Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GCS 3800/35
G09
FORM NO. 769-05263
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany
MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany
I
I
S
S
DE
DE
DE
BG
BG
BG
GB
GB
GB
EST
EST
EST
F
F
FIN
FIN
FIN
FIN
NL
NL
NL
GR
GR
GR
E
E
IRL
IRL
IRL
IRL
P
P
LV
LV
LV
PL
PL
PL
LT
LT
LT
M
M
H
H
RO
RO
RO
SLO
SLO
SLO
SLO
SLO
SLO
DK
DK
DK
RUS
RUS
RUS
RUS
CZ
CZ
CZ
HR
HR
HR
SK
SK
SR
SR
SR
N
N
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MTD GCS 3800/35

  • Page 1 GCS 3800/35 FORM NO. 769-05263 MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany MTD Products Aktiengesellschaft • Saarbrücken • Germany...
  • Page 2 SOMMARIO INHALT 1. Introduzione ................12 1. Vorwort ..................24 2. Precauzioni fondamentali di sicurezza ........12 2. Grundlegende sicherheits-massnahmen ........ 24 3. Descrizioni parti macchina ............14 3. Beschreibung der maschinenteile ........... 26 4. Montaggio barra e catena ............15 4. Montage von schiene und kette ..........27 5.
  • Page 3 TARTALOMJEGYZÉK CUPRINS 1. Elõszó ..................112 1. Cuvânt înainte ..............124 2. Alapvetõ biztonsági elõírások ..........112 2. Măsuri de siguranţă ............124 3.A gép alkatrészeinek leírása ........... 114 3. Descrierea componentelor motoferăstrăului ..... 126 4. Sín és lánc összeszerelése ..........115 4.
  • Page 4 SOMMARIO INHALT 1. Johdanto ................210 1. εισαγωγη ................222 2. Keskeiset varotoimenpiteet ...........210 2. βασικα μετρα προφυλαξησ για την ασφαλεια ......222 3. Laitteen osien kuvaus ............212 3. περιγραφη του μηχανηματοσ ..........225 4. Terälevyn ja -ketjun asentaminen ..........212 4. συναρμολογηση λαμασ και αλυσιδασ ........225 5.
  • Page 5 SADRŽAJ САДРЖАЈ 1. Uvod ..................312 1. увод ..................324 2. Osnovne mjere opreza ............312 2. основне мере предострожности ......... 324 3. Opis dijelova pile ..............314 3. oпис делова тестере ............327 4. Montiranje vodilice i lanca .............315 4. mонтирање вођице и ланца ..........327 5.
  • Page 6 MACHINE PARTS Fig. 1 26 23 14 9 16 12...
  • Page 7 ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE ILLUSTRATIONS Fig. 2 Fig. 3 STOP Fig. 5 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 8 ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE ILLUSTRATIONS Fig. 10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14...
  • Page 9 ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE ILLUSTRATIONS Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 5/32" (4 mm) 35° 85°/90° 35°...
  • Page 10 ASSEMBLY, OPERATION AND MAINTENANCE ILLUSTRATIONS Fig.19 Fig. 20 Fig. 22 Fig. 21 0,6 mm...
  • Page 11 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE liariser complètement avec les com- 1. INTRODUCTION mandes pour un usage correct de Votre TRONÇONNEUSE a été fabriquée en te- l’appareil. nant compte des normes de sécurité en vigueur A2.1 - Conserver la présente notice pour la protection du consommateur.
  • Page 12 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE mouvement. cin. A10 – Porter des lunettes de pro- A16 - ATTENTION ! L’essence et tection ou une visière homologuées. ses vapeurs sont hautement inflam- A10.1 – Porter un protège-oreilles mables. contre le bruit homologué. DANGER DE BRÛLURES ET D’IN- CENDIE.
  • Page 13 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE avec un éclairage artificiel suffisant. B1 - BLOCAGE DE L’ACCÉLÉRA- A18 – DANGER DÉRIVANT DU RE- TEUR (voir fig. 1 pièce 9). Il empêche CUL (KICKBACK) l’actionnement accidentel du levier de Le recul peut causer des blessu- l’accélérateur.
  • Page 14 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE Griffe pièce 1 – Corps de Tronçonneuse Protection avant de la main / Levier frein pièce 2 – Guide-chaîne de chaîne de sécurité pièce 3 - Chaîne Poignée avant pièce 4 – Clé mixte. Blocage de l’accélérateur pièce 5 –...
  • Page 15 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE Fig.23 levé. Vérifier que la chaîne peut tourner libre- ment dans le guide. NOTE !! La tension d’une chaîne neuve doit être contrôlée et réglée (avec le moteur à l’arrêt et le frein actionné) après quelques minutes de travail. 5.
  • Page 16 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE 7. MISE EN MARCHE ET ARRÊT STOP ATTENTION ! Observer scrupuleuse ment les avertissements contenus au Chap. 2 PRÉCAUTIONS FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ. DANGER : Ne mettre en marche la tronçonneuse que si toutes ses pièces sont montées, ainsi que le guide et la chaîne.
  • Page 17 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE 6) Tirer énergiquement la poignée du lanceur, ATTENTION ! Se familiariser avec jusqu’aux premières explosions (en général pas l’actionnement de l’interrupteur d’arrêt afin plus de 4/5 fois) fig. 28. d’agir promptement en cas d’urgence. ATTENTION au mouvement possible de la chaîne.
  • Page 18 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE 8.1 ABATTAGE d) déterminer le début de la chute au moyen L’opération d’ABATTAGE DES AR- d’un coin (fig. 14) ; BRES est réservée à un personnel e) dès que l’arbre commence à tomber, s’éloigner qualifié et formé professionnellement. dans la direction précédemment établie.
  • Page 19 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE 8.4 CHAÎNE Fig. 30 ENTRETIEN ET AFFÛTAGE - Une chaîne affûtée correctement permet de tra- vailler sans difficulté, d’avoir un bon rendement de tronçonnage, d’éviter toute usure anormale des or- ganes mécaniques et du guide. STOP - Si la chaîne n’est pas suffisamment lubrifiée, aug- menter le flux d’huile en tournant la vis de réglage...
  • Page 20 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE La vis [T] maintient le papillon des gaz dans - Soulever le filtre (fig.20 part.4). une position légèrement ouverte afin de pou- - Souffler avec de l’air comprimé de l’intérieur vers voir régler le régime « DE RALENTI » à la vi- l’extérieur.
  • Page 21 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE 9.6 BOUGIE 9.8 NETTOYAGE, TRANSPORT ET REMI- Au moins une fois par an ou en cas de difficulté SAGE dans le démarrage, vérifier l’état de la bougie d’al- # En cas de transport ou d’inactivité prolongée, vi- lumage.
  • Page 22 MANUEL D'INSTRUCTION DE LA TRONÇONNEUSE note ___________________________________ note ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ _________________________________ _________________________________ __________________________________ __________________________________...