A
D
Remember to handle the adjustment wheel once a month
and two or three times in a row to avoid limescale fixation.
Penser à manipuler la molette de réglage une fois par mois
et deux ou trois fois d'affilée pour éviter la fixation du calcaire.
F2
If you have to replace the thermostatic cartridge or
reinstalling the temperature adjustement gasket, place color
(red or white) in a straight line.
Si vous avez a remplacer la cartouche thermostatique ou a
replacez la bague de réglage de température, assurez-vous
d'aligner les couleurs (blanc ou rouge).
Same process
Même processus
or/ou
or/ou
B
C1
You may need to calibrate the water temperature, this is possible at this stage. In order
to obtain the desired temperature, turn to the left for warmer water and to the right for
cooler water. Put the handle back in place.
Il se peut que vous ayez à calibrer la température de l'eau, cela est possible à cette
étape. Afin d'obtenir la température désiré, tournez vers la gauche pour une eau plus
chaude et vers la droite pour une eau plus froide. Remettre la poignée en place.
E
F1
You may have to clean your thermostatic cartridge. Brush under running water
with a toothbrush, soak for a minimum of eight hours in undiluted white
vinegar, brush again and rinse under running water. Apply plumbing grease to
the o-ring and replace. Align the colour lines and adjust if necessary.
Il se peut que vous ayez à nettoyer votre cartouche thermostatique. Brossez là
sous l'eau courante à l'aide d'une brosse à dents, laissez là tremper pour un
minimum de huit heures dans du vinaigre blanc non dilué, à nouveau brosser
et rincer sous l'eau courante. Appliquer de la graisse de plomberie sur les joints
toriques, remettre la cartouche en place. Aligner les lignes de couleur et ajuster
si nécessaire.
C
Water temperature adjust-
ment
Réglage de la température
F
Reverse this process
when putting the
cartridges in place.
Effectuez le
processus inverse
pour remettre les
cartouches en place.
9