Page 1
Manuel d’utilisation et de sécurité Instructions d'origine - Conserver ce manuel en permanence dans la machine. Élévateurs à flèche modèles 800S 860SJ Avant le N/S 0300182742 3122321 ANSI 24 Mars 2014 ® French - Operators & Safety...
Page 3
été conçue. En raison de constantes améliorations apportées à ses produits, JLG Industries, Inc. se réserve le droit de modifier leurs caractéristiques sans préavis. Des informations actualisées peuvent être obtenues auprès de JLG Industries, Inc.
Page 4
N’EST PAS ÉVITÉE, ELLE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES SIGNALE DES INFORMATIONS OU UNE POLITIQUE D' ENTREPRISE SE VOIRE MORTELLES. CET AUTOCOLLANT APPARAÎT SUR FOND RAPPORTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT A LA SÉCURITÉ DU ORANGE. PERSONNEL OU A LA PROTECTION DES BIENS. – Élévateur JLG – 3122321...
Page 5
• Obtenir des informations sur CE PRODUIT DOIT ÊTRE CONFORME À TOUS LES BULLETINS DE SÉCU- la conformité aux normes et RITÉ. S'INFORMER AUPRÈS DE JLG INDUSTRIES INC. OU DU REPRÉ- • Connaître les réglementations S E N TA N T J LG AG R É É LO C AL P OU R TO UT E I N FO R MATI ON publications relatives à...
Page 6
Révisé - 7 juillet 2006 Révisé - 13 août 2008 Révisé - 25 novembre 2009 Révisé - 9 février 2010 Révisé - 31 octobre 2011 Révisé - 17 juillet 2012 Révisé - 24 mars 2014 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 7
Procédure de coupure du moteur ... 4-3 Généralités ......2-9 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 13
• N’utiliser cette machine qu’après avoir reçu une formation l'entretien, les applications et le fonctionnement, prendre complète par du personnel autorisé. contact avec JLG Industries, Inc. ("JLG"). • Seules des personnes autorisées et qualifiées peuvent faire fonctionner la machine. LE NON-RESPECT DES MESURES DE SÉCURITÉ INDIQUÉES DANS LE •...
Page 14
échafaudages tions ou s'ils sont illisibles. ni sur aucun autre équipement sans l’accord écrit de JLG. • Éviter toute accumulation de débris sur le plancher de la • Ne pas utiliser la machine dans des endroits risqués sans plate-forme.
Page 15
• Ne pas transporter de matériel directement sur la rambarde de la plate-forme, sauf accord de JLG. • Lorsque deux personnes ou plus se trouvent à bord de la plate-forme, l'opérateur doit endosser la responsabilité de toutes les opérations de la machine.
Page 16
• Avant d’utiliser la machine, s’assurer que tous les portillons de contact avec la machine, avec les deux mains et un pied sont fermement fermés dans la position adéquate. ou les deux pieds et une main. – Élévateur JLG – 3122321...
Page 17
(exposée ou isolée), conformément à la dis- tance d'approche minimum (D.D.M.) indiquée dans le Tableau 1-1. • Tenir compte des mouvements de la machine et de l'oscil- lation des lignes électriques. 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 18
équipement et tout appa- reil ou ligne électrique porteur de 50 000 volts ou moins. Ajouter 30 cm (1 ft) pour toute tension supplémentaire de 30 000 volts ou moins. – Élévateur JLG – 3122321...
Page 19
• Ne pas augmenter la taille de la plate-forme avec des exten- sions de plancher ou des accessoires non agréés. • Si la flèche ou la plate-forme est dans une position telle qu’une ou plusieurs roues ne touchent plus le sol, tout le 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 20
• En cours de fonctionnement, maintenir toutes les parties à plate-forme. Couper l'alimentation des ponts roulants sus- du corps à l'intérieur de la rambarde de la plate-forme. pendus. – Élévateur JLG – 3122321...
Page 21
à cet effet. Utiliser un appareil de levage de capacité suffisante. • Se reporter à la section "Fonctionnement de la machine" du présent manuel pour plus d'informations sur le levage de la machine. 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 22
Les arbres bougent. Marcher dans le sens inverse du vent requiert un effort. 17,2-20,7 39-46 Vent frais Des brindilles sont cassées. Les voitures dévient sur la route. 20,8-24,4 47-54 Coup de vent Légers dommages matériels. 1-10 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 23
être en mesure de reconnaître une panne ou un risque de panne. 6. Moyens les plus sûrs d’utiliser la machine à proximité d’obstructions aériennes, d’autres engins en déplace- ment et d’obstacles, de creux, de trous, de dévers. 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 24
JLG Indus- SONNE QUI A RÉPONDU AVEC SUCCÈS AUX EXIGENCES DE L'ÉCOLE tries, Inc. Consulter la réglementation locale pour connaître DE FORMATION À L'ENTRETIEN DE JLG POUR LE MODÈLE DE PRODUIT les autres exigences concernant les élévateurs à plate-forme. JLG SPÉCIFIQUE.
Page 25
Propriétaire, conces- Manuel d’entretien et de tien et de maintenance. sionnaire ou utilisateur qualifié maintenance NOTE : Les formulaires d’inspection sont disponibles auprès de JLG. Utiliser le manuel d’entretien et de maintenance pour effectuer les inspections. 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 26
IMMÉDIATEMENT ! SIGNALER LE PROBLÈME AU PERSONNEL D'ENTRE- TIEN CONCERNÉ. NE PAS UTILISER LA MACHINE TANT QU'ELLE PRÉ- 4. Manuels d’utilisation et de sécurité – S’assurer qu’un SENTE ENCORE DES RISQUES. exemplaire des manuel d’utilisation et de sécurité, manuel – Élévateur JLG – 3122321...
Page 27
Vérifier que toutes les protections d’interrupteurs ou les dispositifs de blocage sont en place. c. Actionner toutes les commandes et vérifier tous les contacteurs de fin de course et disjoncteurs. 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 28
SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-1. Nomenclature de base - Fiche 1 de 2 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 29
Section de flèche inférieure Section médiane Section terminale 10. Ensemble de la flèche 11. Guide-câbles 12. Bras articulé (le cas échéant) 13. Plate-forme 14. Console de la plate-forme Figure 2-2. Nomenclature de base - Fiche 2 de 2 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 30
SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE Figure 2-3. Ronde d'inspection quotidienne - Fiche 1 de 2 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 31
14. Mécanisme de rotation de la plate-forme - Voir la Note tion des commandes lisible. d'inspection. 3. Sections de flèche/montants/plate-forme tournante Voir la Note d'inspection. Figure 2-4. Ronde d'inspection quotidienne - Fiche 2 de 2 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 32
SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE CONTACTEURS DE FIN DE COURSE HORIZONTALE ET DE LIMITE DE CHARGE Figure 2-5. Contacteurs de fin de course horizontale et de limite de charge - Fiche 1 de 2 2-10 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 33
Réduit la vitesse de translation quand la flèche est relevée au-dessus de l'horizontale. de la flèche Figure 2-6. Contacteurs de fin de course horizontale et de limite de charge - Fiche 2 de 2 3122321 – Élévateur JLG – 2-11...
Page 34
CHARGE ET D'ANGLE D'ANGLE DE LA FLÈCHE DE LA FLÈCHE INTERRUPTEUR DE HAUTEUR DE LA FLÈCHE INTERRUPTEUR DE HAUTEUR DE LA FLÈCHE Figure 2-7. Contacteurs de fin de course et disjoncteurs - Fiche 1 de 2 2-12 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 35
SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE INTERRUPTEUR DE CHARGE ET DE LONGUEUR DE LA FLÈCHE INTERRUPTEUR DE LONGUEUR DE TRANSPORT DE LA FLÈCHE Figure 2-8. Contacteurs de fin de course et disjoncteurs - Fiche 2 de 2 3122321 – Élévateur JLG – 2-13...
Page 36
3. Placer le levier de commande de Translation sur marche avant et conduire doucement la machine sur la rampe d'ascension jusqu'à ce que la roue avant gauche soit sur la cale. 2-14 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 37
11. Demander à une autre personne de vérifier si la roue avant droite ou arrière gauche reste relevée au-dessus du sol. 3122321 – Élévateur JLG – 2-15...
Page 38
SECTION 2 - RESPONSABILITÉS DE L'UTILISATEUR, PRÉPARATION ET INSPECTION DE LA MACHINE 2-16 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 39
SECTION 3. COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE GÉNÉRALITÉS Poste de commande au sol (Voir Figure 3-1., Poste de commande au sol - 800S et IMPORTANT Figure 3-2., Poste de commande au sol - 860SJ) LE FABRICANT N’A AUCUN CONTRÔLE DIRECT SUR L’UTILISATION ET NOTE : Lorsque l’interrupteur d’alimentation/d’arrêt d’urgence est...
Page 40
4. Commande de relevage. tions qui, lorsqu’il est tiré (activé), alimente le SÉLECTEUR PLATE-FORME/SOL. Lorsqu’il est enfoncé (désactivé), Permet de relever et d’abaisser la flèche principale. l’alimentation vers le SÉLECTEUR PLATE-FORME/SOL est coupée. – Élévateur JLG – 3122321...
Page 41
Démarrage du moteur/Alimentation auxiliaire ou Démarrage du moteur/Alimentation auxiliaire/ Activation des fonctions 10. Mise à niveau prioritaire de la plate-forme 11. Rotation de la plate-forme 1706914 A Figure 3-1. Poste de commande au sol - 800S 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 42
Démarrage du moteur/Alimentation auxi- liaire/ Activation des fonctions Bras articulé 10. Mise à niveau prioritaire de la plate-forme 11. Rotation de la plate-forme 1706915 A Figure 3-2. Poste de commande au sol - 860SJ – Élévateur JLG – 3122321...
Page 43
NOTE : Les commandes sont exécutées à une vitesse inférieure à 11. Rotation de la plate-forme. la normale en raison du débit plus faible de l’huile hydrau- lique fournie. Interrupteur à trois positions qui permet de faire pivoter la plate-forme. 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 44
(Voir Figure 3-3., Panneau des témoins des commandes au sol - Indique que le système de commande JLG a détecté une Fiche 1 de 2 et Figure 3-4., Panneau des témoins des commandes défaillance et qu'un code de défaut est apparu. Consultez...
Page 45
9. Filtre hyd. 4. Temp. d’huile moteur élevée 10. Filtre de pompe de charge 5. Non utilisé 11. Filtre à air du moteur Figure 3-3. Panneau des témoins des commandes au sol - Fiche 1 de 2 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 46
4. Temp. d’huile moteur 11. Non utilisé 5. Témoin de dysfonctionnement 12. Désactivation de l'entraînement et du 6. Niveau de carburant bas guidage Figure 3-4. Panneau des témoins des commandes au sol - Fiche 2 de 2 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 47
été activée. également une fois pour s'assurer que les ampoules fonc- tionnent. 2. Avertisseur Interrupteur qui alimente l’avertisseur en courant élec- trique lorsqu’il est enfoncé. 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 48
DE DÉPLACEMENT/COUPLE OU LE BOUTON DE VITESSE DES COM- rouillage en dessous de la poignée. MANDES EST ACTIVÉ ALORS QUE LA FLÈCHE EST AU-DESSUS DE L'HORIZONTALE. 3-10 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 49
Sélecteur de vitesse de 10. Bras articulé (860SJ) Alimentation auxiliaire principale/pivotement déplacement/couple 11. Sélection du carburant 15. Panneau des témoins Extension Rotation de la plate-forme 12. Éclairage Figure 3-5. Console des commandes de la plate-forme 3122321 – Élévateur JLG – 3-11...
Page 50
Mise à niveau prioritaire de la Extension 14. Démarrage du moteur/ Soft Touch Translation/direction plate-forme Alimentation auxiliaire 18. Témoin de contact douce Figure 3-6. Console des commandes de la plate-forme - avec orientation de translation 3-12 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 51
Cet interrupteur permet à l’opérateur de faire pivoter la burant à l'autre. Cela évite toute attente lorsque l'on plate-forme vers la gauche ou vers la droite. change de type de carburant alors que le moteur tourne. 3122321 – Élévateur JLG – 3-13...
Page 52
"coordonnée". Dans ce mode, les essieux avant pale. et arrière s'orientent dans les directions opposées pour permettre un rayon de braquage très serré afin de manoeuvrer dans les zones confinées. 3-14 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 54
en toute sécurité. Ce témoin est vert, à l'exception du témoin de charge qui peut être vert ou jaune en fonction de la position de la plate-forme. 3-16 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 55
Si la flèche est au-dessus de l'horizontale et que la machine se trouve sur une pente, le témoin d'avertis- sement de basculement s'allume, une alarme retentit et la VITESSE D'APPROCHE est automatiquement activée. 3122321 – Élévateur JLG – 3-17...
Page 56
Générateur CA Bougie de préchauffage 10. Indicateur de dysfonctionnement du moteur Surcharge Activation 11. Témoin d'entretien de câbles Capacité Niveau de carburant 12. Témoin de contact pare-chocs Figure 3-7. Panneau des témoins de la plate-forme 3-18 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 57
10. Indicateur de dysfonctionnement du moteur Surcharge Activation 11. Témoin d'entretien de câbles Capacité Niveau de carburant 12. Non utilisé 13. Indicateur d'orientation de translation Figure 3-8. Panneau des témoins de la plate-forme - avec orientation de translation 3122321 – Élévateur JLG – 3-19...
Page 58
Lorsque l'interrupteur à pédale est relâché, l'alimentation Ce témoin indique que le système de contrôle JLG a est coupée vers toutes les commandes et les freins détecté un dysfonctionnement et qu'un code d'anomalie d'entraînement sont serrés.
Page 59
tion de translation et vérifie que la direction de la com- mande de translation est correcte. 3122321 – Élévateur JLG – 3-21...
Page 60
SECTION 3 - COMMANDES ET INDICATEURS DE LA MACHINE 3-22 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 61
être utilisées 5. L’équipement d’origine de la machine telle que livrée par qu’en cas d’urgence pour abaisser la plate-forme au sol si JLG n’est pas modifié. l’opérateur à bord de la plate-forme est dans l’incapacité de Stabilité...
Page 62
PAS FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE. NOTE : Moteurs diesel uniquement : Une fois le contact mis, l'opé- rateur doit attendre que le témoin de préchauffage s'éteigne pour lancer le moteur. – Élévateur JLG – 3122321...
Page 63
FLÈCHE COMPLÈTEMENT Consulter le manuel du fabricant du moteur pour des informa- ÉLEVÉE tions plus détaillées. PLATE-FORME TOURNANTE PIVOTÉE DE 90 DEGRÉS PAR RAPPORT À LA POSITION D'ARRIMAGE Figure 4-1. Position la moins stable vers l’arrière 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 64
LA MACHINE BASCULERA DANS CETTE DIRECTION SI ELLE EST SURCHARGÉE OU UTILISÉE SUR UNE SURFACE INCLINÉE PLATE-FORME TOURNANTE PIVOTÉE DE 90 DEGRÉS PAR RAPPORT À LA POSITION D'ARRIMAGE Figure 4-2. Position la moins stable vers l'avant – Élévateur JLG – 3122321...
Page 65
AVANT DE CONDUIRE LA MACHINE, OBSERVER LE SENS DES FLÈCHES DE DIRECTION NOIRES/BLANCHES SUR LE CHÂSSIS ET LES COM- MANDES DE LA PLATE-FORME. DÉPLACER LES COMMANDES DANS UN DES SENS DES FLÈCHES DE DIRECTION. 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 66
à la direction de déplacement de la machine souhaitée. L'indicateur lumineux clignotera pendant l'intervalle de 3 secondes jusqu'à ce que la fonction trans- lation soit sélectionnée. – Élévateur JLG – 3122321...
Page 67
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE HORIZONTALE NE PAS CONDUIRE LA MACHINE SUR DES PENTES SUPÉRIEURES À L'INCLINAISON ADMISSIBLE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE DE FABRICANT Figure 4-3. Pente et dévers 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 68
L’INTERRUPTEUR À PÉDALE OU UTILISER L’INTERRUPTEUR D’ARRÊT sélectionner une direction avec l’interrupteur de commande D’URGENCE POUR ARRÊTER LA MACHINE. de rotation de la plate-forme et l’y maintenir jusqu’à ce que la position souhaitée soit atteinte. – Élévateur JLG – 3122321...
Page 69
Ce bouton affecte la vitesse de toutes les commandes de la flèche et du mécanisme de rotation de la plate-forme. Lorsque le bouton est dans la position la plus à gauche, la machine est conduite en vitesse d'approche. 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 70
2. Débrayer les moyeux de transmission en retournant le couvercle de prise. Figure 4-4. Moyeu de transmission engagé/débrayé 3. Engager les moyeux de transmission en retournant le couvercle de prise une fois le remorquage terminé. 4-10 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 71
3. Débrayer les moyeux de transmission en retournant le transport ; verrouiller la plate-forme tournante. couvercle de prise. Voir la Figure 4-4., Moyeu de trans- mission engagé/débrayé. 2. Abaisser la barre de remorquage et la fixer au véhicule de remorquage 3122321 – Élévateur JLG – 4-11...
Page 72
2. Engager les moyeux de transmission en retournant le couvercle de prise. 3. Déconnecter la barre de remorquage du véhicule de remorquage et la placer en position d'arrimage comme indiqué ci-dessous. La machine est maintenant en mode de translation. 4-12 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 73
Levage Pour éteindre et garer la machine, suivre les procédures sui- vantes : 1. Contacter JLG Industries ou peser chaque unité pour obtenir le poids brut de véhicule. 1. Conduire la machine dans une zone bien protégée. 2. Placer la flèche en position d'arrimage en verrouillant la 2.
Page 74
1. Retirer tous les éléments non fixés de la machine. camion. Voir la Figure 4-5., Transport typique d'un 2. Pour le transport d'un 800S/860SJ, l'emploi d'une 800S/860SJ. remorque semi-surbaissée est nécessaire. Pour éviter 3.
Page 75
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-5. Transport typique d'un 800S/860SJ 3122321 – Élévateur JLG – 4-15...
Page 76
189 cm (76 in) 145 cm (57 in) 168 cm (66 in) 157 cm (62 in) 203 cm (80 in) 203 cm (80 in) 135 cm (53 in) Figure 4-6. Tableau de levage et d'arrimage 4-16 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 77
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-7. Emplacement des autocollants - Plate-forme d'accès arrière - Fiche 1 de 2 3122321 – Élévateur JLG – 4-17...
Page 78
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE Figure 4-8. Emplacement des autocollants - Plate-forme d'accès arrière - Fiche 2 de 2 4-18 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 112
SECTION 4 - FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 4-52 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 113
RAPPORT D’INCIDENT FORME. NE PAS RELEVER LA PLATE-FORME À PLUS DE 3 M (10 FT) À JLG Industries, Inc. doit immédiatement être averti de tout MOINS D'ÊTRE SÛR QUE TOUS LES DOMMAGES ONT ÉTÉ RÉPARÉS ET incident impliquant un produit JLG. Même si aucun dommage QUE TOUTES LES COMMANDES FONCTIONNENT CORRECTEMENT.
Page 114
Il est toutefois possible de la déplacer. Se reporter à la Section 4 pour des procédures spécifiques. IMPORTANT LA PLATE-FORME NE RESTE PAS DE NIVEAU AU COURS D'UNE OPÉRA- TION DE DESCENTE MANUELLE. – Élévateur JLG – 3122321...
Page 115
NOTE : Une fois l’opération de descente manuelle terminée, ouvrir les boutons n° 1, 2 et 3 (vers la gauche) et fermer le bouton n° 4 (vers la droite). 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 117
4 R.M. Manuel des pièces illustrées (Caract. CE) ....3121842 Déclivité maximum (dévers)* 5° Hauteur maximale de la plate-forme 800S - 24,3 m (80 ft) (verticale) : 860SJ - 26,2 m (86 ft) 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 118
17 191 kg (37,900 lb) Charge maximum - Double charge *Flèche en position d'arrimage nominale - CE & Australie 800S 450 kg (1000 lb) 860SJ 340 kg (750 lb) Déclivité maximum (inclinaison admissible)* 2 R.M. 4 R.M. – Élévateur JLG – 3122321...
Page 119
N/S 0300143294 & B300000153 - N/S 0300182742 Tableau 6-3. Caractéristiques et performances Déclivité maximum (dévers)* 5° Hauteur maximale de la plate-forme 800S - 24,3 m (80 ft) Pivotement 360° (verticale) : 860SJ - 26,2 m (86 ft) Pivotement de l'arrière 1,42 m (4 ft 8 in) Portée maximale de la plate-forme...
Page 120
4,25 l (4.5 qt) avec filtre 41/18LLx22.5 5,5 kgm/cm (79 psi) Deutz Charge max. des pneus - 800S 7870 kg (17 350 lb) Circuit de refroidissement 4,5 l (5 qt) Charge max. des pneus - 860SJ 9163 kg (20 200 lb) Carter-moteur...
Page 121
74 à 3000 tr/mn, à pleine charge Haut régime 9,46 l/h (2.50 gph) Circuit de refroidissement 15,14 l (16 qt) Puissance (cv) 66 à 3000 tr/mn, à pleine charge Bougie AWSF-52-C Écartement des électrodes 1,117 mm (0.044 in) 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 122
210 minutes de capacité de réserve, Bas régime (tr/mn) 1800 12 Vc.c. Haut régime (tr/mn) - 3044C 2600 Puissance (cv) 64 à 2600 tr/mn, à pleine charge Haut régime (tr/mn) - 3.4 2500 Alternateur 60 A, entraînement par courroie – Élévateur JLG – 3122321...
Page 123
Régime max. 2800 18 - 625 Pneumatiques 131 kg 6,5 bar (85 psi) (288 lb) 18 - 625 Remplis de 273 kg mousse (601 lb) 41/ 18LL Remplis de 329 kg x 22.5 mousse (724 lb) 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 124
Flèche inférieure (SJ) 1400 viscosité SAE de 152. Flèche inférieure (S) 1410 NOTE : Lorsque la température reste inférieure à -7 °C (20 °F), JLG Ensemble de la flèche 3337 1514 Industries recommande l'utilisation de Mobil DTE13. Vérin d’extension (800S) Vérin d’extension (860SJ)
Page 125
Brookfield, cP à -18 °C 2700 à 100 °F 169 SUS à 40 °C 55 cSt à 210 °F 48 SUS à 100 °C 9,3 cSt cP à -20 °F 6,200 Indice de viscosité Indice de viscosité 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 126
22 cSt (106 SUS) (7.64 lb/gal) Indice de viscosité Viscosité à 40 °C 37 cSt à 100 °C 8,4 cSt Indice de viscosité NOTE : Stocker à une température supérieure à 0°C (32 °F) 6-10 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 127
Indice de viscosité NOTE: Mobil/Exxon recommends that this oil be checked on a yearly basis for viscosity. PLAQUE DE NUMÉRO DE SÉRIE NUMÉRO DE SÉRIE ESTAMPILLÉ SUR LE CHÂSSIS Figure 6-1. Emplacements du numéro de série 3122321 – Élévateur JLG – 6-11...
Page 128
WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, A FULLY CHARGED BATTERY CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR FUEL HIVER AVEC AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER -20°F(-29°C) JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, INJECTION D'ÉTHER OU BOUGIES DE WITH ADDITION DE PACKAGE (IE.
Page 129
HYD.) (HYD. OIL TANK TEMP.) SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, IF EITHER OR BOTH CONDITIONS TEMPÉRATURE JLG RECOMMANDE FORTEMENT L'AJOUT D'UN REFROIDISSEUR D'HUILE EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS AMBIENT AIR AMBIANTE HYDRAULIQUE (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE...
Page 130
-10 F(-23 C) LIQUIDES RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE FROID COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, RÉCHAUFFEUR DE BATTERIE ET -20 F(-29 C) (IE.
Page 131
HYD.) (HYD. OIL TANK TEMP.) SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, IF EITHER OR BOTH CONDITIONS TEMPÉRATURE JLG RECOMMANDE FORTEMENT L'AJOUT D'UN REFROIDISSEUR D'HUILE EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS AMBIENT AIR AMBIANTE HYDRAULIQUE (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE...
Page 132
TEMPÉRATURE AVEC LES LIQUIDES RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, A FULLY CHARGED BATTERY COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER -20 F(-29 C) COMPLET SPÉCIFIÉ PAR JLG (C.-À-D. CHAUFFE-BLOC, RÉCHAUFFEUR PACKAGE (IE.
Page 133
(TEMP . DU RÉS. D'HUILE 180° F (82° C) (HYD. OIL TANK TEMP.) HYD.) SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, JLG IF EITHER OR BOTH CONDITIONS RECOMMANDE FORTEMENT L'AJOUT D'UN REFROIDISSEUR D'HUILE EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS TEMPÉRATURE...
Page 134
ENGINE WILL START AND OPERATE ON GASOLINE AT THIS TEMPERATURE WITH THE RECOMMENDED FLUIDS, RECOMMANDÉS, UNE BATTERIE COMPLÈTEMENT CHARGÉE ET L'AIDE D'UN KIT POUR TEMPS FROID COMPLET A FULLY CHARGED BATTERY AND THE AID OF A COMPLETE JLG SPECIFIED COLD WEATHER PACKAGE -20 F(-29 C) SPÉCIFIÉ...
Page 135
(HYD. OIL TANK TEMP.) HYD.) IF EITHER OR BOTH CONDITIONS SI UNE DE CES SITUATIONS OU LES DEUX SONT PRÉSENTES, JLG RECOMMANDE FORTEMENT L'AJOUT D'UN REFROIDISSEUR D'HUILE EXIST JLG HIGHLY RECOMMENDS TEMPÉRATURE HYDRAULIQUE (CONSULTER LE SERVICE APRÈS-VENTE THE ADDITION OF A HYDRAULIC...
Page 136
SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR Figure 6-10. Schéma de lubrification et de maintenance pour l'opérateur 6-20 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 137
Lubrifiant - GU Intervalle - Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionnement LES INTERVALLES DE LUBRIFICATION RECOMMANDÉS SUPPOSENT Commentaires - Accès à distance UNE UTILISATION DE LA MACHINE DANS DES CONDITIONS NORMALES. 3122321 – Élévateur JLG – 6-21...
Page 138
Commentaires - Placer l'orifice de remplissage en position 12 heures et l'orifice de vérification en position 3 heures. Verser le lubrifiant dans l'orifice de remplissage jusqu'à ce qu'il commence tout juste à déborder de l'orifice de vérifi- cation. 6-22 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 139
Intervalle - Vidanger après les 50 premières heures, puis tous les 6 mois ou 300 heures, ou comme indiqué par le tous les 6 mois ou 300 heures, ou comme indiqué par le témoin d'état. témoin d'état. 3122321 – Élévateur JLG – 6-23...
Page 140
Contenance - 116 l pour le réservoir et 124 l pour le système Lubrifiant - HH Intervalle - Vérifier le niveau tous les jours, vidanger tous les 2 ans ou 1200 heures de fonctionnement. 6-24 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 141
Point(s) de lubrification - 2 Intervalle - Tous les 2 ans ou 1200 heures de fonctionne- ment, retirer et nettoyer durant la vidange de l'huile hydrau- lique. 3122321 – Élévateur JLG – 6-25...
Page 142
Contenance - 10,5 l (11 qt) pour le carter-moteur ; Lubrifiant - HM Intervalle - Tous les ans ou 1200 heures de fonctionnement Commentaires - Vérifier le niveau quotidiennement/ vidanger en fonction des instructions du manuel du moteur. 6-26 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 143
Contenance - 4,25 l (4.5 qt) avec filtre Lubrifiant - HM Intervalle - Tous les 3 mois ou 150 heures de fonctionne- ment Commentaires - Vérifier le niveau quotidiennement/ vidanger en fonction des instructions du manuel du moteur. 3122321 – Élévateur JLG – 6-27...
Page 144
Intervalle - Tous les ans ou 600 heures de fonctionnement Point(s) de lubrification - Élément remplaçable Intervalle - Tous les 6 mois ou 300 heures de fonctionnement ou comme indiqué par le témoin d'état 6-28 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 145
Commentaires - Vidanger l'accumulation d'huile. Voir la Remplacement du filtre à propane Section 6.6, Vidange de l'accumulation d'huile du régu- lateur de propane (AVANT LE N/S 0300134626) 3122321 – Élévateur JLG – 6-29...
Page 146
La pression des pneus à air doit être égale à la pression d'air indiquée sur le côté du produit JLG ou l'autocollant de la jante • une coupure lisse et régulière dans les plis du pneu pour garantir un fonctionnement correct et sûr.
Page 147
Se reporter au à l'autre, les deux pneus se trouvant sur un même essieu doivent manuel des pièces JLG pour trouver le numéro de référence des être identiques. pneus approuvés pour un modèle de machine particulier. En cas de non-utilisation de pneus de rechange approuvés par JLG, il...
Page 148
: 1. Amorcer tous les écrous à la main pour éviter de fausser le filetage. NE PAS utiliser de lubrifiant sur les filets ou les écrous. 6-32 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 149
MOTEUR JUSQU'À LA TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT AVANT D'EFFECTUER LA VIDANGE. CELA PERMET AUX HUILES DE S'ÉCOULER LIBREMENT DU RÉGULATEUR. 1. Placer l'équipement dans une zone bien ventilée. S'assurer de l'absence de toute source externe d'inflam- mation. 3122321 – Élévateur JLG – 6-33...
Page 150
GPL en place et rebrancher le connecteur électrique. 8. Ouvrir le robinet manuel du réservoir de carburant. 9. Démarrer le moteur et vérifier que tous les raccords sont solidement fixés. 6-34 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 151
Voir la section Essai 9. Enlever et jeter le joint reliant la plaque de montage au d'étanchéité du circuit de propane. joint torique de verrouillage. 3122321 – Élévateur JLG – 6-35...
Page 152
11. Arrivée de carburant 3. Joint du logement 8. Sortie de carburant 12. Boulon de retenue 4. Aimant de sédimentation 9. Joint torique 13. Bague 5. Logement du filtre Figure 6-11. Dispositif de verrouillage du filtre 6-36 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 153
0,5 m/s UNE PRESSION DE VAPEUR RÉSIDUELLE EXISTERA DANS LE CIRCUIT DE CARBURANT. S'ASSURER QUE LA ZONE DE TRAVAIL EST BIEN VENTILÉE AVANT DE DÉBRANCHER TOUTE CONDUITE DE CARBU- RANT. 3122321 – Élévateur JLG – 6-37...
Page 154
SECTION 6 - CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MAINTENANCE POUR L'OPÉRATEUR 6-38 – Élévateur JLG – 3122321...
Page 155
SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION SECTION 7. REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Numéro de série de la machine __________________________________ Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires 3122321 – Élévateur JLG –...
Page 156
SECTION 7 - REGISTRE D’INSPECTION ET DE RÉPARATION Tableau 7-1. Registre d’inspection et de réparation Date Commentaires – Élévateur JLG – 3122321...
Page 160
JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive McConnellsburg PA. 17233-9533 ÉTATS-UNIS (717) 485-5161 3122321 (717) 485-6417 Emplacements de JLG dans le monde JLG Industries (Australia) JLG Latino Americana Ltda. JLG Industries (UK) Ltd JLG France SAS P.O. Box 5119 Rua Eng. Carlos Stevenson,...