardar la dirección e informaciones.
Advertencias importantes para la puesta en marcha del juguete
1. Antes de la puesta en funcionamiento, por favor lea atentamente las instrucciones.
2. Este producto de la empresa "Klein" es un juguete y sólo debe usarse como tal.
3. Importante: El aparato sólo se debe usar con la tapa de las pilas atornillada.
4. Antes de cada limpieza hay que sacar primero las pilas de la caja de pilas. Limpiar el aparato con un trapo húmedo sin detergentes. El interior
de la caja de pilas sólo se debe limpiar con un paño seco para limpiar el polvo. Después de la limpieza y antes de poner de nuevo las pilas hay
que comprobar que el juguete y la caja de las pilas estén secas. No usar de ninguna manera mucha agua para la limpieza ni poner el aparato en
agua corriente.
5. El aparato tiene las siguentes funciones:
– Al quitar el lengüeta protectora del compartimento de pilas del Smartphone (tirando de ella) se puede activar la función eléctrica del juguete.
– Al pulsar el botón izquierdo suenan dos melodías consecutivas. La reproducción se detiene de manera automática, pero también se puede
pausar o reproducir de nuevo volviendo a pulsar el botón.
– Al pulsar el botón central suena un tono de marcación.
– Al pulsar el botón derecho una vez, se emite un sonido de flash y la luz de la parte trasera del Smartphone parpadea brevemente.
– Al pulsar el botón derecho y solo mientras se mantenga pulsado, la linterna de la parte trasera del Smartphone se mantiene encendida.
6. Advertencia! Indicación importante: Los cordones/hilos/trozos de hoja plástica/trozos de stiropor/trozos de cartón etc. (cordón, grapa,
etiqueta) con los cuales está fijado el juguete en su envase para el seguro contra daños de transporte no son parte del juguete y tienen que ser
quitados antes de dar el juguete al niño.
Aparatos electricos y electrónicos viejos no se debe desechar a la basura doméstica.
Indicaciones para los padres:
1. Poner y quitar las pilas
1.1 El juguete sólo debe ponerse en funcionamiento con las pilas aquí indicadas. Para la puesta en funcionamiento del juguete se necesitan las
siguientes pilas: 3 x button cell (LR41) à 1,5 V.
1.2 Recomendamos no usar acumuladores sino pilas normales no recargables.
1.3 El compartimento de pilas se encuentra en la parte posterior del aparato, bajo la tapa atornillada por razones de seguridad.
1.4 Al poner las pilas se debe fijar imprescindiblemente en la polaridad correcta como indicada en la caja de pilas.
2. Se debe examinar el juguete y cada unidad de carga (pila) regularmente por peligros posibles, p. ej. daños en los contactos, en la caja, pila
vaciada etc. En caso de daños semejantes no se debe utilizar el juguete o la unidad de carga hasta que el daño esté reparado.
3. Pilas no recargables no se deben recargar.
4. Se tienen que quitar las pilas recargables del juguete antes de recargarlas. Pilas recargables solamente se deben recargar bajo observación de adultos.
5. No se deben mezclar diferentes tipos de pilas, o pilas nuevas y usadas. Tampoco se deben mezclar pilas recargables y no recargables, ni pilas
viejas y nuevas recargables y no recargables.
6. Los contactos de las pilas no se deben poner en cortocircuito.
7. No se deben almacenar pilas junto a instrumentos metálicos (peligro de fuego o explosión).
8. Si no se usa el juguete para más tiempo, por favor quiten las pilas del juguete.
9. No se tiran las pilas al fuego.
10. Se deben quitar pilas vacías del juguete (por adultos).
11. Pilas vaclas no se deben tirar a la basura, sino desabastecerlas en los depósitos previstos.
iAdvertencia! Deshágase de las pilas usadas inmediatamente. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si cree que las pilas han sido ingeridas o colocadas en alguna parte interna del cuerpo, solicite atención médica urgente.
NL
WAARSCHUWING! NIET GESCHIKT VOOR KINDEREN JONGER DAN DRIE JAAR. Bevat kleine onderdelen en/of afscheurbare kleine
onderdelen, die bijv. ingeslikt kunnen worden. Verstikkingsgevaar. Adres en informatie bewaren.
Belangrijke aanwijzingen voor het gebruik van de speelgoed
1. Voor ingebruikname aub. perse de aanwijzingen heel goed doorlezen.
2. Dit produkt van de firma „Klein" is een speelgoed en ook alleen zo te gebruiken.
3. Belangrijk: Het apparaat alleen met dichtgeschroefd batterijendeksel gebruiken.
4. Voor het schoonmaken moeten iedere keer eerst de batterijen worden verwijderd. Het apparaat met een vochtige doek, zonder schoonmaak-
middel, schoonmaken. De binn enkant van de batterijenhouder alleen met een stofdoek schoonmaken. Ma het schoonmaken en vöör het
inleggen van de batterijen, eropletten dat het speelgoed en de batterijenhouder droog zijn. Mooit veel water voor het schoonmaken gebruiken
of het apparaat onder stromend water hooden!
5. De funkties van het apparaat zijn als volgt:
– Door het verwijderen (trekken) van het lipje van het batterijvak van de smartphone kan de elektrische functie van het speelgoed in gebruik
worden genomen.
– Door de linkerknop in te drukken, weerklinken twee opeenvolgende melodieën. De functie stopt automatisch maar kan worden onderbroken
of voortgezet door de knop opnieuw in te drukken.
– Door de middelste knop in te drukken, weerklinkt een kiestoon.
– Als de rechterknop één keer wordt ingedrukt, weerklinkt een cameraflitsgeluid en knippert het lampje op de achterzijde van de smartphone kort.
– Als de rechterknop ingedrukt wordt gehouden, licht het lampje aan de achterzijde van de smartphone op tot de knop wordt losgelaten.
6. Waarschuwing! Belangrijke aanwijzing: De snoeren/ draden/ styropoordeeltjes/ folie/ kartononderdelen enz.(linten, nietjes, aanhangers,
strikken),met die het speelgoed in de verpakking voor het transport is vastgemaakt, zijn geen onderdeel van het speelgoed en moeten worden
verwijderd, voordat het speelgoed aan het kind wordt gegeven.
Electrische- en electronische apparatuur hoort mag niet bij het huisvuil.
Aanwijzing voor de ouders:
1. Het erinleggen en eruithalen van de batterijen
1.1 Het speelgoed mag alleen met de aangegevene batterijen worden gebruikt. Om het speelgoed te kunnen gebruiken zijn volgende batterijen
nodig: 3 x button cell (LR41) à 1,5 V.
1.2 Wij raden u aan geen akku's maar normale niet-oplaadbare batterijen te gebruiken.
1.3 Het batterijdoosje bevindt zich op de achterzijde van het toestel onder het om veiligheidsredenen vastgeschroefde deksel.
1.4 Bij het erinleggen van de batterijen op de juiste polen, staat aangegeven in de batterijenhouder, letten.
2. Zowel het speelgoed als de batterijen regelmatig op mogelijke gevaren controleren, zoals bijv. Beschadigingen aan de kontakten, het batte-
rijenvak, uitgelopen batterijen enz. Bij dergelijke beschadigingen mogen het speelgoed of de batterijen niet meergebruikt worden totdat de
schade verholpen is.
3. Niet oplaadbare batterijen mogen niet opgeladen worden.
4. Oplaadbare batterijen moeten voor het opladen verwijderd worden. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van volwassenen
opgeladen worden.
5. Verschillende batterijentypes of nieuwe en al gebruikte batterijen mogen niet door elkaar gebruikt worden. Ook mogen geen oplaadbare en
niet-oplaadbare batterijen of oude en nieuwe oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen door elkaar worden gebruikt.
6. De kontakten van de batterijen mogen niet worden kortgesloten.
7. Batterijen niet samen met metalen voorwerpen bewaren (brand- en explosiegevaar).
8. Wordt het speelgoed over een langere periode niet gebruikt, dan aub. de batterijen eruit halen.
9. Batterijen niet in het vuur gooien.
10. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen (door volwassenen).
11. Lege batterijen niet bij het gewone afval doen, maar in de hiervoor ingerichte depots.
Waarschuwing! Gooi gebruikte batterijen meteen weg. Hou nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen.
Als u denkt dat er batterijen zouden kunnen zijn ingeslikt of in een deel van het lichaam geplaatst, zoek dan meteen medische hulp.
EN
WARNING! NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER THREE YEARS. Contains small parts and/or small parts that can be torn off and may,
for example, be swallowed. Choking hazard. Please keep the supplied address and information.
Important notes on first use of the toy
1. Please always read the instructions carefully before using the toy for the first time.
2. This product from „Klein" is a toy and should only be used as a toy.
3. Important: the unit may only be used when the battery cover is screwed in place.
4. Always remove the batteries from the battery compartment before cleaning the unit. Clean the unit using a moist cloth without detergent. Use
only a dry cloth to clean the inside of the battery compartment. After cleaning and before reinserting the batteries, ensure that the toy and the
battery compartment are dry. Never use large amounts of water to clean the unit! Never hold the unit under running water!
5. The unit has the following functions:
– By removing (pulling) the flap from the battery compartment of the smartphone, the electric function of the toy can be activated.
– Pressing the left button will play two consecutive melodies. The function stops automatically but can also be interrupted or continued by
pressing the button again.
– Pressing the middle button will play a dial tone.
– When the right button is pressed once, there will be a camera flash sound and the light on the back of the smartphone will flash briefly.
– When the right button is pressed continuously, the light on the back of the smartphone lights up until the button is released.
6. Warning! Important note: the cords/wires/polystyrene components/film components/cardboard blanks etc. (bands, clips, swings tags,
loops) used to secure the toy in its packaging during transport are not part of the toy and must be removed before the toy is given to a child.
Old electrical and electronic appliances may not be disposed of as household waste.
Note to parents:
1. Insertion and removal of batteries
1.1 The toy may only be operated using the specified batteries. The following batteries are needed to power the toy: 3 x button cell (LR41) à 1,5 V.
1.2 We do not recommend the use of rechargeable batteries but of normal non-rechargeable batteries.
1.3 The battery compartment is located on the back of the device under the lid, which is bolted for safety reasons.
1.4 When inserting the batteries, please take care to ensure correct polarity as shown in the battery compartment.
2. Inspect the toy and the charging unit (batteries, adapter, battery charger and the like) regularly to ensure that they are not damaged (e. g.
damage to contacts, damaged housing, battery leakage etc.). If you find signs of damage, the toy or the charging unit may not be used until the
problem has been remedied.
3. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
4. Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged. Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision.
5. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed. Moreover, you should never mix rechargeable and non-rechargeable
or old and new chargeable and non-rechargeable batteries.
6. The supply terminals are not to be shortcircuited.
7. Batteries are not to be stored together with metallic instruments (danger of fire or explosion).
8. If the toy is not used for a long time, please remove the batteries from the toy.
9. Batteries are not to be thrown in fire.
10. Remove empty batteries from the toy (by adults).
11. Do not dispose of empty batteries together with household waste – take them to the special collection points.
Warning! Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
IT
AVVERTENZA! NON ADATTO A BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A TRE ANNI per la presenza di piccole parti che potrebbero essere ingerite
e/o inalate. Pericolo di soffocamento. Conservare l'indirizzo del fabbricante e il foglio informativo.
Note importanti per l'attivazione del giocattolo
1. Prima di mettere in esercizio il giocattolo leggere attentamente le indicazioni.
2. Questo prodotto della ditta „Klein" è un giocattolo e pertanto deve essere utilizzato solo come tale.
3. Importante: usare il giocattolo solamente con il coperchio dipile avvitato.
4. Prima di ogni pulitura è necessario togliere prima le pile dallo scompartimento delle pile. Pulite l'apparechio con l'aiuto d'un panno umido
senza detergente. L'interno del scompartimento può essere pulito solamente con un panno asciuto. Prima del reinserimento delle pile dopo la
pulitura bisogna controllare che il giocattolo e il scompartimento delle pile siano completamente asciuti. In nessun caso usare tanta acqua per
la pulitura o tenere l'apparechio sott'acqua corrente!
5. Le funzioni dell'apparecchio sono come segue:
– Rimuovendo (tirando) la linguetta del vano batterie dello smartphone è possibile azionare la funzione elettrica del giocattolo.
– Se si preme il tasto sinistro, risuonano in successione due melodie. La funzione s'interrompe automaticamente, ma può anche venire inter-
rotta deliberatamente o venire riattivata premendo di nuovo il tasto.
– Premendo il tasto medio risuona un segnale di linea libera.
– Se si preme una volta il tasto destro, risuona il rumore di uno scatto fotografico e la spia collocata sul retro dello smartphone s'illumina
brevemente.
– Tenendo premuto il tasto destro la spia sul retro dello smartphone si illumina e resta illuminata finché viene rilasciato il tasto.
6. Avvertenza! Avviso importante: I fili/cordoncini metallici/pezzi di polistirolo/pezzi di lamina/pezzi di cartone ecc. (cordoni, appendice, at-
tacco, nastri), con i quali il giocattolo è fissato nel imballagio per sicurezza durante il trasporto, non appatengono al giocattolo e devono essere
tolti prima di dare il giocattolo al bambino.
Apparecchi elettronici nuovi e vecchi non vanno gettati nei rifiuti domestici!
Avvertenze per i genitori:
1. Inserire e togliere le pile
1.1 Il giocattolo può essere azionato esclusivamente con le batterie indicate. Per azionare il giocattolo sono indispensabili le seguenti batterie: 3 x
button cell (LR41) à 1,5 V.
1.2 Consigliamo di non usare pile non-ricaricabili e di non usare accumulatori.
1.3 Il vano batterie si trova sul retro dell'apparecchio sotto il coperchio che, per motivi di sicurezza, è avvitato.
1.4 Durante l'inserimento delle pile, fare particolarmente attenzione alla concordanza della polarita (vedere schema sullo scomparto).
2. Conviene fare regolarmente un controllo del giocattolo o delle pile per evitare tutti gli eventuali rischi, per esempio deterioramento dei contatti,
dello scomparto delle pile, fuoriuscita dell'acido delle pile etc. In caso si verifichano tali problemi, il giocattolo o le pile non devono piu essere
utilizzati fino alla completa riparazione.
3. Non ricaricare pile che non sono ricaricabili.
4. Togliere le pile ricaricabili dallo scomparto per ricaricarle. Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto sorveglianza di un adulto.
5. Non mischiate diversi tipi di pile né pile nuove con pile usate. Ugualmente non devono essere mischiate pile ricaricabili con pile non-ricaricabili
o vecchie pile ricaricabili e pile nuove ricaricabili.
6. Non provocare un cortocircuito sui contatti disposti al livello del coperchio.
7. Non mettere le pile in contatto con oggetti metallici (rischio d'incendio o d'esplosione).
8. Togliere le pile in caso di prolungata inutilizzazione del giocattolo.
9. Non buttare le pile nel fuoco.
10. Togliere le pile usate dal giocattolo (da adulti).
11. Non buttare le pile nei rifiuti domestici ma nei contenitori riservati a questo scopo.
Avvertenza! Smaltire immediatamente le batterie usate. Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini. Se si pensa che
le batterie possano essere state ingerite o inserite in qualsiasi parte del corpo, ricorrere immediatamente alla consulenza di un medico.
PT
ATENÇÃO! CONTRAINDICADO PARA CRIANÇAS COM MENOS DE 3 ANOS. Contém peças pequenas e/ou peças pequenas que podem
ser arrancadas podendo, por exemplo ser engolidas. Perigo de asfixia. Guardar o endereço e as informações.
Indicações importantes para a colocação em funcionamento do brinquedo
1. Antes da colocação em funcionamento, é absolutamente necessário ler as indicações detalhadamente.
2. Este produto da empresa "Klein" é um brinquedo e só deve ser utilizado como tal.
3. Importante: O aparelho pode apenas ser utilizado com a tampa das pilhas aparafusada.
4. Antes de cada limpeza é necessário retirar primeiro as pilhas do compartimento das pilhas. Limpar o aparelho com o auxílio de um pano
húmido sem detergente. O interior do compartimento das pilhas pode apenas ser limpo com um pano do pó seco. Após a limpeza e antes da
recolocação das pilhas deve ser verificado se o brinquedo e o compartimento das pilhas estão secos. Em caso algum utilizar água abundante
na limpeza nem colocar o aparelho sob água corrente!
5. As funções do aparelho são as seguintes:
– A função elétrica do brinquedo pode ser colocada em funcionamento ao remover (puxar) a etiqueta no compartimento da bateria do smart-
phone.
– Ao premir o botão esquerdo irão soar duas melodias consecutivas. A função para automaticamente mas também pode ser interrompida ou
continuar premindo novamente a tecla.
– Premir a tecla do meio irá fazer soar um som de chamada.
– Premir uma única vez no botão direito irá soar como o flash de uma câmara e a luz na parte de trás do smartphone irá piscar brevemente.
– Quando o botão direito é pressionado, a luz na parte de trás do smartphone acende permanentemente até se libertar o botão.
6. Atenção! Aviso importante: Os atilhos/arames/peças de esferovite/películas/papelões, etc. (fitas, grampos, pendentes, laços) com os quais
o brinquedo é afixado na embalagem para o transporte seguro, não fazem parte do brinquedo e têm que ser removidos antes da entrega do
brinquedo à criança.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos não devem ser descartados no lixo doméstico.
Aviso aos pais:
1. Colocação e remoção das pilhas
1.1 O brinquedo só pode ser operado com as pilhas indicadas. Para operar o brinquedo são necessárias as seguintes pilhas: 3 x button cell (LR41)
à 1,5 V.
1.2 Não recomendamos a utilização de acumuladores, mas de pilhas normais não recarregáveis.
1.3 A caixa das pilhas encontra-se na parte traseira do painel do aparelho, por baixo da tampa aparafusada, por razões de segurança.
1.4 Na colocação das pilhas é importante verificar se os pólos no compartimento das pilhas coincidem.
2. O brinquedo, assim como todas as unidades de carga (pilhas, adaptador, carregador, entre outros) têm que ser regularmente verificados
quanto à presença de possíveis danos (por ex., danos nos contactos, na caixa, fuga das pilhas, etc.). Caso sejam verificados danos deste tipo,
o brinquedo ou a unidade de carga não pode continuar a ser utilizada, até o dano ser reparado.
3. Não é possível recarregar as pilhas não recarregáveis.
4. Para o recarregamento é necessário retirar primeiro as pilhas recarregáveis do aparelho. As pilhas recarregáveis podem apenas ser recarrega-
das sob a supervisão de um adulto.
5. Não devem ser misturados tipos de pilhas diferentes nem pilhas novas e já usadas. De igual modo não devem ser misturadas pilhas recar-
regáveis e não recarregáveis ou pilhas recarregáveis e não recarregáveis novas e usadas.
6. Os contactos das pilhas não devem ser curto-circuitados.
7. As pilhas não devem ser guardadas juntamente com instrumentos metálicos (perigo de incêndio ou explosão).
8. Se o brinquedo não for utilizado por um período de tempo mais prolongado é necessário retirar as pilhas.
9. Não atirar as pilhas para dentro de fogo.
10. As pilhas gastas devem ser retiradas do brinquedo (por adultos).
11. As pilhas gastas não devem ser descartadas para o lixo doméstico mas devem ser depositadas nos respectivos pontos de recolha.
Atencao! Elimine imediatamente as baterias usadas. Mantenha as baterias novas e usadas afastadas das crianças. Se tem a impressão
de que as baterias podem ter sido engolidas ou colocadas dentro de qualquer parte do corpo, procure assistência médica imediata.
FR
ATTENTION ! NE CONVIENT PAS AUX ENFANTS DE MOINS DE TROIS ANS. Contient des éléments de petite taille
et/ou arrachables pouvant par exemple être avalés. Danger d'étouffement. Adresse et informations à conserver.
Utilisation du jouet
1. Avant utilisation, prière de lire attentivement les indications.
2. Ce produit de l'entreprise Klein est un jouet et ne doit être utilisé qu'à ce titre.
3. Important: bien revisser le réceptacle à piles avant l'utilisation du jouet.
4. Enlever les piles à chaque nettoyage du jouet. Le nettoyer à l'aide d'un chiffon humide, sans produit vaisselle. L'intérieur du réceptacle à piles
ne doit être nettoyé qu'à l'aide d'un chiffon sec. Après avoir procédé au nettoyage et avant de replacer les piles, vérifier que le jouet ainsi que
le réceptacle à piles sont bien secs. Pour nettoyer le jouet, n'utiliser que très peu d'eau et ne jamais le placer sous l'eau courante!
5. Les fonctions du jouet sont les suivantes :
– La fonction électrique du jouet peut être activée en retirant (en tirant) la languette du compartiment à pile du jouet.
– En appuyant sur le bouton de gauche, deux mélodies successives retentissent. La fonction s'arrête automatiquement mais peut aussi être
interrompue ou redémarrée en appuyant une nouvelle fois sur le bouton.
– En appuyant sur la bouton du milieu, une tonalité retentit.
– En appuyant une fois sur le bouton de droite, un bruit de flash d'appareil photo est émis et le voyant lumineux au dos du smartphone clignote
brièvement.
– En maintenant le bouton de droite appuyé, le voyant lumineux au dos du smartphone reste allumé jusqu'à ce que le bouton soit relâché.
6. Attention ! Remarque importante : les ficelles/fils de fer/polystyrènes expansés/découpes en carton/protections en plastique etc. (cordons,
agrafes, étiquettes, attaches) qui maintiennent le jouet dans son emballage pour en assurer un bon transport ne font pas partie du jouet. Il faut
les retirer avant de remettre le jouet à l'enfant.
Les appareils et/ou jouets électriques ou électroniques, qui ne sont plus utilisés, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Informations à l'attention des parents :
1. Insérer et sortir les piles
1.1 Pour le fonctionnement de ce jouet, utiliser uniquement les piles indiquées suivantes: 3 x button cell (LR41) à 1,5 V.
1.2 Nous conseillons de ne pas utiliser d'accumulateurs, mais des piles non rechargeables.
1.3 Le compartiment à piles se trouve au dos de l'appareil, en-dessous du couvercle qui, pour des raisons de sécurité, est vissé.
1.4 Lors de la mise en place des piles, respecter la concordance des pôles selon les indications fournies dans le boîtier à piles.
2. Faire un contrôle régulier du jouet et des éléments électriques (piles, adaptateur, chargeur, etc.) en prévention de détériorations possibles
(par ex. : dommages au niveau des bornes de contact ou du boîtier, écoulement des piles etc.). Si de tels dommages sont constatés, l'utilisa-
tion du jouet doit être interrompue jusqu'à leur réparation.
3. Ne pas recharger les piles non rechargeables.
4. Avant de charger les piles rechargeables, il est nécessaire de les sortir du jouet. Elles doivent être rechargées uniquement sous la surveillance
d'un adulte.
5. Ne pas mélanger différents types de piles, ou d'accumulateurs, ni des piles ou accumulateurs neufs avec des piles ou accumulateurs usagées.
6. Ne pas provoquer de court-circuit sur les bornes placées au niveau du couvercle de fermeture.
7. Ne pas stocker les piles avec des instruments métalliques (risque d'incendie ou d'explosion).
8. Si le jouet n'est pas utilisé pendant une certaine durée, il est nécessaire d'en ôter les piles.
9. Ne pas jeter les piles dans le feu.
10. Oter les piles usées du jouet (par des adultes).
11. Ne pas jeter les piles usagées dans les ordures ménagères, mais les déposer dans les conteneurs spécialement prévus à cet effet.
Attention ! Jetez immédiatement les piles usagées. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez que
des piles ont pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, quelle qu'elle soit, consultez immédiatement un médecin.
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ДЕТЕЙ ВОЗРАСТОМ ДО 36 МЕСЯЦЕВ. Содержит мелкие или отделяемые
детали, которые, например, могут быть проглочены. Опасность удушения. Сохранить адрес и указания.
Важные указания по пользованию игрушкой
1. Перед использованием обязательно внимательно прочитайте указания.
2. Это изделие фирмы „Klein" - игрушка, и его можно использовать только как игрушку.
3. Важно: Пользоваться игрушкой разрешается только с закреплённой винтом крышкой батареек.
4. Перед каждой чисткой сначала выньте батарейки. Протирайте игрушку влажной салфеткой без чистящих средств. Внутри отсека для
батареек можно протирать только сухой тряпкой для уборки пыли. После чистки и установки батареек проверьте, чтобы игрушка и
отсек для батареек были сухими. Ни в коем случае не мойте игрушку и не держите под проточной водой!
5. Функции инструмента следующие:
– После удаления (вытягивания) язычка из отсека для батарейки смартфона начинают работать электрические функции игрушки.
– При нажатии левой кнопки звучат две следующие друг за другом мелодии. Мелодии остановятся сами или их можно прервать и
продолжить повторным нажатием кнопки.
– При нажатии средней кнопки раздаётся сигнал набора номера.
– При однократном нажатии правой кнопки раздаётся звук вспышки камеры и вспыхивает лампочка на задней стороне смартфона.
– Если правую кнопку держать нажатой, то лампочка на задней стороне смартфона будет гореть постоянно, пока нажата кнопка.
6. Внимание! Важное указание: Верёвки/проволока/части пенополистирола/плёнка/обрезки картона и др. (ленты, скобки, бирки,
петли), которыми инструмент крепится в упаковке для транспортировки, не являются игрушками. Их нужно удалить, перед тем как
отдать инструмент ребёнку.
Электрические и электронные приборы не относятся к бытовому мусору.
Указание для родителей:
1. Установка и изъятие батареек
1.1 Пользоваться игрушкой разрешается только с указанными батарейками. Для работы инструмента требуются следующие батарейки: 3
шт. button cell (LR41) по 1,5 B.
1.2 Мы рекомендуем не применять аккумуляторные батарейки. Устанавливайте нормальные незаряжаемые батарейки.
1.3 Отсек для батарейки находится на задней стороне смартфона, в целях безопасности он закрыт закреплённой винтом крышкой.
1.4 При установке батареек обязательно соблюдайте полярность, указанную в отсеке для батареек.
2. Регулярно проверяйте наличие повреждений игрушки и элементов питания (батарейки, переходники, зарядные устройства,
повреждения контактов, корпуса, вытекшие батарейки и др.). Если обнаружены повреждения, то нельзя пользоваться игрушкой или
элементами питания, пока повреждения не будут устранены.
3. Нельзя заряжать незаряжаемые батарейки.
4. Перед зарядкой вынимайте заряжаемые батарейки из игрушки. Заряжаемые батарейки можно заряжать только под присмотром
взрослых.
5. Нельзя вместе устанавливать батарейки различных типов, а также новые и уже использованные батарейки. Также нельзя вместе
устанавливать заряжаемые и незаряжаемые или старые и новые заряжаемые и незаряжаемые батарейки.
6. Контакты батареек не должны замыкаться накоротко.
7. Батарейки нельзя хранить вместе с металлическими инструментами (опасность пожара и взрыва).
8. Если не пользуетесь игрушкой долгое время, то выньте из неё батарейки.
9. Не бросайте батарейки в огонь.
10. Вынимайте разряженные батарейки из игрушки (это разрешается делать только взрослым).
11. Не выбрасывайте разряженные батарейки в домашний мусор, а сдавайте их в специально оборудованные для этого места сбора.
Внимание! Использованные батарейки немедленно утилизируйте. Храните новые и использованные батарейки в недоступном
для детей месте. Если вы полагаете, что батарейки проглотили или они могли оказаться внутри какой-либо части тела иным
способом, немедленно обратитесь к врачу.
PL
OSTRZEŻENIE! NIE NADAJE SIĘ DLA DZIECI W WIEKU PONIŻEJ 3 LAT. Zawiera małe lub pozwalające się oderwać elementy, które
mogłyby zostać np. połknięte. Niebezpieczeństwo uduszenia. Zachować adres i informacje do wykorzystania w przyszłości.
Ważne wskazówki dotyczące uruchomienia zabawki
1. Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać wskazówki.
2. Niniejszy produkt firmy Klein jest zabawką i może być używany wyłącznie do zabawy.
3. Ważne: urządzenia można używać wyłącznie z przykręconym wieczkiem pojemnika na baterie.
4. Przed każdym czyszczeniem należy uprzednio wyjąć baterie z pojemnika na baterie. Urządzenie należy czyścić przy pomocy wilgotnej ścier-
eczki bez środków czyszczących. Wnętrze pojemnika na baterie można suszyć wyłącznie za pomocą ścierki do kurzu. Po zakończeniu czyszc-
zenia i włożeniu baterii należy sprawdzić, czy zabawka i pojemnik na baterie są suche. W żadnym wypadku nie należy używać do czyszczenia
dużej ilości wody lub trzymać urządzenia pod bieżącą wodą!
5. Urządzenie ma następujące funkcje:
– Funkcję elektryczną zabawki można uruchomić poprzez usunięcie (wyciągnięcie) nakładki z komory na baterie smartfonu.
– Po naciśnięciu lewego przycisku rozlegną się dwie następujące po sobie melodie. Funkcja zatrzymuje się automatycznie, lecz może być
przerwana lub kontynuowana przez ponowne naciśnięcie przycisku.
– Po naciśnięciu środkowego przycisku rozlegnie się dźwięk wybierania.
– Po jednokrotnym naciśnięciu prawego przycisku rozlegnie się dźwięk fleszu kamery, a lampka na tylnej ścianie smartfonu krótko zaświeci się.
– Przy przytrzymaniu prawego przycisku lampka na tylnej stronie smartfonu będzie się świeciła ciągle, aż przycisk zostanie puszczony.
6. Ostrzeżenie! Ważna wskazówka: Sznury/druty/części styropianowe/foliowe/kartonowe itp. (taśmy, klamry, zaczepy, pętle) wykorzystane
do opakowania zabezpieczającego zabawkę podczas transportu nie stanowią części zabawki i należy je usunąć przed przekazaniem zabawki
dziecku.
Zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać z odpadami domowymi.
Wskazówka dla rodziców:
1. Wkładanie i wyjmowanie baterii
1.1 Zabawka może być zasilana wyłącznie za pomocą danego typu baterii. Do zasilania zabawki potrzebne są następujące baterie: 3 x button cell
(LR41) po 1,5 V każda.
1.2 Nie zalecamy akumulatorów, a zwykłe baterie bez funkcji ponownego ładowania.
1.3 Komora na baterie znajduje się na tylnej ścianie urządzenia, pod przykręconą ze względów bezpieczeństwa pokrywą.
1.4 Przy wkładaniu baterii należy koniecznie zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację podaną w pojemniku na baterie.
2. Zabawkę, podobnie jak każdy element ładujący (baterie, adapter, ładowarki baterii itp.) należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń
(np. uszkodzenia na stykach, na obudowie, wylane baterie itd.). W przypadku stwierdzenia tego rodzaju uszkodzeń nie wolno używać zabawki
lub ładowarki do momentu usunięcia uszkodzenia.
3. Nie wolno ładować baterii nie przystosowanych do ponownego ładowania.
4. W celu ładowania baterii przystosowanych do wielokrotnego ładowania należy je uprzednio wyjąć z urządzenia. Baterie można ładować
wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.
5. Nie wolno mieszać różnych typów baterii lub nowych i używanych baterii. Nie wolno również mieszać akumulatorów i zwykłych baterii oraz
starych i nowych akumulatorów i zwykłych baterii.
6. Nie wolno zwierać styków baterii.
7. Nie przechowywać baterii z narzędziami metalowymi (ryzyko pożaru lub eksplozji).
8. Jeśli zabawka nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie z pojemnika na baterie.
9. Nie wrzucać baterii do ognia.
10. Rozładowane baterie należy wyjąć z zabawki (osoba dorosła).
11. Rozładowanych baterii nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Należy je oddawać w specjalnych punktach zbiórki baterii.
Ostrzeżenie! Zużyte baterie należy niezwłocznie zutylizować. Nowe i zużyte baterie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jeśli istnieje
podejrzenie, że baterie mogły zostać połknięte lub umieszczone w jakiejkolwiek części ciała, należy niezwłocznie zasięgnąć porady
lekarskiej.
EDV-Nr.: 481 853 // 07BJ/QD
.28
28.07.20 09:56
28.07.20 09:56

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Theo Klein 914218

  • Page 1 Atencao! Elimine imediatamente as baterias usadas. Mantenha as baterias novas e usadas afastadas das crianças. Se tem a impressão Ostrzeżenie! Zużyte baterie należy niezwłocznie zutylizować. Nowe i zużyte baterie przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jeśli istnieje Theo Klein (H.K.) Ltd., 160 Gloucester Road, 15/F, Hong Kong 10. Lege batterijen uit het speelgoed verwijderen (door volwassenen).
  • Page 2 11. 空になった電池は家庭用ゴミとしてではなく、 専用の回収場所で処分してください。 警告! 直ちに廃電池を処理してください。 新しい電池と廃電池は子供の手が届かないところに保管してください。 万一、 電池が飲み込まれて体内に入った可能性があると思われたときは、 すぐに医師に相談してください。 Manufactured for / Hergestellt für / Fabriqué pour Theo Klein (H.K.) Ltd., 160 Gloucester Road, 15/F, Hong Kong | EU-Representative: Theo Klein GmbH, Burgstraße 14, D-76857 Ramberg www.klein-toys.com EDV-Nr.: 481 853 // 07BJ/QD Mod-914218_Smartphone_Anleitung.indd 2...