Page 1
0170893fr 0708 Réchauffeurs d’air Mise à feu indirecte Cub 200/300/300 HD NOTICE D’EMPLOI...
Page 3
Cub 200/300/300 HD Table des matières Préface Information de sécurité Utilisation sans danger ................. 8 Sécurité de l’opérateur en utilisant les brûleurs à combustion ..... 9 Entretien sans danger ................ 10 Autocollants de sécurité et d’utilisation ..........11 Fonctionnement Description du système ..............13 Emplacement des composantes du système ........
Page 4
Table des matières Cub 200/300/300 HD 4.14 Liste des abréviations ................37 4.15 Dépannage ..................38 4.16 Schéma de câblage du Cub 200/300 ..........39 Données techniques Données techniques de la machine ............41 wcghi_bo0170893fr_001TOC.fm...
Page 5
Préface Ce manuel fournit de l’information et des procédures sur l’utilisation sécuritaire et l’entretien de ce modèle de Wacker Neuson. Pour votre propre sécurité et protection contre les risques de blessure, veuillez lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes de sécurité...
Page 7
Cub 200/300/300 HD Information de sécurité Information de sécurité Cette Notice contient des notations de DANGER, AVERTISSEMENT, PRÉCAUTION, ATTENTION et REMARQUE à suivre pour réduire les risques de blessures, de dommages à l’équipement ou de service incorrect. Ce symbole signale une alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir qu’il existe un risque potentiel de blessure corporelle.
Page 8
Information de sécurité Cub 200/300/300 HD Utilisation sans danger On doit se familiariser et recevoir une bonne formation pour utiliser l’équipement en toute sécurité! L’utilisation incorrecte de l’équipement ou par un personnel non formé peut être dangereuse! Lire les AVERTISSEMENT consignes d’utilisation dans ce manuel et se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation correcte de toutes les commandes.
Page 9
Cub 200/300/300 HD Information de sécurité Sécurité de l’opérateur en utilisant les brûleurs à combustion 2.2.1 TOUJOURS faire le plein du réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé. 2.2.2 TOUJOURS remettre le bouchon du réservoir de carburant après avoir refait le plein.
Page 10
Information de sécurité Cub 200/300/300 HD Entretien sans danger HAUTE TENSION! Cette machine est dotée de circuits haute tension pouvant causer de graves blessures ou la mort. Seul un électricien qualifié devrait faire le dépannage ou la réparation des problèmes AVERTISSEMENT électriques de cet équipement.
Page 11
Cub 200/300/300 HD Information de sécurité Autocollants de sécurité et d’utilisation Réf. Autocollant Signification Avertissement: le souffleur peut démarrer automatiquement ce qui présente un risque de blessures graves. Débrancher la source d’alimentation avant d’effectuer l’entretien. Danger! Tension dangereuse. Ne pas faire fonctionner sans le couvercle en place.
Page 12
Information de sécurité Cub 200/300/300 HD Réf. Autocollant Signification Danger résultant de surface chaude! Guide de mélange de carburant diesel. Cette étiquette indique les valeurs recommandées de mélange de carburant pour utiliser du carburant diesel. * N’est pas utilisé sur les machines au NG ou LP. wcghi_si000212fr.fm...
Page 13
Cub 200/300/300 HD Fonctionnement Fonctionnement Description du système La série Cub de machines de chauffage d’air sont des réchauffeurs d’air à mise à feu indirecte. La série des réchauffeurs d’air Cub incorpore des caissons d’acier aluminé et des échangeurs de chaleur. Les machines fonctionnent en consommant trois types de carburants: diesel, kérosène ou diesel à...
Page 14
Fonctionnement Cub 200/300/300 HD Emplacement des composantes du système Réf Composant Réf Composant Réservoir de carburant Sortie d’air Buse (ventilateur) Panneau d’accès au brûleur Poignée (et base) Panneau de contrôle Souffleur Filtre à mazout Appareil de levage Adaptateur de conduit wcghi_tx000720fr.fm...
Page 15
Cub 200/300/300 HD Fonctionnement Montage de la poignée et de la base Voir les graphiques: wcghi_003991 et ghi_gr005319 Les réchauffeurs d’air de la série Cub sont expédiés partiellement assemblés. Avant de faire fonctionner une machine quelconque, suivre les procédures ci-après pour monter les poignées et la base. Cet assemblage inclut la poignée, la base de support et les roues avec essieux.
Page 16
Fonctionnement Cub 200/300/300 HD Emplacement de la machine Les machines de chauffage d’air peuvent être placées à l’extérieur ou dans n’importe quel environnement ayant besoin de chauffage. En plaçant la machine dans l’endroit à chauffer, les gaz d’échappement doivent être évacués vers l’extérieur. Les machines doivent être installées: •...
Page 17
Cub 200/300/300 HD Fonctionnement Le gaz d’échappement de cette machine PEUT TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement contient du monoxyde de carbone, un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Cette machine AVERTISSEMENT doit être bien ventilée pour réduire le risque d’empoisonnement au monoxyde de carbone.
Page 18
Fonctionnement Cub 200/300/300 HD Branchement de l’alimentation principale en courant Danger de feu et de choc électrique. La haute tension peut causer des blessures graves ou la mort. Cette unité doit être mise à la terre électriquement. NE PAS utiliser un adaptateur. AVERTISSEMENT Les machines de chauffage d’air sont équipées de cordons d’alimentation.
Page 19
Cub 200/300/300 HD Fonctionnement Panneau de commande Réf Composant Fonction Prise de thermostat La prise du thermostat à distance (indiquée avec un à distance capuchon protecteur installé) est utilisé pour connecter un thermostat à distance optionnel. Lampe de défaillance La lampe de défaillance à fonction double du brûleur et le du brûleur et bouton bouton de réinitialisation: de réinitialisation...
Page 20
Fonctionnement Cub 200/300/300 HD Démarrage de la machine 3.9.1 Effectuer les vérifications préliminaires requises. Voir la section Vérifications préliminaires. 3.9.2 Si on utilise le thermostat à distance, le brancher dans le panneau de commande dans la prise de thermostat à distance. Placer le thermostat à...
Page 21
Cub 200/300/300 HD Fonctionnement 3.10 Arrêter la machine Danger de choc électrique et risque de coupure! Aux températures dépassant 40°C, le courant électrique est disponible pour l’alimentation du souffleur même si l’interrupteur de mode de AVERTISSEMENT fonctionnement est à la position d’ARRÊT. Il faut toujours couper le courant à...
Page 22
Fonctionnement Cub 200/300/300 HD 3.11 Utiliser le thermostat à distance Voir le graphique: wcghi_gr004009 Pour que la machine fonctionne, le thermostat à distance (b) ou le capuchon de la prise de thermostat (a) doit être installé dans le panneau de contrôle. Pour utiliser le thermostat à distance: 3.11.1 Brancher (c) le thermostat à...
Page 23
Cub 200/300/300 HD Maintenance Maintenance Programme d’entretien périodique Avant la Au besoin ou Toutes les première pendant 1 200 heures utilisation de l'entretien ou chaque la saison régulier année ■ ■ Remplacer la buse du brûleur ■ ■ Remplacer le filtre à carburant ■...
Page 24
Maintenance Cub 200/300/300 HD Dépose et installation du brûleur Voir le graphique: wcghi_gr004015 Avant d’effectuer tout entretien sur le brûleur, il doit être retiré de la machine. Pour retirer ou installer le brûleur, se reporter à la procédure suivante: Retrait: 4.2.1 Fermer la machine et la laisser refroidir.
Page 25
Cub 200/300/300 HD Maintenance wcghi_tx000721fr.fm...
Page 26
Maintenance Cub 200/300/300 HD Remplacement de la buse de brûleur Voir le graphique: wcghi_gr004016 Pour remplacer la buse du brûleur, suivre la procédure suivante: Retrait: 4.3.1 Déposer le brûleur. Voir la section Dépose et installation du brûleur. 4.3.2 Placer une clé ajustable sur le raccord le plus gros (1) sur la base de la buse (3).
Page 27
Cub 200/300/300 HD Maintenance Remplacement du filtre à carburant Voir le graphique: wcghi_gr004019 Le filtre à carburant se trouve au-dessus du réservoir de carburant. Pour remplacer le filtre du réchauffeur de carburant (b), suivre la procédure suivante. Retrait: 4.4.1 Fermer la machine et la laisser refroidir. 4.4.2 Retirer la vis (a) fixant le couvercle au logement.
Page 28
Maintenance Cub 200/300/300 HD Inspection et alignement des électrodes du brûleur. Voir le graphique: wcghi_gr004020 Pour vérifier et ajuster les électrodes du brûleur, suivre la procédure ci-après. Inspection: 4.5.1 Déposer le brûleur. Voir la section Dépose et installation du brûleur. 4.5.2 Inspecter les électrodes pour ce qui suit: •...
Page 29
Cub 200/300/300 HD Maintenance Inspection et Nettoyage de la cellule au Cadmium (CdS) Voir le graphique: wcghi_gr004021 Pour inspecter et nettoyer la cellule CdS, effectuer la procédure suivante. 4.6.1 Déposer le brûleur. Voir la section Dépose et installation du brûleur. 4.6.2 Tourner et retirer le support de protection en plastique (1) de la base du brûleur.
Page 30
Maintenance Cub 200/300/300 HD Vérification et ajustement de la pression du carburant Voir le graphique: wcghi_gr004025 Un manomètre est nécessaire pour vérifier la pression du carburant. Pour vérifier et/ou ajuster la pression du carburant, effectuer la procédure suivante: 4.7.1 Fermer la machine et la laisser refroidir. 4.7.2 Débrancher le cordon d’alimentation de la source d’alimentation.
Page 31
Cub 200/300/300 HD Maintenance wcghi_tx000721fr.fm...
Page 32
Maintenance Cub 200/300/300 HD Nettoyage des pales du ventilateur et du moteur Voir le graphique: wcghi_gr004030 Pour nettoyer les pales du ventilateur et le moteur, effectuer la procédure suivante: 4.8.1 Fermer la machine et la laisser refroidir. 4.8.2 Débrancher le cordon d’alimentation de la source d’alimentation. 4.8.3 Déposer la grille de protection.
Page 33
Cub 200/300/300 HD Maintenance Nettoyage du caisson interne Voir le graphique: wcghi_gr004029 Pour nettoyer le caisson intérieur, suivre la procédure suivante: 4.9.1 Fermer la machine et la laisser refroidir. 4.9.2 Débrancher le cordon d’alimentation de la source d’alimentation. 4.9.3 Déposer la grille de protection. La grille de protection est protégée par quatre vis.
Page 34
Maintenance Cub 200/300/300 HD 4.10 Inspection de la tête de flamme Voir le graphique: wcghi_gr004028 Pour inspecter la tête de flamme, suivre la procédure suivante: 4.10.1 Déposer le brûleur. Voir la section Dépose et installation du brûleur. 4.10.2 Noter l’emplacement du manchon du sas d’air (c) à l’aide d’un crayon. 4.10.3 Desserrer l’écrou à...
Page 35
Cub 200/300/300 HD Maintenance 4.11 Inspection des connexions électriques Après avoir débranché le cordon d’alimentation, vérifier toutes les connexions électriques pour ce qui suit: • Connexions correctes. S’assurer que toutes les connexions sont com- plètes et serrées. • Corrosion. Nettoyer et remplacer au besoin. •...
Page 36
Maintenance Cub 200/300/300 HD 4.13 Transport Les réchauffeurs d’air de la série Cub doivent être supportés en utilisant des blocs durant le transport. REMARQUE: NE PAS appliquer de courroie ni de chaînes pour retenir l’unité lorsque le pied ou les roues sont en contact avec le transporteur.
Page 37
Cub 200/300/300 HD Maintenance 4.14 Liste des abréviations ampère (mesure de courant électrique) Au-dessus du niveau de la mer British Thermal Unit °C Celsius (unité métrique de température) °F Fahrenheit (unité de température) pieds carrés (mesure de surface) pi lb pied-livre (mesure du couple) gal/h gallons par heure (mesure de débit de liquide)
Page 38
• Cellule CdS défectueuse • Vérifier l’enceinte de la • Commande de brûleur cellule CdS défectueuse • Contacter le support de produit de Wacker Neuson Le brûleur démarre, la flamme • Mauvaise pression • Augmenter la pression s’allume pas, mais l’appareil de carburant...
Page 39
Cub 200/300/300 HD Maintenance 4.16 Schéma de câblage du Cub 200/300 wcghi_tx000721fr.fm...
Page 40
Maintenance Cub 200/300/300 HD wcghi_tx000721fr.fm...
Page 41
Cub 200/300/300 HD Données techniques Données techniques Données techniques de la machine N° d’article 0620204 0620233 0620253 Modèle 0620262 Cub 300 Cub 300 HD Cub 200 Paramètres Unités Valeur Valeur Valeur Entrée de chaleur BTU/h 180 000 289 000 289 000 Sortie de chaleur BTU/h 147 000 232 000...
Page 42
Données techniques Cub 200/300/300 HD wcghi_td000213fr.fm...
Page 44
Wacker Neuson Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21...