Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Pour consulter en ligne et télécharger les manuels de vos
machines HAULOTTE®, rendez-vous sur :
https://www.e.technical-information.com
ou bien, scannez le QR Code ci-dessous :
Manuel d'utilisation
OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E
OPTIMUM 8
OPTIMUM 1931 E
24203 0
X
FR
4001058430
E 06 .21
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Haulotte OPTIMUM 8

  • Page 1 Pour consulter en ligne et télécharger les manuels de vos machines HAULOTTE®, rendez-vous sur : https://www.e.technical-information.com ou bien, scannez le QR Code ci-dessous : Manuel d'utilisation OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E OPTIMUM 8 OPTIMUM 1931 E 24203 0 4001058430...
  • Page 2 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E 4001058430 E 06 .21...
  • Page 3 Description ......... 3.4.2 - HAULOTTE Activ'Screen ......3.4.2.1 - Ecran LCD .
  • Page 4 Manuel d'utilisation INSPECTION AVANT UTILISATION 1 - Recommandations ..... . 2 - Evaluation de la zone de travail ... 3 - Inspections et tests fonctionnels .
  • Page 5 5.2 - Présentation de la machine - OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931E.......
  • Page 6 Manuel d'utilisation 5.3 - Support de panneaux......... 5.3.1 - Description .
  • Page 7 Seuls les tableaux de caractéristiques techniques doivent permettre l'étude d'adéquation du matériel avec l'usage attendu. Le manuel d'utilisation est destiné aux utilisateurs des machines HAULOTTE® listées sur la couverture du manuel. Langue et version originale : Les manuels en anglais et français sont des notices originales. Les manuels dans d'autres langues sont des traductions de la notice originale.
  • Page 8 • Suivre les règlementations locales relatives à l’exploitation de la machine. • Renouveler tous les manuels ou étiquettes absents ou en mauvais état. Des exemplaires supplémentaires peuvent être commandés auprès de HAULOTTE Services®. • Etablir un programme d'entretien préventif conformément aux recommandations du fabricant, en tenant compte de l'environnement et de la sévérité...
  • Page 9 • Lire et comprendre le contenu du manuel et se familiariser avec les étiquettes apposées sur la machine. • Inspecter la machine selon les recommandations de HAULOTTE® avant de l'utiliser. • Informer le propriétaire (ou loueur) si le manuel ou les étiquettes sont absents ou en mauvais état.
  • Page 10 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Avant-propos 2 - Sécurité au poste 2.1 - ONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1.1 - Risques de mauvaise utilisation • Ne pas utiliser la machine à d'autres fins que d'élever des personnes, leur outillage et matériel à l'endroit voulu.
  • Page 11 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Avant-propos 2.1.2 - Risques de chute Pour entrer ou sortir de la nacelle : • La machine doit être complètement repliée. • Utiliser le point d'accès standard en faisant face à la machine.
  • Page 12 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Avant-propos 2.1.3 - Risques de renversement / basculement Avant de se positionner et de faire fonctionner la machine : • S'assurer que la surface de travail est capable de supporter le poids de la machine.
  • Page 13 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Avant-propos • Utiliser une machine sur une pente : Ne pas conduire la machine sur une pente dont l'inclinaison est supérieure aux inclinaisons transversales et latérales admissibles par la machine. Section B 4.1 - Spécifications techniques.
  • Page 14 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Avant-propos 2.1.4 - Risques d'électrocution Cette machine n'est pas isolée électriquement et n'offre aucune protection en cas de proximité ou de contact avec une ligne électrique. Toujours placer la nacelle élévatrice loin des lignes électriques pour s'assurer qu'aucune partie de la nacelle ne puisse accidentellement toucher un endroit dangereux.
  • Page 15 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Avant-propos 2.1.5 - Risques d'explosion / Feu Toujours porter des vêtements et lunettes de protection en cas de travaux sur des batteries ou des sources d'énergie. : L' ACIDE SE NEUTRALISE AVEC DU BICARBONATE DE SOUDE ET DE L •...
  • Page 16 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Avant-propos 2.1.6 - Risques d'écrasement / collision Dans la nacelle : • Vérifier que la zone de travail est dégagée au-dessus, aucun obstacle à côté et au-dessous de la nacelle lors de l'élévation et/ ou de la descente de la nacelle, ainsi qu'avant toute translation.
  • Page 17 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Avant-propos • Harnais de sécurité et EPI (équipements de protection individuels) : • Les occupants de la nacelle doivent porter un harnais de sécurité, les équipements de protection individuels et se conformer aux réglementations nationales en vigueur. Attacher la longe du harnais de sécurité aux points d'ancrage prévus à...
  • Page 18 Toute information ou demande doit comporter toutes les informations nécessaires ; le nom du contact, le numéro de téléphone, adresse, adresse électronique, ainsi que le modèle de la machine et son numéro de série. Le service HAULOTTE® évaluera chaque demande / information et fournira une réponse écrite à l'expéditeur. 4 - Notification des incidents Informer immédiatement HAULOTTE®...
  • Page 19 5 - Conformité 5.1 - ODIFICATION PRODUIT Il est formellement interdit de modifier un produit HAULOTTE®. Toute modification sur les machines Haulotte transgresse les caractéristiques techniques, les réglementations locales et les normes de l'industrie. Toute modification doit être formulée par écrit (formulaire) et approuvée par le constructeur.
  • Page 20 Il est important et nécessaire de tenir informé HAULOTTE Services® lors d'un changement de propriétaire de la machine. De cette façon, HAULOTTE® sera en mesure de mieux servir et fournir l'aide nécessaire pour maintenir le produit. Si vous avez vendu ou transféré une machine, il est de votre responsabilité...
  • Page 21 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Avant-propos 5.4 - ÉCLARATION DE CONFORMITÉ Les déclarations de conformité CE ne concernent que les machines homologuées pour le marché européen. D é c l a r a t i o n c o n f o r m i t é...
  • Page 22 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Avant-propos Notes 4001058430 E 06 .21...
  • Page 23 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation Familiarisation 1 - Sécurité générale 1.1 - TILISATION PRÉVUE Ne jamais utiliser la machine dans les situations suivantes : • Sur un sol mou, instable ou encombré. • Avec un vent supérieur au seuil admissible : •...
  • Page 24 Familiarisez-vous avec les étiquettes et les niveaux de gravité des risques. Les étiquettes doivent être maintenues en bon état. Prendre connaissance des étiquettes selon le code couleur. Des exemplaires supplémentaires peuvent être commandés auprès de HAULOTTE Services®. N o r m e s...
  • Page 25 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation N o r m e s C E , E A C E t i q u e t t e d é c r i v a n t u n e...
  • Page 26 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 1.3 - YMBOLES ET COULEURS Les symboles sont utilisés pour alerter sur les consignes de sécurité ou mettre en évidence les informations pratiques. Les avis de sécurité suivants sont employés dans ce manuel pour indiquer les risques particuliers lors de l’utilisation ou de la maintenance de la nacelle élévatrice.
  • Page 27 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 1.4 - IVEAU DE GRAVITÉ Couleur Titre Signification Danger : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, conduit à la mort ou à de graves blessures. Avertissement : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut conduire à...
  • Page 28 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 1.5 - ÉGENDES ET DÉFINITIONS DES SYMBOLES Les symboles sont utilisés tout au long de ce manuel pour illustrer les risques et les mesures de prévention, et indiquer lorsqu'une information complémentaire est nécessaire.
  • Page 29 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 2 - Descriptif des modèles Réglementation Modèles Normes ANSI et CSA OPTIMUM 1931 E Normes CE, AS et EAC OPTIMUM 8 4001058430 E 06 .21...
  • Page 30 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 3 - Principaux composants 3.1 - ESCRIPTION O P T I M U M O P T I M U M 1 9 3 1 C142 C171 C168 C20 C2 C78 C58...
  • Page 31 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation Repère Désignation Repère Désignation Châssis roulant Echelle d'accès nacelle (ou plateforme) Roues avant motrices Loquet de verrouillage capot Nacelle (ou plateforme) Barre de protection coulissante Pupitre de commandes haut Goupille de verrouillage de l'extension...
  • Page 32 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 3.2 - ÉQUILLE DE MAINTENANCE La béquille de maintenance doit être mise en place avant toute intervention de maintenance. Mise en configuration de maintenance : • Lever le ciseau à une hauteur suffisante (plancher de la plateforme à...
  • Page 33 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 3.3 - XTENSION PLATEFORME E PAS CHARGER L EXTENSION AFIN DE LA MANOEUVRER FACILEMENT S'assurer que la porte ou la sous-lisse coulissante est fermée et dans une position correcte. Réaliser les opérations de sortie et de rentrée de l'extension sur un sol plat et horizontal.
  • Page 34 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 3.4 - UPITRE DE COMMANDES BAS 3.4.1 - Description V u e g é n é r a l e ACTIV’ Screen C o m m a n d e s e t i n d i c a t e u r s Repère...
  • Page 35 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 3.4.2 - HAULOTTE Activ'Screen Au démarrage et pendant le fonctionnement de la machine, l'écran LCD "Activ'Screen" situé sur le pupitre de commandes bas affiche en temps réel l'état de fonctionnement de la machine.
  • Page 36 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation Ecran LCD Au démarrage : Au démarrage, avec le pupitre de commandes haut ou le pupitre de commandes bas sélectionné; le système déclenche contrôle automatique : • Les barres se remplissent. • L'écran d'accueil s'affiche avec les icônes d'état de la machine - la machine est prête à...
  • Page 37 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation • Après appui sur Symbole Signification Code software Version software + Version soft écran + Version écran Identification écran + Version soft écran Affichage du numéro de série de la machine • Après à nouveau un appui sur •...
  • Page 38 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation Etats alarmes : Affichage le cas échéant, des états des alarmes - Voir exemples ci-dessous Dévers : Surcharge : Batterie faible : 4001058430 E 06 .21...
  • Page 39 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation Recharger les batteries : Effectuer une recharge complète des batteries. Niveau d'eau batteries bas : Niveau d'eau réservoir bas : Défaut présent : 4001058430 E 06 .21...
  • Page 40 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 3.5 - UPITRE DE COMMANDES HAUT 3.5.1 - Description V u e g é n é r a l e C o m m a n d e s e t i n d i c a t e u r s Repère...
  • Page 41 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation Repère Article Désignation Fonction 100% Batterie chargée Indicateur du niveau de décharge HL904 des batteries Clignotant : Batteries à moins de 40 % de charge Allumé fixe : Batteries à seulement 20 % de...
  • Page 42 4.1 - ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Utilisez le tableau ci-dessous pour définir la machine Haulotte adaptée au travail demandé. Ne pas remplacer d'éléments essentiels à la stabilité de la machine, tels que les batteries ou les pneus, par des éléments de poids ou de spécifications différents. La stabilité de la machine pourrait en être affectée.
  • Page 43 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 4.2 - ONE DE TRAVAIL O P T I M U M O P T I M U M 1 9 3 1 4001058430 E 06 .21...
  • Page 44 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 5 - Positionnement et repérage des étiquettes N o r m e s C E , E A C 4 0 0 0 3 9 0 3 5 0 O P T I M U M 4001058430 E 06 .21...
  • Page 45 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 4001058430 E 06 .21...
  • Page 46 Nom commercial - Machine claire 3078146730 Nom commercial - Machine foncée 307P222270 Graphisme HAULOTTE® - 500 x 100 - Machine claire 307P217080 Graphisme HAULOTTE® - 500 x 100 - Machine foncée 307P224740 Graphisme HAULOTTE® - 500 x 100 - Machine rouge...
  • Page 47 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation Repère Désignation Qté OPTIMUM 8 Hauteur de plancher et charge 4001095310 Sécurité ciseaux 4001052240 Écrasement corps 4001052260 Danger d'incendie 4001052270 Hauteur de transport 4001052280 Coupe-batterie 4001052290 Information - AC MAINTENANCE-FREE MOTORS - Machine claire 4001053450 Information - AC MAINTENANCE-FREE MOTORS - Machine foncée...
  • Page 48 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation N o r m e s A N S I C S A 4 0 0 0 4 2 7 2 1 0 O P T I M U M 1 9 3 1 4001058430 E 06 .21...
  • Page 49 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation 4001058430 E 06 .21...
  • Page 50 Nom commercial - Machine claire 4000504010 Nom commercial - Machine foncée 4000504020 Graphisme HAULOTTE® - 500 x 100 - Machine claire 307P217080 Graphisme HAULOTTE® - 500 x 100 - Machine foncée 307P224740 Graphisme HAULOTTE® - 500 x 100 - Machine rouge...
  • Page 51 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation Repère Désignation Qté OPTIMUM 1931 E Hauteur de plancher et charge 4000706390 En anglais : 4000024780 Écrasement corps En français : 4000067700 En espagnol : 4000086480 En anglais : 4000025030 Danger d'incendie En français : 4000068120...
  • Page 52 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Familiarisation Notes 4001058430 E 06 .21...
  • Page 53 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Inspection avant utilisation Inspection avant utilisation 1 - Recommandations Le gérant de la société responsable de la mise en service de la machine doit veiller à ce que la machine soit apte à accomplir le travail à effectuer ; c'est-à-dire que la machine soit capable d'effectuer le travail en toute sécurité...
  • Page 54 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Inspection avant utilisation 3 - Inspections et tests fonctionnels 3.1 - NSPECTION JOURNALIÈRE Chaque jour et avant le début d'une nouvelle période de travail et à chaque changement d'utilisateur, la machine doit être soumise à une inspection visuelle et à un test fonctionnel.
  • Page 55 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Inspection avant utilisation O P T I M U M 8 - O P T I M U M 1 9 3 1 E Page ou procédure Commentaires associée Ensemble châssis : Roues, réducteurs, direction et pivots de roues Vérifier état des roues et pneumatiques...
  • Page 56 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Inspection avant utilisation O P T I M U M 8 - O P T I M U M 1 9 3 1 E Page ou procédure Commentaires associée Général Vérifier présence, propreté et lisibilité de la plaque constructeur, étiquettes de sécurité, manuel d'utilisation et...
  • Page 57 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Inspection avant utilisation 4 - Contrôles fonctionnels de sécurité Pour protéger l'utilisateur et la machine, les systèmes de sécurité empêchent tout mouvement de la machine au-delà de ses limites de fonctionnement. Lorsque ces systèmes de sécurité sont activés, la machine est immobilisée et tout mouvement supplémentaire est empêché.
  • Page 58 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Inspection avant utilisation 4.3 - ÉTECTEUR DE DÉFAUT La machine est équipée d'un système de détection de défauts intégré qui indique à l'utilisateur la présence d'un défaut de fonctionnement. Le défaut est identifié à l'aide du code défaut.
  • Page 59 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Inspection avant utilisation 4.5 - YSTÈME DE LIMITATION DE DÉVERS Depuis chaque pupitre de commandes, un avertisseur sonore signale à l'utilisateur que la machine n'est pas repliée et est positionnée sur une pente dépassant le dévers autorisé.
  • Page 60 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Inspection avant utilisation 4.9 - ÉFREINAGE DES MOTEURS DE ROUES A chaque commande de translation, il y a alimentation électrique pour libérer les freins. 4.10 - S YSTÈME DE SÉCURITÉ CONTRE LES NIDS POULE La machine est équipée de potholes situés sous le châssis qui se déploie automatiquement...
  • Page 61 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation Consignes d'utilisation 1 - Utilisation 1.1 - NTRODUCTION Seul le personnel formé et autorisé a la possibilité d'utiliser la nacelle. Avant utilisation : • Lire, comprendre et suivre toutes les instructions et mesures de sécurité dans ce manuel et en rapport avec la nacelle élévatrice.
  • Page 62 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation • L'état des interrupteurs est testé automatiquement à la mise sous tension et contrôlé à chaque démarrage. Un interrupteur ne pourra être utilisé qu'après avoir été détecté au neutre. Les interrupteurs suivants ne sont pas contrôlés : •...
  • Page 63 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 1.3 - ONCTIONNEMENT DU PUPITRE DE COMMANDES HAUT • Le pupitre de commandes haut n'est utilisable que si : • Les arrêts d'urgence de tous les postes ne sont pas enfoncés (postes haut, bas).
  • Page 64 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 2 - Pupitre de commandes bas 2.1 - ÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE • S'assurer que les arrêts d'urgence ( 15 ) et ( 46 ) des pupitres de commandes haut et bas sont tirés.
  • Page 65 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation P o i g n é e d é p a n n a g e : L' UTILISATION DE LA POIGNÉE DE DÉPANNAGE ACTIVE IMMÉDIATEMENT LA DESCENTE DE LA NACELLE OU PLATEFORME TOUJOURS veiller à...
  • Page 66 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 3 - Pupitre de commandes haut 3.1 - ÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE Pour démarrer la machine : Sur le pupitre de commandes bas : • Le bouton poussoir d'arrêt d'urgence du pupitre de commande bas doit être en position ON (tiré...
  • Page 67 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 3.2 - OMMANDES TRANSLATION ET DIRECTION Pour commander la direction et la translation : • Actionner le sélecteur 2 positions ( 112 ) vers la droite. • Le voyant de translation ( 111 ) s'allume.
  • Page 68 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 3.3 - OMMANDES DES MOUVEMENTS Pour commander la montée et la descente, actionner le sélecteur 2 positions ( 112 ) vers la gauche. Activer la commande montée/descente ( 110 ). Actionner simultanément le manipulateur ( 108 ) et maintenir appuyée la gâchette du manipulateur (commande...
  • Page 69 HAULOTTE® a mis en place un système de commandes de sauvetage au sol à utiliser pour descendre l'utilisateur en toute sécurité et lui permettre de recevoir les soins appropriés.
  • Page 70 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 5 - Transport 5.1 - ISE EN POSITION TRANSPORT Lors du chargement, s'assurer que : • Les rampes de chargement peuvent supporter le poids de la machine. • Les rampes de chargement sont correctement fixées avant de charger la machine.
  • Page 71 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 5.3 - ÉCHARGEMENT Avant déchargement, vérifier que la machine est en bon état. • Enlever les sangles d'arrimage. • Sur le pupitre de commandes bas, tourner le sélecteur activation pupitre ( 92 ) vers la gauche pour activer le pupitre de commandes haut.
  • Page 72 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 5.4.1 - Mise en roue libre Pour tracter une machine en panne, effectuer un défreinage. Exécuter ces opérations sur un sol plat et horizontal. A défaut, caler les roues pour immobiliser la machine. Lors d'une opération de défreinage, la machine est en roue libre, il n'y a plus de système de freinage.
  • Page 73 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 5.5 - TOCKAGE La machine peut être stockée dans une zone désignée lorsqu'elle n'est pas utilisée. Si elle est stockée pendant plus de 3 mois sans être utilisée, une inspection périodique doit être réalisée.
  • Page 74 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 5.6 - HARGEMENT PAR RAMPES Pour éviter tout risque de glissement au cours du chargement, s'assurer que : • Les rampes de chargement peuvent supporter la charge. • Les rampes de chargement sont correctement fixées.
  • Page 75 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 5.8 - HARGEMENT PAR LEVAGE Pendant le chargement / déchargement, s'il est nécessaire de soulever la machine à l'aide d'un pont roulant, il est important de respecter ce qui suit : •...
  • Page 76 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 5.9 - HARGEMENT ET DÉCHARGEMENT PAR CHARIOT ÉLÉVATEUR • Effectuer une descente de la nacelle. La machine doit être totalement repliée et en position transport. • S'assurer que les commandes de la machine sont en position OFF.
  • Page 77 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 6 - Recommandations d'utilisation par temps froid Dans un environnement extrêmement froid, les machines doivent être équipées des dispositifs optionnels de démarrage à froid. E DÉMARRAGE INITIAL DOIT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉ DEPUIS LE PUPITRE DE COMMANDES BAS 6.1 -...
  • Page 78 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 7 - Entretien et maintenance de la batterie 7.1 - ECHARGE DE LA BATTERIE 7.1.1 - Chargeur embarqué Le chargeur embarqué est utilisé pour la charge des batteries semi-traction. La puissance du chargeur est de 750W-1000W et l'intensité...
  • Page 79 - Consignes d'utilisation L o c a l i s a t i o n Repère Signification Chargeur embarqué Cordon secteur du chargeur de batterie Ne jamais remplacer le câble chargeur sans autorisation écrite de HAULOTTE®. 4001058430 E 06 .21...
  • Page 80 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 7.1.2 - Charger la batterie • Ne pas utiliser de chargeur externe ou booster de batterie. • S'assurer que l'alimentation secteur est adaptée : • Ne pas utiliser un enrouleur avec le câble enroulé.
  • Page 81 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation Le troisième segment clignote Charge de 40 % à 60 % Le quatrième segment clignote Charge de 60 % à 80 % Le cinquième segment clignote Charge de 80 % à 100 %...
  • Page 82 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 7.2 - AINTENANCE ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE 7.2.1 - Remplissage des batteries La procédure décrite ci-dessous s'applique uniquement aux batteries Plomb Acide ouvertes. Les blocs de batteries plomb-acide ouverts de 6 V sont constitués de 3 cellules unitaires de 2 V reliées entre elles en série.
  • Page 83 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation Repère Signification Batterie Entrée filtrée Pompe à main Tuyau Connecteur femelle Bouton poussoir Capuchon Connecteur mâle HARGER COMPLÈTEMENT LES BATTERIES AVANT DE CONNECTER L ENSEMBLE DE REMPLISSAGE D EAU DISTILLÉE 4001058430...
  • Page 84 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation Procédure : Lancer une charge complète de la batterie et vérifier l'indicateur de charge. Débrancher le chargeur de batteries puis remettre la prise dans son logement. La mise à niveau des éléments doit toujours se faire après la charge des batteries. Le remplissage d'une batterie avant la charge (ou avec un faible état de charge) peut conduire à...
  • Page 85 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation Procédure de remplissage automatique des batteries – Option Ouvrir le bac batteries. Ouvrir le bouchon. Remplir le bidon avec de l'eau déminéralisée. Refermer correctement le bouchon et refermer le bac batteries.
  • Page 86 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 7.2.2 - Charge de désulfatation L'utilisation normale d'une batterie conduit à la sulfatation des plaques de plomb durant la décharge (Formation de sulfate de plomb). La recharge de la batterie conduit à la dissolution du sulfate de plomb.
  • Page 87 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation 7.3 - PTIMISER LA DURÉE DE VIE DES BATTERIES Pour optimiser les performances des batteries et leur durée de vie, il est recommandé de suivre les préconisations suivantes : • Effectuer la maintenance régulière des batteries comme indiqué.
  • Page 88 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Consignes d'utilisation Notes 4001058430 E 06 .21...
  • Page 89 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales Spécifications générales Notes 4001058430 E 06 .21...
  • Page 90 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 1 - Dimensions machines P o s i t i o n r e p l i é e t r a n s p o r t C o n f i g u r a t i o n...
  • Page 91 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales N o r m e s C E , A S e t E A C Machine OPTIMUM 8 Repère Caractéristiques - Dimensions Imp. Longueur hors tout 1,89 m 6 ft 2 in...
  • Page 92 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 2 - Masses des composants principaux OPTIMUM 8 OPTIMUM 1931 E Caractéristiques Imp. Masse ensemble châssis 948 kg 2090 lbs Masse ensemble ciseaux 430 kg 950 lbs Masse ensemble plateforme 125 kg...
  • Page 93 Les jantes et pneumatiques sont des composants essentiels pour la stabilité de la machine. Pour des raisons de sécurité : • Utiliser uniquement des pièces de rechange HAULOTTE® correspondant aux caractéristiques techniques de la machine. Se reporter au catalogue pièces de rechange.
  • Page 94 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 4.2.1 - Procédure de remplacement • Soulever légèrement la machine en utilisant les points de levage prévus sur le châssis. • Placer une cale en bois sous le châssis pour soutenir la machine après l'avoir soulevée du sol.
  • Page 95 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales R e m o n t a g e r o u e Repère Désignation Roue Rondelle Ecrou Goupille Arbre moteur • Utiliser une rondelle plate (2700500110) neuve. • Utiliser un écrou (4000503700) neuf.
  • Page 96 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales S'assurer que la clavette est bien positionnée sur l'arbre moteur. Monter la roue sur l'arbre moteur. Monter la rondelle puis l'écrou. Serrer l'écrou de roue au couple préconisé : 250 Nm (184 ft.lbs).
  • Page 97 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5 - Options 5.1 - PTION PORTE TUBES 5.1.1 - Description Cet accessoire est un ensemble conçu pour transporter des tuyaux et des tubes. Il est constitué de 2 berceaux fixés sur la face arrière de la plateforme. Le tube doit être positionné...
  • Page 98 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5.1.4 - Inspection avant utilisation • Vérifier que le support ne présente pas de fissures ou d'autres dommages. • Vérifier que le support est correctement fixé à la plateforme(Vis de fixation serrées et goupilles bien positionnées).
  • Page 99 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5.1.6 - Dépose - Repose O P T I M U M 1 9 3 1 E Repère Désignation 1 - 1A - 1B - 1C Support Rondelle élastique Vis de fixation...
  • Page 100 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5.1.7 - Étiquettes spécifiques L o c a l i s a t i o n d e s é t i q u e t t e s O P T I M U M 8 / 1 9 3 1 E Repère...
  • Page 101 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5.2 - ARDE CORPS RABATTABLES 5.2.1 - Descriptif Le système de garde-corps repliables est conçu pour permettre d'abaisser les garde-corps afin de réduire la hauteur totale de la machine. Ce système facilite le déplacement de la machine à travers des portes/passages de faible hauteur.
  • Page 102 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5.2.3 - Position route • L'extension doit être en position rentrée et verrouillée. • La sous-lisse coulissante intermédiaire doit être dans sa position la plus basse. Retirer le pupitre de commandes haut de son...
  • Page 103 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales Retirer les 2 goupilles ( G2 ) des garde-corps avant de la plateforme. Incliner l'élément ( 2 ) vers l'avant, en direction du plancher de la plateforme. Retirer la goupille ( G3 ) du garde-corps de l'extension droite.
  • Page 104 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales Retirer les 2 goupilles ( G5 ). Le soulever et l'incliner doucement vers l'avant et vers l e b a s j u s q u ' à c e q u' i l e n t r e e n c o n ta c t a v e c l'élément ( 6 ).
  • Page 105 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5.2.4 - Étiquettes spécifiques Repère Désignation Quantité Code Explication positions travail et 4000557230 transport 5.2.5 - Montée des garde-corps en position de travail Pour lever les garde-corps repliés en position verticale de travail : •...
  • Page 106 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5.3 - UPPORT DE PANNEAUX 5.3.1 - Description Cet accessoire est un support conçu pour faciliter le transport de panneaux. Cet accessoire est constitué d'un plateau qui s'étend le long du plancher de la plateforme. Le(s) panneau(x) doit (doivent) être positionné(s) dans le plateau et solidement attaché...
  • Page 107 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5.3.4 - Inspection avant utilisation • Vérifier que le support ne présente pas de fissures ou d'autres dommages. • Vérifier que le support est correctement fixé à la plateforme (Vis de fixation serrées et goupilles bien positionnées).
  • Page 108 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5.3.6 - Dépose - Repose O P T I M U M O P T I M U M 1 9 3 1 E 4001058430 E 06 .21...
  • Page 109 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales Repère Désignation Support tôle Support tôle Butée Ecrou Rivet aveugle Patin de protection Pare-chocs Collier de serrage 4001058430 E 06 .21...
  • Page 110 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales Positionner le support tôle ( 2 ) contre le support tôle ( 1 ). Serrer les vis ( 4 ) et les écrous ( 5 ) au couple de serrage recommandé.
  • Page 111 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5.3.7 - Étiquettes spécifiques L o c a l i s a t i o n d e s é t i q u e t t e s O P T I M U M 8 - O P T I M U M 1 9 3 1 E Repère...
  • Page 112 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Spécifications générales 5.4 - WING GATE 5.4.1 - Désignation "SWING GATE" consiste en une demi-porte pivotante montée latéralement avec un loquet de verrouillage, qui permet un meilleur accès à la nacelle. La porte ne pivote que vers l'intérieur grâce aux charnières à...
  • Page 113 - Entretien Entretien 1 - Général En tant que propriétaire et/ou exploitant d'un produit Haulotte, votre sécurité est d'une importance capitale pour HAULOTTE®, ce qui explique pourquoi HAULOTTE® apporte une importance toute particulière à la sécurité de ses produits. Les INSPECTIONS sont non seulement nécessaires à HAULOTTE®, mais sont également requises par les normes de l'industrie et/ou les réglementations locales.
  • Page 114 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Entretien 2 - Echéancier d’entretien Cette rubrique fournit les informations nécessaires pour utiliser la machine en toute sécurité. Conformément aux réglementations en vigueur, cette machine est conçue pour une durée de 10 ans en service normal.
  • Page 115 Des normes et réglementations locales peuvent exiger des inspections régulières. HAULOTTE® exige que des inspections renforcées et majeures soient effectuées sur le produit afin de prolonger sa durée de vie. Chaque inspection doit être effectuée par une société ou personne compétente.
  • Page 116 Cette inspection doit être effectuée toutes les 5000 heures ou tous les 5 an(s). Cette inspection incombe au propriétaire et doit être effectuée par un technicien HAULOTTE Services® ou par une société ou personne compétente.
  • Page 117 HAULOTTE®. Toutes réparations ou modifications non autorisées annulent la garantie HAULOTTE®. Pour vérifier la présence de campagnes de sécurité, connectez vous à notre site : www.haulotte.com ORS DE L ÉLIMINATION OU DE LA MISE AU REBUT DE CETTE MACHINE IL CONVIENT ENVISAGER DES MÉTHODES DE RECYCLAGE APPROPRIÉES...
  • Page 118 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Entretien Notes 4001058430 E 06 .21...
  • Page 119 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Informations diverses Informations diverses 1 - Conditions de garantie Nos conditions de garantie et contrats d'extension sont maintenant disponibles depuis les sites web de notre réseau commercial : www.haulotte.com 4001058430 E 06 .21...
  • Page 120 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Informations diverses 2 - Informations contacts filiales HAULOTTE FRANCE HAULOTTE INDIA PARC DES LUMIERES HAULOTTE ITALIA Unit No. 1205, 12th foor,Bhumiraj Costarica, 601 RUE NICEPHORE NIEPCE VIA LOMBARDIA 15 Plot No. 1&2, Sector 18,...
  • Page 121 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Informations diverses 2.1 - VERTISSEMENT ALIFORNIE P o u r l e s m a c h i n e s d e s t i n é e s m a r c h é...
  • Page 122 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Informations diverses P o u r l e s m a c h i n e s é l e c t r i q u e s ( a l i m e n t a t i o n...
  • Page 123 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Registre d'intervention Registre d'intervention 1 - Registre d'intervention Le registre d'intervention permet de tracer les travaux d’entretien et de réparation réalisés pendant ou en dehors du programme d'entretien. HAULOTTE S ®, ANS LE CAS D...
  • Page 124 OPTIMUM 8 - OPTIMUM 1931 E - Registre d'intervention Numéro Nombre Date Nature de l'intervention Intervenant d'intervention HAULOTTE d'heures Services® 4001058430 E 06 .21...

Ce manuel est également adapté pour:

Optimum 1931 e