Page 1
SMOKE DETECTOR Smoke Detector Manual Works with Tuya Smart Smart Life English Français Deutsch Nederlands...
Page 2
THANKS FOR YOUR PURCHASE! Great choice to invest into the safety of yourself and your loved ones inside your home, with the Fiux Smart Smoke Detector. Getting a notification through the Tuya App, wherever you are, helps you to take action and prevent loss or damage. If you accidentally trigger the alarm while exploring your cooking skills, you don’t have to rapidly try to reach for the ceiling.
Page 3
Nederlands BEDANKT VOOR UW AANKOOP! Geweldige keuze om te investeren in de veiligheid van uzelf en uw dierbaren in uw huis, met de Fiux Slimme Rookmelder. Een melding krijgen via de Tuya App, waar u ook bent, helpt u om actie te ondernemen en verlies of schade te voorkomen.
Page 4
NEN-EN 14604/C1: Features the standard for smoke alarm devices der Grüne Punkt: the logo is proof that the producer has paid for the disposal of the packaging at the waste stage in the production country, usually Germany. Triman: The logo indicates whether a packaging is (partly) recyclable. It also clarifies which part of the packaging can be recycled and how this material should be sorted.
Page 5
NEN-EN 14604/C1: Présente la norme pour les dispositifs de détection de fumée der Grüne Punkt: le logo est la preuve que le producteur a payé pour l’élimination de l’emballage au stade des déchets dans le pays de production, généralement l’Allemagne. Triman: Le logo indique si un emballage est (partiellement) recyclable.
Page 6
Bietet die Norm für Rauchwarnmelder NEN-EN 14604/C1: der Grüne Punkt das Zeichen ist der Nachweis, dass der Hersteller für die Entsorgung der Verpackung auf der Abfallstufe im Herstellungsland, in der Regel Deutschland, bezahlt hat. Triman Das Zeichen gibt an, ob eine Verpackung (teilweise) recycelbar ist. Es verdeutlicht auch, welcher Teil der Verpackung recycelt werden kann und wie dieses Material sortiert werden sollte.
Page 7
CONTENT Follow the steps below to successfully install the smart smoke detector. Some steps are optional. Power On _________________________________________________________________________18 Connect the Smoke Detector to the App _________________________________________19 Testing the Smart Smoke Detector _______________________________________________23 Mounting the Smart Smoke Detector _____________________________________________25 Maintenance _____________________________________________________________________38 Beeps and LED Flashes __________________________________________________________39 Troubleshooting...
Page 8
Français CONTENU Suivez les étapes ci-dessous pour installer avec succès le détecteur de fumée intelligent. Certaines étapes sont facultatives. Allumer l’appareil ___________________________________________________________________________________18 Connecter le détecteur de fumée à l'application ____________________________________________________19 Tester le détecteur de fumée _______________________________________________________________________23 Montage du détecteur fumée intelligent _________________________________________________________25 Maintenance _______________________________________________________________________________________38 Signaux sonores et indicateurs LED________________________________________________________________39...
Page 9
Deutsch INHALT Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den intelligenten Rauchmelder erfolgreich zu installieren. Einige Schritte sind optional. Einschalten _________________________________________________________________________________________18 Verbinden des Rauchmelders mit der App __________________________________________________19 Testen Rauchmelders ___________________________________________________________________23 montage des Rauchmelders. ______________________________________________________________25 Wartung ____________________________________________________________________________________________38 Signaltöne und aufleuchten der LED-Anzeige _____________________________________________________39 Problemlösung _____________________________________________________________________________________47 Auslösen des alarms _______________________________________________________________________________52 Deaktivierung des alarms __________________________________________________________________________53...
Page 10
Nederlands INHOUD Volg de onderstaande stappen om de slimme rookmelder met succes te installeren. Sommige stappen zijn optioneel. Aanzetten __________________________________________________________________________________________18 Verbind de Rookmelder met de app ______________________________________________________________19 Testen van de Rookmelder _______________________________________________________________________23 De slimme rookmelder monteren ___________________________________________________________________25 Onderhoud _________________________________________________________________________________________38 Signaaltonen en knipperende LED _________________________________________________________________39 Problemen _________________________________________________________________________________________47 Alarm gaat af _______________________________________________________________________________________52...
Page 11
WHAT’S IN THE BOX? Français composants suivants sont following components inclus dans la livraison : included in the delivery: Smoke detector: 1 piece Détecteur de fumée: 1 pièce Vis : 2 pièces Cheville d’ancrage : 2 unités Screw: 2 pieces Patin de montage : 1pièce Anchor plug: 2 units * Plaques de montage 1 ensemble...
Page 12
INTENDED USE The Fiux Smoke Alarm consists of a smoke detector that gives you a warning via sound and/or an app in threatening situations. There are no other applications for this product. Only use the Smoke detector as described in these instructions. Any other use is considered inappropriate and may lead to personal injury or property damage.
Page 13
Verwenden Sie den Rauchmelder nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Fiux haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen oder unvorsichtigen Gebrauch entstehen. Nederlands BEOOGD GEBRUIK De Fiux rookmelder bestaat uit een rookmelder die in bedreigende situaties een waarschuwing geeft via geluid en/of een app.
Page 14
Do not leave packaging material and accessories lying around unattended. They can become dangerous play material for children. Do not dispose of the packaging material until the smoke detector is installed and working. WARNING: Plastic bags & foils. Keep plastic bags and films away from babies and children to prevent the danger of suffocation! Thin films can stick to the nose and mouth and obstruct breathing.
Page 15
Français Ne laissez pas traîner les matériaux d'emballage et les accessoires sans surveillance. Ils peuvent devenir des matériaux de jeu dangereux pour les enfants. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant que le détecteur de fumée ne soit installé et ne fonctionne. AVERTISSEMENT: SACS ET FILMS DE PLASTIQUE.
Page 16
Deutsch Lassen Sie Verpackungsmaterial und Zubehör nicht unbeaufsichtigt herumliegen. Sie können zu gefährlichem Spielmaterial für Kinder werden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial erst, wenn der Rauchmelder installiert ist und funktioniert. WAMUNG: PLASTIKTÜTEN UND -FOLIEN. Halten Sie Plastiktüten und -folien von Säuglingen und Kindern fern, um die Gefahr des Erstickens zu vermeiden! Dünne Folien können an Nase und Mund haften und die Atmung behindern.
Page 17
Nederlands Laat geen verpakkingsmateriaal en accessoires onbeheerd rondslingeren. Ze kunnen gevaarlijk speelmateriaal worden voor kinderen. Gooi het verpakkingsmateriaal pas weg als de rookmelder is geïnstalleerd en werkt. WAARSCHUWING: PLASTIC ZAKKEN & FOLIES. Houd plastic zakken en folies uit de buurt van baby’s en kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen! Dunne folies kunnen aan de neus en mond blijven plakken en de ademhaling belemmeren.
Page 18
C H A P T E R POWER ON The product must be activated before use. Press the centre button for 10 seconds until the red LED indicator flashes and you hear a beep. Français 1. MISE SOUS TENSION Le produit doit être activé avant d'être utilisé. Appuyez sur le bouton central pendant 10 secondes jusqu'à...
Page 19
C H A P T E R CONNECT THE SMOKE DETECTOR TO THE APP Follow the steps below to connect the smoke detector to the Tuya App Français 2. CONNECTEZ LE DÉTECTEUR DE FUMÉE INTELLIGENT À L’APPLICATION Suivez les étapes ci-dessous pour connecter le détecteur de fumée intelligent à l'application Tuya. Deutsch 2.
Page 20
2.1. DOWNLOAD THE Both apps can be found on the App TUYA APP/ SMART LIFE Store (Apple) Google Play (Android). Téléchargez l’application Tuya - Smart life / Laden Sie die Tuya App herunter - Smart life App / Download de Tuya App - Smart life 2.2.
Page 21
2.4 TO PAIR THE SMART SMOKE DETECTOR, PRESS THE CENTER BUTTON ON THE FRONT OF THE PRODUCT 4 TIMES. YOU WILL NOW SEE A FAST FLASHING RED LIGHT Pour coupler le détecteur de fumée intelligent, appuyez 4 fois sur le bouton central situé...
Page 22
2.5. ADD A NEW PRODUCT Ajoutez un nouveau produit / Fügen Sie ein neues Gerät hinzu / Voeg een nieuw product toe 2.7. WAIT UNTIL A POP-UP APPEARS AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE APP Attendez qu’une pop-up apparaisse et suivez les instructions de l’application / Warten Sie, bis ein Pop-up-Fenster erscheint, und folgen Sie den Anweisungen in der App / Wacht tot...
Page 23
C H A P T E R TESTING THE SMART SMOKE DETECTOR Press and hold the center button on the Smart Smoke Detector to test the alarm. The alarm gets louder with every beep. The final beep, after 9 seconds, has the same volume as the alarm in case of an emergency.
Page 24
NE PAS tester l’alarme avec une flamme nue. Cela peut endommager le détecteur de fumée ou enflammer des matériaux combustibles et provoquer un incendie structurel. 2. NE vous tenez PAS à proximité de la fumée lorsque l'alarme retentit. L'exposition à une courte distance peut endommager votre audition, alors déplacez-vous sur le côté...
Page 25
C H A P T E R MOUNTING THE SMART SMOKE DETECTOR Follow these steps to mount your Smart Smoke Detector Français 4. MONTAGE DU DÉTECTEUR DE FUMÉE INTELLIGENT Suivez les étapes suivantes pour monter votre détecteur de fumée intelligent Deutsch 4.
Page 26
4.1. LOCATION ADVICE Install multiple Smart Smoke Detectors in your home to ensure maximum protection. Before installing this device, also check your local legislation. Recommended locations Required by law in most countries: At least one on every floor where people Highly recommended: All bedrooms, hallways and remote rooms Extra protection:...
Page 27
DO NOT place the Smoke Detector here: Next to air vents, fans and central heating Dusty, dirty areas reas with insects and easily polluted places (garage) Places with difficult access (making it difficult to operate the test function) Next to doors or windows Close to a fireplace or a wood-burning stove Areas with high humidity or cooking fumes (Kitchens, bathrooms) Français...
Page 28
Deutsch 4.1 TIPPS ZUM AUFHÄNGUNGSORT Installieren Sie mehrere intelligenten Rauchmelder in Ihrem Haus, um maximalen Schutz zu gewährleisten. Achten Sie vor der Installation auf die rechtlichen Bestimmungen. Empfohlene Aufhängungsorte 1. In vielen Ländern rechtlich vorgeschrieben: Mindestens einen Melder pro Etage, in der Menschen leben 2.
Page 29
Nederlands 4.1 PLAATSINGSADVIES Installeer meerdere Slimme rookmelders in je huis voor een maximale bescherming. Controleer ook je lokale wetgeving voordat je dit apparaat installeert. Aanbevolen locaties 1. Wettelijk verplicht in de meeste landen: Ten minste één op elke verdieping waar mensen wonen 2.
Page 30
4.2. PLACEMENT ADVICE In the middle of the ceiling (if that is not possible, install it at least 30cm away from corners) If the length of the room or hall is more than 9m long, multiple Smart Smoke Detectors should be installed If the wall or ceiling is slanted, the Smart Smoke Detector needs to be installed at least 50cm away from the highest wall or ceiling point in the room If the Smart Smoke Detector is installed on the wall, it should be at least 10cm...
Page 31
Deutsch 4.2 TIPPS ZUR INSTALLATION In der Mitte der Decke (wenn das nicht möglich ist, installieren Sie ihn mindestens 30 cm von den Ecken entfernt) Wenn die Länge des Raums oder Flurs mehr als 9 m beträgt, sollten mehrere Smart Smoke Melder installiert werden..
Page 32
4.3. CHECK THE WI-FI CONNECTION After you have found a good position to mount your Smart Smoke Detector, check the Wi-Fi signal. When you are standing where you want to mount the Smart Smoke Detector, check the Wi-Fi connection of your smartphone or conduct a manual test of the Smart Smoke Detector, by pressing the logo to check if you get a notification.
Page 33
Nederlands 4.3 CONTROLEER DE WI-FI-VERBINDING Nadat u een goede positie hebt gevonden om uw intelligenten Rauchmelder te monteren, controleert u het Wi-Fi-signaal. Als u staat waar u de intelligenten Rauchmelder wilt monteren, controleer dan de Wi- Fi-verbinding van uw smartphone of voer een handmatige test van de intelligenten Rauchmelder uit, door op het logo te drukken om te controleren of u een melding krijgt.
Page 34
4.4. INSTALLING THE SMART SMOKE DETECTOR Before installing the Smart Smoke Detector, choose between three mounting options. We do not recommend using option 2 if the surface has a rough texture. For ease of maintenance, we recommend using option 1. Français 4.4 INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE FUMÉE INTELLIGENT Avant d'installer le détecteur de fumée intelligent, choisissez parmi les trois options de montage.
Page 35
Français Option 1 Option 1 Support magnétique et vis Magnetic mount and a screw Nederlands Deutsch Option 1 Optie 1 Magnetische Halterung und eine Magneetbevestiging en een schroef Schraube Mounting the Smart Combi Detector...
Page 36
Français Option 2 Option 2 Support magnétique et bande 3M Magnetic mount and 3M tape Note: Remarque : nettoyez la surface avant Clean the surface before sticking the de coller la bande 3M tape to the ceiling. 3M au plafond. Deutsch Nederlands Option 2...
Page 37
Français Option 3 Option 3 Installation par vis Screw based installation Deutsch Nederlands Option 3 Optie 3 Schraubenbasierte Installation Montage met schroeven Mounting the Smart Combi Detector...
Page 38
C H A P T E R MAINTENANCE Clean the Smart Smoke Detector at least once a month with a vacuum cleaner with the brush nozzle. While cleaning the device, also check the alarm function, like described in step 3. In the Tuya App, view the log to see if the weekly automatic battery and sensor check is successful.
Page 39
C H A P T E R BEEPS AND LED FLASHES Status LED Indication Sound Indication Action Alarm Beeps 3 times Turn off the alarm in the Red LED flashes 3 and pau-ses once. Tuya App or by pressing the times and pauses Continues until the center button on the product...
Page 40
No LED flashes Fault 1 beeps every Clean the device (according to step 5). If statu 40 seconds the beeping continues, the device is malfunctioning. Replace the device or contact the customer service. No beeps Pairing flashes The device is ready to con- nect.
Page 41
Français 6. SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS LED État Indication LED Indication sonore Action Alarme La LED rouge Désactivez l’alarme dans 3 bips et une clignote 3 fois et l’application Tuya ou en appuyant pause. Continue s’arrête une fois. sur le bouton central sur le produit jusqu’à...
Page 42
État de la Aucune LED ne 1 Bip toutes les 40 Nettoyez l’appareil (selon l’étape panne clignote secondes 5). Si les bips continuent, l’appareil ne fonctionne pas correctement. Remplacez l’appareil ou contactez le service clientèle. L'appareil est prêt à être Aucun bip Mode de Le voyant rouge...
Page 43
Deutsch 6. SIGNALTÖNE UND AUFLEUCHTEN DER LED-ANZEIGE Status Signalton Handlung LED-Anzeige Die rote LED- Alarm Ertönt dreimal Schalten Sie den Alarm in Anzeige blinkt und pausiert der Tuya App aus oder durch dreimal und einmal, bis Drücken der mittleren Taste auf pausiert einmal, der Alarm dem Produkt...
Page 44
Fehlerstatus Kein Blinken der Ein Signalton Reinigen Sie das Gerät (wie in LED-Anzeige. alle 40 Schritt 5 beschrieben). Sollte Sekunden- weiterhin ein Signalton ertönen, ist das Gerät defekt. Ersetzten Sie das Gerät oder wenden Sie sich an den Kundenservice. Verbindungsmodus Kein Signalton.
Page 45
Nederlands 6. SIGNAALTONEN EN KNIPPERENDE LED Status LED-aanduiding Geluidsaanduiding Actie Rode LED knippert 3 Alarm Piept 3 keer en Zet het alarm uit in de Tuya App keer en pauzeert pauzeert eenmaal. of door op het middenknop op het 1 keer. Blijft branden Gaat door tot het product te drukken tot het alarm wordt...
Page 46
Koppelmodus Geen pieptonen Rode LED knippert neem contact op met de elke seconde klantenservice. Het apparaat is klaar om verbinding te maken. Koppel de slimme Rookmelder door de stappen in de Tuya App te volgen. Koppelen Geen pieptonen Groene LED knippert Het apparaat maakt verbinding met de Tuya App.
Page 47
C H A P T E R TROUBLESHOOTING Problem Solution 1. The Smart Smoke Detector Make sure the device is turned on (step 1). Now does not go off when testing press and hold the center button again to test. If this does not work, contact our customer service.
Page 48
The Smart Smoke Detector Check the Wi-Fi signal (according to step 4.3) does not connect to the If the Wi-Fi signal is poor, try to find another Tuya App spot, move your router closer to the preferred location, or use an access point or extender. For problems not listed below, you can always consult the RFQ via the Tuya/Smart life app Français Solution...
Page 49
L’alarme se déclenche par. 1. Nettoyez l’appareil (conformément à l’’étape 5) intermittence ou lorsque les 2. Déplacez l’appareil à un autre endroit. Consultez l’étape résidents cuisinent ou prennent 4.1 pour connaître les emplacements recommandés et des douches, etc.les emplacements à éviter. 5.
Page 50
Reinigen Sie das Gerät (siehe Schritt 5). Der Smart Smoke Detector piept Falls weiterhin ein Signalton zu hören ist, ist das Gerät alle 40 Sekunden. defekt. Ersetzten Sie das Gerät oder wenden Sie sich an den Kundendienst. Reinigen Sie das Gerät (siehe Schritt 5). Der Alarm wird gelegentlich Bewegen Sie das Gerät an einen anderen Ort.
Page 51
2. Het app paneel blijft “Rook Om dit bedieningspaneel handmatig te resetten, voert u gedetecteerd!” tonen, zelfs als een handmatige test uit (stap 3) de rook is verdwenen en het of wacht u op de automatische wekelijkse test. alarm is uitgeschakeld. De Slimme rookmelder piept 1.
Page 52
C H A P T E R ALARM GOES OFF When the alarm of the Smart Smoke Detector goes off, first make sure that you know the cause. In case of a fire, get yourself and others safely outside and call the emergency number. If you have made sure that you, and other members of the household are not in danger, turn off the alarm.
Page 53
C H A P T E R SILENCE THE ALARM To turn off the alarm, use the Tuya App to turn it off or press on the center button on the device. The alarm of the Smart Smoke Detector will become inactive for 10 minutes. The red LED now flashes once every 8 seconds.
Page 54
C H A P T E R PRODUCT SPECIFICATIONS Type Alarm volume Smart Smoke Detector ≥85 dB at 3m Silencing time Dimensions ~10 min 120 * 28.5mm Working area Wireless connection Up to 40m² 802.11 b/g/n (2.4Ghz) Battery Battery life Non-removeable CR14505, 10 years (Life span for typical use) DC3V Lithium battery...
Page 55
The device is only suitable for residential use indoors. If the product is defective, do not attempt to repair the device but replace the device with a new one. Do NOT paint over or cover the product. The notifications in the Tuya App requires a functional Wi-Fi connection. If the Smart Smoke Detector detects smoke, but has no connection to your Wi-Fi-network, the alarm will go off like normal.
Page 56
Pile Durée de vie de la pile Pile CR14505, DC3V au lithium non amovible 10 ans (durée de vie en utilisation typique) Tension d’alimentation Température de fonctionnement <30μA (veille) ; <70μmA (alarme) 0°C~40°C Consignes de sécurité importantes Assurez-vous d’avoir lu et compris le manuel avant d’installer et d’utiliser ce produit. Utilisez ce produit uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
Page 57
Deutsch 10. PRODUKTDETAILS Alarmlautstärke Intelligenter Rauchmelder ≥85 dB bei 3 m Abstand Stummschaltungszeit Maße ~10 min 120 * 28.5mm Wirkungsbereich Drahtlose Verbindung Bis zu 40m² 802.11 b/g/n (2.4Ghz) Batterie Batterielebensdauer Nicht entfernbare CR14505, DC3V 10 Jahre (Lebensdauer bei typischer Lithium Batterie Nutzung) Betriebstemperatur Betriebsspannung...
Page 58
Die Benachrichtigungen in der Tuya App erfordern eine funktionierende Wi-Fi-Verbindung. Wenn der intelligenten Rauchmelder Rauch erkennt, aber keine keine Verbindung zu Ihrem Wi-Fi-Netzwerk, wird der Alarm wie üblich ausgelöst. Sie erhalten jedoch KEINE Benachrichtigung auf Ihrem Telefon. Daher sollten Sie sich niemals ausschließlich auf diese Benachrichtigungen verlassen. Alle elektronischen Geräte, einschließlich dieses intelligenten Rauchmelders, können versagen.
Page 59
Belangrijke veiligheidsinstructies Zorg ervoor dat u de handleiding hebt gelezen en begrepen voordat u dit product installeert en gebruikt. Gebruik dit product alleen op de in deze handleiding beschreven manieren. Vervang het apparaat 10 jaar na de productiedatum. Deze datum vindt u op desticker op het product.
Page 60
SAFETY INSTRUCTIONS READ the user instructions carefully and pay particular attention to the safety instructions. If READ you do not follow the safety instructions and information on proper use contained in this manual, we will not accept liability for any resulting personal injury or property damage. In such cases, the warranty will become void.
Page 61
Français INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ attentivement le mode d'emploi et accordez une attention particulière aux consignes de LISEZ sécurité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les informations sur l'utilisation correcte contenues dans ce manuel, nous n'accepterons pas la responsabilité des blessures corporelles ou des dommages matériels qui pourraient en résulter.
Page 62
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE LESEN Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen zur ordnungsgemäßen Verwendung nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. In solchen Fällen erlischt die Garantie.
Page 63
Nederlands VEILIGHEIDSINSTRUCTIES de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en let vooral op de veiligheidsvoorschriften. Als u de LEES veiligheidsinstructies en informatie over correct gebruik in deze handleiding niet opvolgt, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid voor eventueel daaruit voortvloeiend persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de garantie. Let ook op de waarschuwingen of veiligheidsinstructies in de afzonderlijke hoofdstukken van deze handleiding.
Page 64
GENERAL DEVICE SAFETY Do not use the Smoke detector for any purpose other than that for which it is intended (see the "EXPERIENCE USE" chapter). The Smoke detector is designed and intended for private use only and is not suitable for commercial purposes. The Smoke detector is intended for indoor use only.
Page 65
Français SÉCURITÉ GÉNÉRALE DES APPAREILS N'utilisez pas le Détecteur de fumée à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu (voir le chapitre "Utilisation expérimentale"). Le détecteur de fumée est conçu et prévu pour un usage privé uniquement et ne convient pas à des fins commerciales.
Page 66
Deutsch ALLGEMEINE GERÄTESICHERHEIT Verwenden Sie den Rauchmelder nicht für andere Zwecke als die, für die er bestimmt ist (siehe Kapitel"VERWENDUNGSZWECK"). Der Rauchmelder ist nur für den privaten Gebrauch konzipiert und bestimmt und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet. Der Rauchmelder ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht im Freien. Behandeln Sie das Gerät mit Vorsicht.
Page 67
Nederlands ALGEMENE VEILIGHEID VAN HET APPARAAT Gebruik de rookmelder niet voor een ander doel dan waarvoor hij bestemd is (zie het hoofdstuk "GEBRUIK VAN DE REMMELDER").. De Slimme Rookmelder is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Page 68
PEOPLE & USE The smoke detector is not a toy. Keep and store the device out of reach of small children The smoke Alarm may be used and installed by children aged 16 and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the device and understand the resulting dangers.
Page 69
The Smoke Alarm may be damaged and battery life shortened if stored or used outside these temperature ranges. Do not expose your device to dramatic changes in temperature. Do not store your device in direct sunlight for long periods. WATER WARNING: This device is not waterproof.
Page 70
Do not attempt to recharge the batteries. These batteries are not suitable for charging. Do not attempt to modify or disassemble a battery. Do not use your Smoke detector if a battery starts to give off odours, overheat or leak. Do not touch leaking materials or breathe battery vapours.
Page 71
Électronique Vous ne devez pas reconstruire, réparer ou démonter le détecteur de fumée. Cela pourrait endommager l'appareil. L'entretien, les modifications et les réparations ne doivent être effectués que par un expert ou dans un magasin qualifié. Vérifiez de temps en temps que l'appareil n'est pas endommagé. N'utilisez jamais l'appareil s'il présente des signes d'endommagement Si de la fumée, du feu ou une odeur étrange sortent de votre appareil, vous devez l'éteindre immédiatement en retirant les piles.
Page 72
AVERTISSEMENT: Cet appareil n’est pas étanche. N'utilisez jamais le détecteur de fumée avec des mains humides ou mouillées. L'humidité peut provoquer des chocs électriques ou des courts-circuits. N'utilisez pas le détecteur de fumée dans ou près d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine. Ne l'utilisez pas dans des zones humides et ne l'immergez pas dans un liquide.
Page 73
Une batterie contient des substances dangereuses. N’ouvrez pas la batterie et ne placez rien dans une batterie exposée. Ne laissez pas les enfants ou les animaux toucher une batterie exposée. Ne jetez jamais une pile dans un feu. Ne faites pas court-circuiter. Un court-circuit peut provoquer l’explosion ou la fuite d’une batterie.
Page 74
Wenn Rauch, Feuer oder ein seltsamer Geruch aus Ihrem Gerät kommt, sollten Sie es sofort ausschalten, indem Sie die Batterien entfernen. Wärme Der Rauchmelder ist so konzipiert, dass er am besten bei normalen Umgebungstemperaturen zwischen 0°C und 40°C funktioniert und bei Temperaturen zwischen 0°C und 45°C gelagert werden kan.
Page 75
Sicherheit der Batterie WARNUNG: Das Batteriefach ist versiegelt. Das Öffnen des Batteriefachs führt zum Erlöschen der Garantie. Die Batterien sind nicht austauschbar. Stellen Sie den Rauchmelder nicht in der Nähe von Feuer oder in direktem Sonnenlicht auf. Die Erwärmung des Geräts kann zu einer zusätzlichen Erwärmung, einem Riss oder einer Entzündung der Batterien führen.
Page 76
Nederlands PERSONEN & GEBRUIK De Slimme rookmelder is geen speelgoed. Houd en bewaar het apparaat buiten bereik van kleine kinderen. De slimme rookmelder kan worden gebruikt en geïnstalleerd door kinderenvan 16 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en ze de daaruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Page 77
Bewaar je apparaat niet gedurende langere tijd in direct zonlicht. Water WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet waterdicht. Gebruik de Slimme rookmelder nooit met vochtige of natte handen. Vocht kan leiden tot elektrische schokken of kortsluitingen. Gebruik de Slimme rookmelder niet in of nabij een bad, douche of zwembad. Niet gebruiken in natte omgevingen en niet onderdompelen in vloeistof.
Page 78
Een batterij bevat gevaarlijke stoffen. Open de batterij niet en plaats niets in een blootliggende batterij. Sta niet toe dat kinderen en dieren een blootgestelde batterij aanraken. Gooi een batterij nooit in het vuur. Niet kortsluiten. Bij kortsluiting kan een batterij exploderen of lekken. Een lege batterij kan nog steeds gevaarlijk zijn.
Page 79
Opening the casing or the battery compartment for any reason will invalidate the guarantee. The Smoke detector contains no user-serviceable parts. The batteries cannot be replaced. To obtain maintenance or service, please contact us first at our e-mail address support@Fiux.be. Repairs may only be carried out by an expert or in a qualified shop.
Page 80
Pour obtenir un entretien ou un service, veuillez d'abord nous contacter à notre adresse électronique support@Fiux.be. Les réparations ne peuvent être effectuées que par un expert ou dans un magasin qualifié. Deutsch WARTUNG & SERVICE Der Rauchmelder erfordert keine Wartung, es genügt, die monatlichen Reinigungsanweisungen zu befolgen.
Page 81
Nederlands ONDERHOUD & SERVICE De Slimme rookmelder vereist geen onderhoud, volg gewoon de maandelijkse reinigingsinstructies. Test het alarm eenmaal per week (zie het hoofdstuk PRODUCT TESTINSTRUCTIES). U mag de Slimme rookmelder niet zelf verbouwen, repareren of demonteren. Controleer regelmatig op beschadigingen. Controleer regelmatig de bevestiging van het apparaat.
Page 82
C H A P T E R CLEANING A slightly damp or dry cloth is recommended for cleaning the outside of the Smoke Alarm. Dry with a soft cloth. Be careful not to put too much pressure on the lid when cleaning. Do not immerse the Smoke detector in water or other liquids.
Page 83
Français NETTOYAGE Un chiffon légèrement humide ou sec est recommandé pour nettoyer l'extérieur du détecteur de fumée. Séchez avec un chiffon doux. Veillez à ne pas exercer une pression trop forte sur le couvercle lors du nettoyage. Ne plongez pas le Détecteur de fumée dans l'eau ou dans d'autres liquides. Ne rincez pas l'appareil à l'eau pour éviter que de l'eau ne s'infiltre dans les circuits électriques et ne provoque des dysfonctionnements.
Page 84
Deutsch REINIGUNG Zur Reinigung der Außenseite des Rachmelders wird ein leicht feuchtes oder trockenes Tuch empfohlen. Trocknen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Achten Sie darauf, dass Sie beim Reinigen nicht zu viel Druck auf den Deckel ausüben. Tauchen Sie den Rauchmelder nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab, um zu verhindern, dass Wasser in die elektrischen Schaltkreise eindringt und Fehlfunktionen verursacht.
Page 85
Nederlands REINIGING Een licht vochtige of droge doek wordt aanbevolen voor het reinigen van de buitenkant van de Slimme rookmelder. Droog af met een zachte doek. Pas op dat je tijdens het schoonmaken niet te veel druk op het deksel uitoefent. Dompel de Slimme rookmelder niet onder in water of andere vloeistoffen.
Page 86
C H A P T E R STORAGE & TRANSPORT We recommend that you clean the Smoke detector before storing it for long periods of time. Store the Smoke detector in a dust-free place that is not exposed to sunlight and humidity. Do not store the Smoke detector in extremely high or extremely low temperatures.
Page 87
Deutsch LAGERUNG UND TRANSPORT Wir empfehlen Ihnen, den Rauchmelder zu reinigen, bevor Sie ihn über einen längeren Zeitraum lagern. Lagern Sie den Rauchmelder an einem staubfreien Ort, der nicht dem Sonnenlicht und der Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Lagern Sie den Rauchmelder nicht bei extrem hohen oder extrem niedrigen Temperaturen. Dies kann das Gerät beschädigen.
Page 88
WASTE TREATMENT & RECYCLING Disposal of the device This product complies with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive 2012/19/EU (WEEE). The symbol with the crossed out dustbin on the device indicates that the product must be disposed of separately from normal household waste at the end of its lifecycle and taken to a separate waste collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment or returned to the retailer when purchasing a new similar...
Page 89
Disposal of the batteries This device contains lithium batteries which may not be disposed of with normal household waste. The batteries should be recycled according to local regulations. Remove the batteries from the device before disposal. As an end-consumer you are legally obliged, according to the KCA (Small Chemical Waste) regulations, to return all used batteries.
Page 90
Français TRAITEMENT ET RECYCLAGE DES DÉCHETS Mise au rebut de l’appareil Ce produit est conforme à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé...
Page 91
Mise au rebut des piles Cet appareil contient des piles au lithium qui ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers normaux. Les batteries doivent être recyclées conformément aux réglementations locales. Retirez les piles de l’appareil avant de le mettre au rebut. En tant que consommateur final, vous êtes légalement tenu, conformément à...
Page 92
Deutsch ABFALLBEHANDLUNG UND RECYCLING Beseitigung des Geräts Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt und bei einer separaten Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden muss oder beim Kauf eines neuen, ähnlichen Geräts an den Händler zurückgegeben werden muss.
Page 93
Entsorgung der Batterien Dieses Gerät enthält Lithiumbatterien, die nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Die Batterien sollten gemäß den örtlichen Vorschriften recycelt werden. Nehmen Sie die Batterien vor der Entsorgung aus dem Gerät. Als Endverbraucher sind Sie gemäß der KCA-Verordnung (Kleinabfallverordnung) gesetzlich verpflichtet alle gebrauchten Batterien zurückzugeben.
Page 94
Nederlands AFVALVERWERKING EN RECYCLING Verwijdering van het apparaat Dit product voldoet aan de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur 2012/19/EU (WEEE). Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak op het apparaat geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur moet worden gebracht of terugbezorgd moet...
Page 95
Verwijdering van de batterijen Dit apparaat bevat Lithium batterijen die niet met het normale huisvuil mag weggegooid worden. De batterijen moeten worden gerecycled volgens de plaatselijke voorschriften. Verwijder de batterijen uit het apparaat voordat je deze weggooit. Je bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften (Klein chemisch afval) wettelijk verplicht alle lege batterijen in te leveren.
Page 96
C H A P T E R WARRANTY Fiux warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Fiux will, at its sole discretion, replace or repair this product or any part of the product found to be defective during the warranty period.
Page 97
For damage caused by non-observance of this manual, the warranty is void! We accept no liability for consequential damage of any kind resulting from gas leakage, smoke, fire or explosion! We accept no liability for material damage or personal injury caused by improper use or failure to observe safety instructions! In such cases, the warranty is void! Fiux reserves the right to make changes to the manual, colours, specifications,...
Page 98
les dommages causés par des accidents ou des catastrophes, tels que incendie, inondation, tremblement de terre, guerre, vandalisme ou vol ; les accessoires tels que les batteries ; l’usure normale. En cas de dommages causés par le non-respect de ce manuel, la garantie est annulée ! Nous n’acceptons aucune responsabilité...
Page 99
Verwendung mit falscher Spannung oder Stromstärke; Verwendung entgegen der gebrauchsanweisung; Demontage, Reparatur oder Änderung durch andere Personen als Fiux; Schäden, die durch Unfälle oder Katastrophen wie Feuer, Überschwemmung, Erdbeben, Krieg, Vandalismus oder Diebstahl verursacht werden; Zubehör wie Batterien; normale Abnutzung und Verschleiß. Schäden, durch Nichtbeachtung...
Page 100
Je vervangende apparaat wordt kosteloos aan je geretourneerd en valt gedurende de rest van de garantieperiode onder deze garantie. Deze garantie is geldig voor de oorspronkelijke koper vanaf de datum van eerste aankoop en is niet overdraagbaar. Een aankoopbewijs is vereist om ondersteuning onder de garantie te verkrijgen. Deze garantie dekt geen: nalatig gebruik of misbruik van het product;...
Page 101
This conserves natural resources, protects human health and helps the environment. Details to this are defined by the national law of the respective country. Fiux is a registered brand of Aoa Vision bv. Brusselstraat 51 2018 Antwerp Belgium...
Page 102
être éliminé ou recyclé en toute sécurité. Cela permet de préserver les ressources naturelles, de protéger la santé humaine et de préserver l’environnement. Les détails à ce sujet sont définis par la législation nationale du pays concerné. Fiux est une marque déposée de Aoa Vision bv. Brusselstraat 51 2018 Anvers Belgique...
Page 103
Wiederverwertung zu einer ausgewiesenen Sammelstelle gebracht werden. So werden Ressourcen gespart und es wird zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt beigetragen. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Fiux ist eine eingetragene Marke von Aoa Vision bv. Brusselstraat 51 2018 Antwerpen Belgien...
Page 104
Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Fiux is een geregistreerd merk van Aoa Vision bv. Brusselstraat 51 2018 Antwerpen België...
Page 105
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd, verspreid of verzonden in welke vorm of op welke manier dan ook, inclusief fotokopieën, opnamen of andere elektronische of mechanische methoden, zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever, behalve in het geval van korte citaten belichaamd in kritische recensies en bepaalde andere niet-commerciële toepassingen die zijn toegestaan door het auteursrecht.