Sommaire des Matières pour Thermo Fisher Scientific thermoscientific VC-D60
Page 1
thermo scientific Vanquish Détecteur réfractométrique VC-D60 Manuel d'utilisation 4820.6001-FR Révision 1.0 • Mai 2023 *4820.6001-FR-1.0*...
Page 2
Microsoft et Windows sont des marques de commerce de Microsoft Corporation. Torx est une marque de commerce de Acument Intellectual Properties, LLC. Toutes les autres marques de commerce citées sont la propriété de Thermo Fisher Scientific Inc. et de ses filiales. Exclusion de responsabilité...
Page 3
Nous contacter Nous contacter Vous pouvez nous contacter selon plusieurs modalités : Renseignements concernant les commandes Pour obtenir des renseignements sur les commandes ou bénéficier du service après-vente pour les produits HPLC, veuillez prendre contact avec le service commercial Thermo Fisher Scientific local. Pour en obtenir les coordonnées, consultez la rubrique Contact Us sur http:// www.thermofisher.com.
Page 4
Nous contacter Page 4 Détecteur réfractométrique (VC-D60) Manuel d'utilisation...
Page 5
Table des matières Table des matières 1 Utilisation du présent manuel ............ 9 Présentation du présent manuel ................. 10 Conventions ...................... 11 1.2.1 Conventions des messages de sécurité............ 11 1.2.2 Avis spécifiques .................. 11 1.2.3 Conventions typographiques .............. 12 Documentation de référence................ 13 2 Sécurité...
Page 6
Table des matières Détection des fuites ..................... 36 Utilisation...................... 37 4 Déballage ................... 39 Déballage ...................... 40 Matériel fourni..................... 42 5 Installation ................. 43 Installation du détecteur (présentation).............. 44 Consignes de sécurité pour l’installation ............. 46 Exigences relatives au lieu d’installation ............. 47 5.3.1 Alimentation électrique ................
Page 7
Table des matières Mise sous et hors tension .................. 76 Préparation du détecteur à l’utilisation............... 77 Purge de la cellule à écoulement ................. 78 Réglage de la température de la cellule à écoulement........ 80 Arrêt........................ 81 7 Maintenance et entretien............ 83 Présentation de la maintenance et de l’entretien ..........
Page 8
Table des matières 10 Accessoires, consommables et pièces de rechange .... 121 10.1 Généralités...................... 122 10.2 Kit d’expédition.................... 123 10.3 Accessoires en option .................. 124 10.4 Consommables et pièces de rechange............... 125 11 Annexe .................. 127 11.1 Conformité aux normes et directives.............. 128 11.1.1 Déclarations de conformité..............
Page 9
• Utilisation du présent manuel 1 Utilisation du présent manuel Ce chapitre fournit des informations sur le présent manuel, sur les conventions qui y sont adoptées, ainsi que sur la documentation de référence disponible en complément de ce manuel. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 9 Manuel d'utilisation...
Page 10
• Utilisation du présent manuel Présentation du présent manuel Le présent manuel décrit les caractéristiques techniques et le principe de fonctionnement de votre appareil Vanquish™. Il fournit les instructions d’installation, de mise en place, de démarrage, d’arrêt, de fonctionnement, de maintenance et de dépannage. Il contient également des messages de sécurité, des mentions de mise en garde et des avis spécifiques.
Page 11
• Utilisation du présent manuel Conventions Cette section traite des conventions utilisées dans ce manuel. 1.2.1 Conventions des messages de sécurité Les messages de sécurité et mentions de mise en garde de ce manuel apparaissent comme suit : • Les messages de sécurité ou mentions de mise en garde qui s’appliquent à...
Page 12
• Utilisation du présent manuel 1.2.3 Conventions typographiques Les conventions typographiques suivantes s’appliquent aux descriptions de ce manuel : Entrée et sortie de données Les éléments suivants apparaissent en gras : • les entrées effectuées par saisie au moyen du clavier ou par sélection au moyen de la souris ;...
Page 13
Vanquish Pre-installation Requirements Guide • Instrument Installation Qualification Operating Instructions Thermo Fisher Scientific fournit des manuels d'utilisation actualisés sous forme de fichiers PDF (Portable Document Format) auxquels vous pouvez accéder à partir de notre site Web sur les manuels client. Pour ouvrir et lire les fichiers PDF, vous devez disposer d’Adobe™...
Page 14
• Utilisation du présent manuel • Guide de démarrage rapide Pour obtenir des renseignements sur les principaux éléments de l’interface utilisateur et une aide étape par étape des procédures les plus importantes, consultez le Guide de démarrage rapide. • Carte de référence Pour obtenir un aperçu concis des procédures les plus importantes, consultez la Carte de référence.
Page 15
• Sécurité 2 Sécurité Ce chapitre fournit des consignes de sécurité générales et spécifiques et renseigne sur l’utilisation prévue de l’appareil. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 15 Manuel d'utilisation...
Page 16
• Sécurité Symboles de sécurité et messages d’avertissement 2.1.1 Symboles de sécurité et messages d’avertissement de ce manuel Ce manuel comporte des consignes de sécurité afin d’éviter tout risque de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Les symboles de sécurité et messages d’avertissement du présent manuel incluent : Soyez toujours attentif aux consignes de sécurité.
Page 17
• Sécurité 2.1.3 Symboles de sécurité sur l’instrument Ce tableau répertorie les symboles de sécurité qui apparaissent sur l’appareil ou sur les étiquettes apposées sur celui-ci. Conformez-vous à toutes les consignes de sécurité présentes dans ce manuel, afin d’éviter tout risque de blessures ou de détérioration de l’appareil. Symbole Description Indique un danger potentiel.
Page 18
• Sécurité Utilisation prévue L’appareil est destiné à faire partie du système Vanquish. Le système Vanquish est conçu pour analyser des mélanges de composés dans des solutions d’échantillon. L’appareil doit être utilisé par une personne qualifiée et dans un environnement de laboratoire uniquement. L’appareil et le système Vanquish sont réservés exclusivement à...
Page 19
• Sécurité Précautions de sécurité 2.3.1 Informations générales relatives à la sécurité Tous les utilisateurs doivent respecter les consignes générales de sécurité présentées dans cette section, ainsi que tous les messages de sécurité spécifiques et mentions de mise en garde décrits ailleurs dans ce manuel, lors de toutes les phases d’installation, utilisation, dépannage, maintenance, arrêt et transport de l’appareil.
Page 20
• Sécurité 2.3.2 Qualification du personnel Respectez les consignes ci-après, qui portent sur la qualification du personnel chargé de l’installation et/ou de l’utilisation de l’appareil. Installation Seules des personnes compétentes sont autorisées à mettre en service l’appareil et à effectuer des connexions électriques conformément à la réglementation en vigueur.
Page 21
• Sécurité Vêtements de protection Afin de vous protéger contre les éclaboussures de produits chimiques, les liquides dangereux ou toute autre contamination, portez des vêtements de protection appropriés, telle qu’une blouse de laboratoire. Équipement de protection oculaire Afin d’éviter que des projections de liquides n’entrent en contact avec vos yeux, revêtez un équipement de protection des yeux approprié, tel que des lunettes de protection avec écrans latéraux.
Page 22
• Sécurité 2.3.5 Risques résiduels généraux Lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez prendre en considération les risques résiduels généraux suivants liés au travail avec des substances chimiques : AVERTISSEMENT—Substances dangereuses Les solvants, phases mobiles, échantillons et réactifs peuvent contenir des substances toxiques, cancérigènes, mutagènes, infectieuses ou d’autres substances nocives.
Page 23
• Sécurité AVERTISSEMENT—Vapeurs dangereuses Certains échantillons et phases mobiles peuvent contenir des solvants volatils ou inflammables. La manipulation de ces substances peut présenter des risques pour la santé et la sécurité. • Évitez l’accumulation de ces substances. Assurez-vous que le lieu d’installation est bien ventilé.
Page 24
• Sécurité Conformité aux normes et directives Thermo Fisher Scientific procède à une évaluation et à des tests complets de ses produits afin de garantir une conformité totale avec les réglementations nationales et internationales en vigueur. Au moment de sa livraison, l’appareil respecte toutes les normes de compatibilité électromagnétique (CEM) et de sécurité...
Page 25
• Sécurité Informations sur les solvants et les additifs 2.5.1 Compatibilité générale Afin d’assurer un fonctionnement optimal du système Vanquish, respectez les recommandations suivantes relatives à l’utilisation des solvants et des additifs : • Le système doit être utilisé exclusivement avec des solvants et additifs compatibles en phase inversée.
Page 26
• Sécurité 2.5.2 Plages pH autorisées Plages pH autorisées (configuration standard du système) : Système Plages pH Remarques (configuration autorisées standard) Vanquish Core 1-13 • Valeur de pH de 2 (Vanquish Horizon/Flex) : utilisable à court terme uniquement. La durée Vanquish 2-12 d'application doit être aussi brève que possible.
Page 27
• Sécurité 2.5.3 Concentrations autorisées Concentrations autorisées (configuration standard du système) : Système Chlorure Tampon Remarques (configuration standard) Vanquish Core inférieure inférieure • Avec une concentration élevée ou égale à ou égale à en chlorure, la durée 0,1 mol/L 1 mol/L d’application doit être aussi brève que possible.
Page 28
• Sécurité entre la tête de pompe et la sortie du détecteur). Si vous négligez ce rinçage, il existe un risque de corrosion ou de dommage sévère de la pompe, de l'injecteur et de la colonne. Acide sulfurique, acide borique, acide citrique, acide acétique, ¨...
Page 29
• Présentation de l’appareil 3 Présentation de l’appareil Ce chapitre vous présente l’appareil ainsi que ses principaux composants. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 29 Manuel d'utilisation...
Page 30
• Présentation de l’appareil Caractéristiques du détecteur Le détecteur présente les caractéristiques principales suivantes : • Les caractéristiques suivantes couvrent une large variété d'applications : haute sensibilité et reproductibilité ; ¨ indice de réfraction compris entre 1 et 1,75 RIU ; ¨ angle de mesure de ± 600 µRIU. ¨...
Page 31
• Présentation de l’appareil Principe de fonctionnement Le détecteur réfractométrique est basé sur la déviation ou sur la loi de Snell. Il est destiné aux analyses nécessitant la surveillance continue de l'indice de réfraction d'un liquide en écoulement par rapport à une valeur de référence.
Page 32
• Présentation de l’appareil Système optique Illustration 2: Système optique du détecteur réfractométrique N° Description Lampe au tungstène Lentille de condenseur Première fente Lentille de collimateur Deuxième fente Cellule à écoulement Miroir Verre nul Photodétecteur La lumière provenant d'une lampe au tungstène de faible puissance à longue durée de vie est collimatée par une lentille et une fente, traverse ensuite des cellules de référence et échantillon, est réfléchie sur un miroir, traverse une nouvelle fois les cellules optiques, puis est focalisée...
Page 33
• Présentation de l’appareil Illustration 3: Trajet optique N° Description Faisceau lumineux Cellule échantillon Cellule de référence Axe de la lumière (Ns > Nr) Axe de la lumière (Ns = Nr) Distance entre [4] et [5] au niveau du photodétecteur Photodétecteur Indice de réfraction de la phase mobile dans la cellule échantillon Indice de réfraction de la phase mobile dans la cellule de référence Mesure...
Page 34
• Présentation de l’appareil Lorsqu'un changement se produit dans l'indice de réfraction de la phase mobile, la lumière qui traverse l'interface entre la cellule échantillon et la cellule de référence est réfractée, ce qui entraîne l'augmentation de l'intensité lumineuse d'une photodiode et la diminution de l'autre. Cette différence produit un signal ayant une amplitude et une polarité.
Page 35
• Présentation de l’appareil Composants internes Les composants du dispositif accessibles par l’utilisateur se situent directement derrière les portes avant : Illustration 5: Vue interne N° Description Panneau de commande avec voyants d’état Entrée et sortie de la cellule à écoulement Serre-câble de capillaire Bac de fuite avec capteur de fuites Étiquette signalétique, indiquant le nom du module, le numéro de série, le numéro de pièce et le numéro de révision (le cas échéant)
Page 36
• Présentation de l’appareil Détection des fuites Les fuites constituent un risque potentiel pour la sécurité. Le capteur de fuites situé à l’intérieur de l’appareil détecte toute fuite de liquide issue des raccordements fluidiques. Le liquide est recueilli dans le bac de fuite prévu à...
Page 37
• Présentation de l’appareil Utilisation L’appareil a été conçu pour être piloté par un ordinateur équipé du système de gestion de données chromatographiques Chromeleon. Le logiciel Chromeleon assure de façon complète le pilotage de l’instrument ainsi que l’acquisition et la gestion des données. Pour obtenir une description élémentaire du pilotage de l’instrument et de l’analyse automatisée des échantillons avec le logiciel Chromeleon, consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish.
Page 38
• Présentation de l’appareil Page 38 Détecteur réfractométrique (VC-D60) Manuel d'utilisation...
Page 39
• Déballage 4 Déballage Ce chapitre comporte des renseignements sur le déballage de l’appareil, ainsi que sur les éléments fournis. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 39 Manuel d'utilisation...
Page 40
• Déballage Déballage Emballage endommagé, constatation d’un défaut à la réception Inspectez la boîte de transport afin d’y déceler d’éventuels signes de détérioration externe puis, une fois le produit déballé, inspectez l’appareil afin d’y déceler d’éventuels signes d’une détérioration mécanique qui aurait pu survenir pendant le transport. Si vous soupçonnez que l’appareil a été...
Page 41
• Déballage Illustration 6: Poignées de manutention sur l’appareil N° Composant Poignées de manutention Vis de fixation (une par poignée de manutention) 4. Placez l’appareil sur une surface stable. 5. Le cas échéant : Retirez tout emballage supplémentaire. Laissez tous les films protecteurs recouvrant l’appareil en place jusqu’à...
Page 42
• Déballage Matériel fourni Le matériel suivant est fourni : • Détecteur • Kit d’expédition • Manuel d'utilisation (téléchargeable à partir du site Web sur les manuels client) • Cordon d’alimentation Pour obtenir des informations concernant le kit d’expédition ou le réapprovisionnement en pièces, reportez-vous à...
Page 43
• Installation 5 Installation Ce chapitre précise les exigences relatives au lieu d’installation et décrit comment mettre en place, installer et configurer l’appareil dans le système Vanquish et dans le logiciel de chromatographie. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 43 Manuel d'utilisation...
Page 44
• Installation Installation du détecteur (présentation) Un technicien d’entretien agréé par Thermo Fisher Scientific installe et configure le système Vanquish, notamment tous les modules et toutes les options ou pièces qui les accompagnent. Le technicien d’entretien vérifie que l’installation est correcte et que le système et les modules Vanquish fonctionnent conformément aux spécifications.
Page 45
• Installation Mettez l’appareil sous tension Reportez-vous à la section Mise en marche de l’appareil (} page 67) ↓ Recommandé : Procédez à Instrument Installation Qualification Sur la Chromeleon 7 Console, cliquez sur Tools > Instrument Qualification > Installation Qualification. ↓ Recommandé : Procédez à Operational Qualification Sur la Chromeleon 7 Console, cliquez sur Tools >...
Page 46
• Installation Consignes de sécurité pour l’installation Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde figurant à la section Précautions de sécurité (} page 19). ATTENTION—Charge lourde, instrument encombrant L’appareil est trop lourd ou encombrant pour être soulevé en toute sécurité...
Page 47
• Installation Exigences relatives au lieu d’installation Un environnement d’utilisation approprié est indispensable pour assurer une performance optimale de l’appareil. Cette section présente les principales exigences concernant le lieu d’installation. Veuillez noter les points suivants : • Utilisez l’appareil uniquement dans des conditions de laboratoire appropriées.
Page 48
• Installation AVERTISSEMENT—Décharge électrique ou détérioration de l’appareil • N’utilisez jamais de cordons d’alimentation autres que ceux fournis par Thermo Fisher Scientific pour l’appareil. • Utilisez uniquement un cordon d’alimentation conçu pour le pays dans lequel vous utilisez l’appareil. • N’utilisez pas de rallonges électriques. •...
Page 49
• Installation Accès aux composants internes Pour accéder aux composants internes de l’appareil, ouvrez les portes avant. Afin de faciliter l’accès depuis l’avant, les raccordements fluidiques de l’appareil se situent directement derrière les portes avant. Illustration 8: Ouverture des portes avant Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 49 Manuel d'utilisation...
Page 50
• Installation Disposition du système L’appareil fait partie du système Vanquish. Les modules sont généralement placés dans le système empilé, leur disposition dépendant de la configuration du système. Les illustrations suivantes montrent des configurations avec un seul détecteur réfractométrique et avec un détecteur réfractométrique servant de second détecteur au dessus d’un détecteur UV/VIS.
Page 51
• Installation Système avec détecteur réfractométrique comme deuxième détecteur Illustration 10: Système Vanquish, configuration avec deux détecteurs (exemple) N° Description Bac à solvants Détecteur réfractométrique Détecteur UV/VIS Passeur d’échantillon Pompe Socle du système Compartiment à colonnes Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 51 Manuel d'utilisation...
Page 52
• Installation Desserrage des vis d'arrêt Avant d'utiliser le détecteur, vous devez desserrer les vis d'arrêt se trouvant sur la face inférieure du module à glissières. Outils nécessaires Clé hexagonale, taille 5 mm Préparatifs 1. Retirez le module à glissières (reportez-vous à la section Retrait du module à...
Page 53
• Installation Connexion de l’appareil Connecteurs de l’appareil Les connecteurs suivants sont fournis sur le côté droit du détecteur : Illustration 12: Connecteurs électriques sur le côté droit du détecteur N° Description Plaque signalétique indiquant le numéro de série, le numéro de référence, le nom du module, le numéro de révision (le cas échéant) et la série et le ca- libre des fusibles Interrupteur d’alimentation principal (marche/arrêt)
Page 54
Description I/O PORT : Permet la connexion à un appareil analogique : utilisez le câble I/O analogique disponible auprès de Thermo Fisher Scientific. Notez que les réglages de la sortie analogique tels que la plage de l'intégrateur ont une influence sur le signal analogique. Vous pouvez modifier ces réglages dans Chromeleon.
Page 55
• Installation 5.7.1 Connexion des câbles dans une configuration à un seul détecteur 1. Branchez un câble USB entre un port USB non utilisé du passeur d'échantillon et un port USB non utilisé de la pompe. 2. Branchez un câble USB entre un port USB non utilisé du passeur d'échantillon et un port USB non utilisé...
Page 56
• Installation 2. Branchez un câble System Interlink au détecteur réfractométrique depuis le port System Interlink non utilisé du détecteur à barrette de diodes. 3. Branchez un câble System Interlink au compartiment à colonnes depuis le port System Interlink non utilisé situé sur le détecteur réfractométrique.
Page 57
• Installation Mise en place des raccordements fluidiques 5.8.1 Informations et consignes générales Conformez-vous aux règles et recommandations suivantes lors de la mise en place des raccordements fluidiques : AVIS Des particules provenant d’autres composants et modules du système peuvent se déposer dans la cellule à écoulement et l’obstruer. •...
Page 58
• Installation • Les composants sales peuvent contaminer le système chromatographique. La contamination diminue les performances des modules et du système dans son ensemble, ou peut même causer une détérioration des modules et du système. Par conséquent : Portez toujours des gants appropriés. ¨...
Page 59
• Installation AVIS • Serrez ou desserrez les capillaires Viper uniquement à la main. N’utilisez aucun outil autre que la molette fournie avec le capillaire. • Afin d’éviter d’endommager le capillaire ou le raccord, serrez et desserrez les capillaires Viper uniquement lorsque la pression du système est redescendue à...
Page 60
• Installation 5.8.3 Raccordement du capillaire d’entrée En fonction des modules du système Vanquish, vous pouvez raccorder le capillaire d’admission directement à partir du compartiment à colonnes ou d’un détecteur en amont dans le trajet d’écoulement à travers le système. Respectez les consignes indiquées à...
Page 61
• Installation 2. Raccordez le capillaire à l’entrée de la cellule à écoulement (IN). Illustration 15: Raccordement du capillaire d’entrée Raccordement du capillaire d’entrée depuis le détecteur UV/VIS AVIS Prenez en considération la limite de pression de la cellule à écoulement dans le détecteur UV/VIS Vanquish (consultez le Manuel d’utilisation du détecteur UV/VIS) dans le trajet d’écoulement avant le détecteur réfractométrique.
Page 62
• Installation 1. Connectez le capillaire d’entrée du compartiment à colonnes à l’entrée de la cellule à écoulement du détecteur UV/VIS. Consultez les instructions du Manuel d'utilisation du détecteur UV/VIS. 2. Faites passer le capillaire de raccordement de la sortie de la cellule à écoulement du détecteur UV/VIS vers le haut, jusqu’au détecteur réfractométrique.
Page 63
• Installation Préparatifs 1. Si cela n'a pas été fait, rincez les modules et capillaires du système en amont du détecteur jusqu'à l'évacuation avant de raccorder la cellule à écoulement au trajet d’écoulement à travers le système (consultez le Manuel d'utilisation du système Vanquish). 2.
Page 64
• Installation 4. Sur le socle du système, faites passer la conduite d’évacuation du détecteur à travers la sortie dédiée d’évacuation du détecteur vers le dispositif d’évacuation et acheminez-la vers le bac d’évacuation (consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish). NOTE La conduite d’évacuation doit être acheminée directement vers le socle du système et le dispositif d’évacuation.
Page 65
• Installation Configuration de l’appareil dans le logiciel Cette section décrit les étapes nécessaires pour configurer l'appareil dans le logiciel Chromeleon 7. Vous avez besoin du pilote d'appareil Vanquish RI Detector pour commander le détecteur. Pour obtenir les détails des versions de Chromeleon prises en charge, consultez les Notes de mise à...
Page 66
• Installation 3. Dans la liste Manufacturers, sélectionnez Thermo Scientific HPLC: Vanquish, et dans la liste Modules, sélectionnez Vanquish Refractive Index Detector. 4. Sur la page General, dans la zone COM Port, sélectionnez le nouveau port COM virtuel (généralement le port COM ayant le numéro le plus élevé).
Page 67
• Installation 5.10 Mise en marche de l’appareil NOTE Avant de mettre le détecteur sous tension pour la première fois, vérifiez que le logiciel de chromatographie et le pilote de port COM virtuel sont installés sur l’ordinateur du système de données (reportez- vous à...
Page 69
• Utilisation 6 Utilisation Ce chapitre décrit les éléments nécessaires au pilotage de l’appareil et vous informe sur les opérations de routine et sur l’arrêt de l’appareil. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 69 Manuel d'utilisation...
Page 70
Dans ce chapitre, il est admis que la configuration initiale de l’appareil a déjà été effectuée. Dans le cas contraire, prenez contact avec le support technique de Thermo Fisher Scientific pour obtenir de l'aide. Pour obtenir une description élémentaire du pilotage de l’instrument et de l’analyse automatisée des échantillons avec le logiciel Chromeleon,...
Page 71
• Utilisation Consignes de sécurité pendant l’utilisation Lorsque vous utilisez l’appareil veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes : Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde figurant à la section Précautions de sécurité (} page 19). AVIS Les cellules à écoulement et autres composants fluidiques sont extrêmement sensibles à...
Page 72
• Utilisation Consignes générales pour l’utilisation Respectez les informations et les consignes lors de l’utilisation du détecteur afin d'optimiser ses performances. • Maintenez les portes de l’appareil fermées durant son fonctionnement afin d’éviter que la face avant du module ne soit exposée aux chocs mécaniques ou aux fluctuations thermiques.
Page 73
• Utilisation Éléments de commande L’appareil a été conçu pour être piloté principalement depuis un ordinateur équipé du logiciel de chromatographie. De plus, les éléments suivants sont également disponibles sur l’appareil : • Panneau de commande Les boutons du panneau de commande vous permettent d’exécuter certaines fonctions directement depuis l’appareil.
Page 74
• Utilisation PURGE Lorsque vous appuyez sur le bouton, l'élément de référence de la cellule à écoulement est purgé (reportez-vous à Purge de la cellule à écoulement (} page 78)). Pour arrêter la purge, appuyez de nouveau sur le bouton. La LED située à côté du bouton indique si la purge est en cours (LED allumée) ou non (LED éteinte).
Page 75
• Utilisation LED D’ÉTAT La LED STATUS du panneau de commande, située à l’intérieur de l’appareil, fournit les informations suivantes : LED D’ÉTAT Description Éteinte (sombre) L’appareil est hors tension. Verte L’appareil fonctionne correctement. Rouge Un problème ou une erreur est survenu. Pour obtenir le message correspondant, consultez l'Instrument Audit Trail.
Page 76
• Utilisation Mise sous et hors tension L’interrupteur d’alimentation sur l’appareil est l’interrupteur principal permettant la mise sous et hors tension. L’interrupteur d’alimentation principal est placé en position Marche lors de l’installation initiale de l’appareil. Illustration 20: Interrupteur d'alimentation principal Afin de faciliter l’utilisation, vous pouvez utiliser le bouton d’alimentation situé...
Page 77
• Utilisation Préparation du détecteur à l’utilisation Cette section renseigne sur toutes les étapes supplémentaires requises pour préparer l’appareil à l’utilisation et à l’analyse d’échantillons. AVIS—Détérioration des joints de la vanne de purge Avant d'activer la vanne de purge pour la première fois (LED éteinte), pompez environ 10 mL de liquide dans la cellule à...
Page 78
• Utilisation Purge de la cellule à écoulement La purge de la cellule à écoulement implique l'écoulement de solvant dans l'élément de référence de la cellule à écoulement (PURGE = allumé). La fonction de purge active et désactive la vanne de purge. À...
Page 79
• Utilisation 5. Appuyez de nouveau sur PURGE ou désactivez-la pour fermer la vanne. Le solvant de la phase mobile s'écoule vers la cellule échantillon. 6. Patientez jusqu’à ce que la ligne de base soit stable. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 79 Manuel d'utilisation...
Page 80
• Utilisation Réglage de la température de la cellule à écoulement En général, les détecteurs réfractométriques sont très sensibles aux variations de température ambiante et aux courants d'air, pouvant entraîner une dérive de la ligne de base. En conséquence, le détecteur réfractométrique Vanquish est doté...
Page 81
• Utilisation Arrêt Rinçage des solvants corrosifs Certains solvants peuvent corroder le détecteur lorsqu'ils restent à l'intérieur ; ils doivent être soigneusement rincés dans l'intégralité du système, y compris la cellule à écoulement de référence et échantillon. En particulier, la fenêtre en quartz de la cellule à écoulement peut facilement être rayée par les bases fortes.
Page 82
• Utilisation Stockage longue durée Lorsque le détecteur doit rester inutilisé pendant au moins une semaine, remplissez d'isopropanol les cellules échantillon et de référence. Si le détecteur est exposé à des températures inférieures au point de gel, vous devez réaliser un rinçage avec un antigel, tel que le méthanol. Idéalement, nous vous suggérons d'éliminer toute solution résiduelle du détecteur et de remplir d'isopropanol les cellules échantillon et de référence.
Page 83
• Maintenance et entretien 7 Maintenance et entretien Ce chapitre décrit les procédures de maintenance et d’entretien de routine que l’utilisateur peut être amené à effectuer. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 83 Manuel d'utilisation...
Page 84
• Maintenance et entretien Présentation de la maintenance et de l’entretien Ce chapitre décrit les procédures de maintenance, d’entretien et de réparation de routine que l’utilisateur peut être amené à effectuer. Seul le personnel d’entretien certifié par Thermo Fisher Scientific (par souci de concision, désigné par la suite par techniciens d’entretien Thermo Fisher Scientific) est autorisé...
Page 85
• Maintenance et entretien Consignes de sécurité pour la maintenance et l’entretien Lorsque vous effectuez des procédures de maintenance ou d’entretien, respectez les consignes de sécurité suivantes : Respectez tous les messages d’avertissement et mentions de mise en garde figurant à la section Précautions de sécurité...
Page 86
• Maintenance et entretien ATTENTION—Projection de solvant Un risque de projection de solvants existe lorsque ceux-ci sont soumis à une pression élevée. • Arrêtez le débit de la pompe avant ouverture du trajet d’écoulement. • Patientez jusqu’à ce que la pression du système redescende à zéro. •...
Page 87
• Maintenance et entretien ATTENTION—Décharge électrique ou détérioration de l’appareil Lorsque l’appareil est éteint, il n’est pas complètement isolé électriquement tant que le cordon d’alimentation est branché. Réaliser des réparations alors que l’appareil est connecté à l’alimentation électrique peut entraîner des accidents corporels. •...
Page 88
• Maintenance et entretien Maintenance de routine et maintenance préventive Seul un appareil en bon état et correctement entretenu vous permettra d’optimiser les performances, la disponibilité de l’appareil et l’exactitude des résultats. 7.3.1 Plan de maintenance Effectuez régulièrement les procédures de maintenance figurant dans le tableau ci-dessous.
Page 89
• Maintenance et entretien Décontamination Une décontamination est par exemple requise en présence d’une fuite ou d’un déversement accidentel, ou avant de procéder à l’entretien ou au transport de l’appareil. Utilisez un détergent ou désinfectant approprié afin de vous assurer que le traitement permette une manipulation sans danger de l’appareil.
Page 90
• Maintenance et entretien Préparatifs 1. Mettez l’appareil hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation de la source d’alimentation. Procédez comme suit 1. Essuyez les surfaces au moyen d’un chiffon ou d’une serviette en papier propre, sec, doux et non pelucheux. Si nécessaire, humectez légèrement le chiffon ou la serviette en papier avec une solution d’eau tiède et de détergent approprié.
Page 91
Si la portée est validée, alors la date de validation est mise à jour. Si la validation de la portée a échoué, prenez contact avec l'assistance technique de Thermo Fisher Scientific pour obtenir de l'aide. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 91...
Page 92
• Maintenance et entretien Nettoyage de la cellule à écoulement À quel moment exécuter cette opération ? Il arrive fréquemment que la dégradation des performances d'un équipement sensible équipé de cellules à écoulement soit dû à la contamination des cellules. L'utilisation de solvants filtrés permet de protéger la cellule à...
Page 93
• Maintenance et entretien AVIS—Corrosion de la cellule à écoulement par l'acide chlorhydrique L'acide chlorhydrique, toutes concentrations confondues, entraîne la corrosion de la cellule à écoulement. • N'insérez pas d'acide chlorhydrique dans la cellule à écoulement. Utilisez une solution de nettoyage à base d'acide nitrique dilué (10 à 20 %) ou concentré.
Page 94
• Maintenance et entretien 3. Pompez l'eau désionisée au débit de 1mL/min et maintenez le pompage jusqu'au lendemain. 4. Vous pouvez laver le trajet d'écoulement avec 0,1 M NaOH si vous savez qu'il existe un risque de fixation des protéines. Répétez la procédure si le résultat n'est pas satisfaisant. Nettoyage approfondi Si l'intégralité...
Page 95
• Maintenance et entretien Lorsque la température de la cellule est élevée, la dissolution est accélérée. Le lavage à l'eau peut être acidifié si les sels précipités sont plus solubles dans les solutions acides. Toutefois, n'utilisez pas de solutions à base forte (pH 10 ou supérieur) car elles rayeraient les cellules d'indice de réfraction.
Page 96
• Maintenance et entretien Remplacement des portes À quel moment exécuter cette opération ? Porte endommagée NOTE Les procédures de maintenance ne nécessitent pas de retirer les portes. Si cela est nécessaire pour une raison ou une procédure en particulier, suivez les étapes de cette section. Éléments nécessaires Porte de remplacement Procédez comme suit...
Page 97
• Maintenance et entretien 3. Inclinez légèrement la porte vers l’extérieur du boîtier, puis retirez- 4. Pour installer la porte, alignez-la sur les charnières du boîtier. Ne coincez pas les tubes ou les capillaires entre la porte et le boîtier. 5.
Page 98
• Maintenance et entretien Remplacement des fusibles de l’alimentation principale À quel moment exécuter cette opération ? Fusibles grillés Éléments nécessaires Fusibles (2 fusibles, T3.15A, 250 V AC, fusion lente, 5 × 20 mm), provenant du kit de fusibles Outils nécessaires Un tournevis à fente d’une taille comprise entre 3,3 mm et 5,5 mm convient Préparatifs AVERTISSEMENT—Décharge électrique...
Page 99
• Maintenance et entretien Procédez comme suit Le porte-fusible est placé à proximité de l’interrupteur d’alimentation principal. Illustration 22: Porte-fusible N° Description Interrupteur d’alimentation principal (marche/arrêt) Porte-fusible Connecteur d’entrée d’alimentation 1. Retirez le porte-fusible à l’aide du tournevis. 2. Remplacez les deux fusibles par de nouveaux fusibles du type et du courant nominal indiqué.
Page 100
• Maintenance et entretien Transport ou expédition du détecteur Si vous souhaitez déménager l’appareil à un autre endroit, ou si vous devez l’expédier, vous devez tout d’abord le préparer selon les besoins. Suivez les instructions de cette section. Respectez les consignes de sécurité suivantes : ATTENTION—Charge lourde, instrument encombrant L’appareil est trop lourd ou encombrant pour être soulevé...
Page 101
• Maintenance et entretien 3. Débranchez tous les câbles et raccordements fluidiques vers les autres appareils. 4. Serrez les vis d'arrêt (reportez-vous à la section Serrage des vis d'arrêt (} page 101)). 5. Procédez en fonction de la situation : Situation Étapes Si vous voulez retirer le Suivez les instructions de démontage du système détecteur du système empilé...
Page 102
• Maintenance et entretien 2. Serrez les 2 vis avec précaution. Illustration 23: Serrage des vis d'arrêt 3. Installez le module à glissières (reportez-vous à la section Installation du module à glissières (} page 106)). 7.7.3 Déménagement du détecteur Préparatifs Préparez le détecteur au transport. Reportez-vous à la section Préparation au transport du détecteur (} page 100).
Page 103
être commandés auprès du service commercial de Thermo Fisher Scientific. 2. Si vous devez retourner le détecteur à Thermo Fisher Scientific pour une réparation au dépôt, veuillez prendre contact avec le service technique Thermo Fisher Scientific local afin d'obtenir la procédure.
Page 104
• Maintenance et entretien Remplacement du module à glissières Vous pouvez retirer le module à glissières du boîtier d’un module en vue du transport ou de l’expédition. Le boîtier reste dans le système empilé. Pour retourner un module défectueux à l’usine, installez le module à glissières dans le boîtier du module de remplacement.
Page 105
• Maintenance et entretien 2. Poussez tous les tubes et capillaires présents dans la gaine de tubulure des modules du système Vanquish, dans la gaine de tubulure. Dans le cas contraire, vous ne pourrez pas, à l’étape suivante, retirer correctement du boîtier le module à glissières. 3.
Page 106
• Maintenance et entretien 7.8.2 Retour du module à glissières ATTENTION—Contamination éventuelle Des substances dangereuses peuvent contaminer l’instrument durant l’utilisation et peuvent causer des blessures corporelles au personnel d’entretien. • Décontaminez toutes les pièces de l’instrument que vous souhaitez renvoyer pour réparation. •...
Page 107
• Maintenance et entretien Préparatifs 1. Si vous avez transporté le détecteur sur une plus longue distance ou s'il est expédié : desserrez les vis d'arrêt. Reportez-vous à la section Desserrage des vis d'arrêt (} page 52). 2. Lorsque vous installez le module à glissières dans un boîtier du système empilé, vérifiez que ce boîtier est correctement placé...
Page 108
• Maintenance et entretien 5. Avec le tournevis, déplacez chaque vis imperdable d’avant en arrière tout en poussant vers l’intérieur jusqu’à ce que la vis glisse dans le filetage. 6. Réinsérez le module à glissières dans le boîtier aussi loin que possible.
Page 109
• Dépannage 8 Dépannage Ce chapitre est un guide pour résoudre les problèmes qui pourraient survenir pendant l’utilisation de l’appareil. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 109 Manuel d'utilisation...
Page 110
• Dépannage Généralités sur le dépannage Les fonctions suivantes vous aident à identifier et à éliminer la source des problèmes qui peuvent survenir pendant l’utilisation de l’appareil. Voyants d’état La barre à LED d’état, située sur la façade avant de l’appareil, et la LED STATUS, située sur le panneau de commande intérieur, permettent un repérage visuel rapide de l’état opérationnel de l’appareil.
Page 111
• Dépannage Messages Ce tableau répertorie les messages les plus courants concernant l’appareil, ainsi que les procédures de dépannage. Message Description et action corrective Leak detected Fuite détectée. Présence d'une fuite de solvant. Le chauffage de la température de la cellule à écoulement est immédiatement arrêté. Trouvez et éliminez la source de la fuite (reportez-vous à...
Page 112
• Dépannage Message Description et action corrective Temperature control has been La régulation de la température a été désactivée. deactivated. Présence d'une fuite de solvant. Le chauffage de la température de la cellule à écoulement a été arrêté. Trouvez et éliminez la source de la fuite (reportez-vous à la section Résolution de fuites de liquide (} page 113)).
Page 113
Si vous pensez que la fuite se trouve à l'intérieur du détecteur, par exemple, à l'intérieur de la cellule à écoulement, prenez contact avec l'assistance technique de Thermo Fisher Scientific pour obtenir de l'aide. 8.3.2 Autres problèmes avec l’appareil lors de l’utilisation Cette section recense d’autres questions pouvant se poser pendant...
Page 114
• Dépannage Consultez également l'Instrument Audit Trail quant à un message correspondant en cas de problème concernant l’utilisation. Le message peut fournir des informations supplémentaires. Notez bien que cette section fournit uniquement des renseignements sur les symptômes et leurs causes concernant directement l’appareil. Pour obtenir des renseignements sur le dépannage du système Vanquish, consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish.
Page 115
• Dépannage Symptôme Cause possible Mesure corrective Bruit cyclique La conduite • Vérifiez que vous avez installé la bonne conduite correspondant à d’évacuation est trop d’évacuation au niveau du port de sortie. la fréquence des étroite • Vérifiez que la conduite d’évacuation ne comporte pas mouvements de d'entailles.
Page 116
• Dépannage Symptôme Cause possible Mesure corrective Alarme Cellule à écoulement Nettoyez les cellules de référence et échantillon. Reportez- d'intensité sale vous à la section Nettoyage de la cellule à écoulement (} page 92). Lampe grillée Prenez contact avec l’assistance technique. Cellule à écoulement Remplissez la cellule à...
Page 117
• Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Ce chapitre répertorie les caractéristiques techniques matérielles et les caractéristiques de performance, et comprend notamment des informations sur les matériaux utilisés dans le trajet d’écoulement de l’appareil. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 117 Manuel d'utilisation...
Page 118
• Caractéristiques techniques Caractéristiques de performance L’appareil affiche les performances suivantes : Type Caractéristique technique Plage d'indice de réfraction 1,00 à 1,75 RIU Temps de réponse (TR) 0,05 s, 0,1 s, 0,25 s, 0,5 s, 1 s, 1,5 s, 2 s, 3 s, 6 s Vitesse d’acquisition des 0,5 Hz, 0,67 Hz, 0,83 Hz, 1 Hz, 1,25 Hz, 2 Hz, 2,5 Hz, 3,33 Hz, 5 Hz, 10 Hz, données (VAD) 20 Hz, 25 Hz, 50 Hz Polarité...
Page 119
• Caractéristiques techniques Type Caractéristique technique Concentration en chlorure ≤ 0,1 mol/L Compatibilité NP Matériaux du trajet Acier inoxydable, PTFE, verre de quartz d’écoulement Linéarité < 5,0 % RSD Bruit ≤ 2,5 nRIU au temps de rétention 3 s, vitesse d’acquisition des données 50 Hz Dérive ≤ 200 nRIU/heure au temps de rétention 3 s, vitesse d'acquisition des données 50 Hz Détecteur réfractométrique (VC-D60)
Page 120
• Caractéristiques techniques Caractéristiques physiques L’appareil affiche les caractéristiques physiques suivantes : Type Spécification Type d’utilisation Utilisation en intérieur uniquement Plage de température 5 °C à 35 °C d’utilisation Plage de température -20 °C à 45 °C d’entreposage Plage d’humidité d’utilisation 20 % à 80 % d’humidité relative, sans condensation Plage d’humidité...
Page 121
• Accessoires, consommables et pièces de rechange 10 Accessoires, consommables et pièces de rechange Ce chapitre répertorie les accessoires par défaut expédiés avec l’appareil et les accessoires disponibles en option. Ce chapitre fournit également des renseignements sur le réapprovisionnement en consommables et en pièces de rechange.
Page 122
• Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.1 Généralités L’appareil doit être utilisé exclusivement avec les pièces de rechange, composants supplémentaires, options et périphériques spécifiquement autorisés et certifiés par Thermo Fisher Scientific. Les accessoires, consommables et pièces de rechange sont toujours conformes à la norme technique la plus récente. Les références des produits sont donc sujettes à...
Page 123
• Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.2 Kit d’expédition Le kit d’expédition comprend les éléments répertoriés dans le tableau. Le contenu de ce kit est sujet à modifications et peut différer des informations de ce manuel. Consultez la liste incluse dans le kit afin d’obtenir les informations les plus récentes, à...
Page 124
• Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.3 Accessoires en option Élément N° de référence Kit de rinçage/injection pour les cellules à écoulement, incluant 6078.4200 une seringue Câble I/O analogique, à 6 broches, pour détecteurs 6060.0006 réfractométriques Vanquish Page 124 Détecteur réfractométrique (VC-D60) Manuel d'utilisation...
Page 125
• Accessoires, consommables et pièces de rechange 10.4 Consommables et pièces de rechange Capillaires et tubes Description N° de référence Capillaire Viper, DI 0,18 mm, longueur 350 mm, acier inoxydable, 6040.2375 pour le raccordement avec la colonne Conduite d’évacuation 6036.2425 Bouchons de l’entrée et de la sortie 6261.1300 Pour en savoir plus sur les capillaires du système, consultez le Manuel d’utilisation du système Vanquish.
Page 126
• Accessoires, consommables et pièces de rechange Page 126 Détecteur réfractométrique (VC-D60) Manuel d'utilisation...
Page 127
• Annexe 11 Annexe Ce chapitre comporte des renseignements complémentaires sur la conformité et sur l'affectation des broches I/O. Détecteur réfractométrique (VC-D60) Page 127 Manuel d'utilisation...
Page 128
• Annexe 11.1 Conformité aux normes et directives 11.1.1 Déclarations de conformité Déclaration de conformité CE L’appareil satisfait aux exigences requises pour le marquage CE et respecte les exigences en vigueur. Déclaration de conformité EAC L’appareil satisfait aux exigences requises pour le marquage EAC et respecte les exigences en vigueur.
Page 129
• Annexe Déclaration de conformité UKCA L’appareil satisfait aux exigences requises pour le marquage UKCA et respecte les exigences en vigueur. Conformité à la norme UL/CSA 61010-1 L’étiquette du laboratoire NRTL apposée sur l’appareil (par exemple, le marquage cTUVus ou CSA) indique que l’instrument satisfait aux exigences des normes applicables.
Page 130
• Annexe 11.1.4 Historique des versions du manuel Révision Produits couverts VC-D60-A-01 Ces instructions ont été rédigées en anglais (instructions originales). Les autres versions linguistiques sont des traductions des instructions originales en anglais. Page 130 Détecteur réfractométrique (VC-D60) Manuel d'utilisation...
Page 131
• Annexe 11.2 Affectation des broches I/O analogiques Le port I/O analogique peut être utilisé pour connecter un appareil analogique externe. Le tableau ci-dessous répertorie les fonctions affectées aux broches du connecteur. Illustration 28: Affectation des broches au port I/O Broche Désignation du Couleur du Contenu...
Page 133
Index Index configuration disposition du système ....... 50 accessoires ............. 121 logiciel............ 65 en option........... 124 Conformité aux normes UL/CSA .... 129 kit d’expédition ......... 123 conformité avec la réglementation .... 24 accessoires en option........ 124 connecteurs ............. 53 additifs.............. 25 consignes informations.......... 25 installation.......... 46 affectation des broches I/O...... 131 maintenance..........
Page 134
Index exigences relatives au lieu d’installation.. 47 fusibles ............ 98 alimentation électrique...... 47, 48 intervalle............. 88 condensation......... 48, 56 introduction.......... 84 expédition ............ 100 nettoyage ........... 88 détecteur........... 103 portes ............ 96 module à glissières........ 106 validation de la portée ....... 90 préparation .......... 100 Marquage CE .......... 128 Marquage cTUVus .........
Page 135
Index raccordement capillaire d’entrée ........ 60 configuration à deux détecteurs .... 55 conduite d’évacuation ........ 62 configuration à un seul détecteur .... 55 cordon d’alimentation ........ 56 utilisation........... 37, 69 System Interlink dans une configuration à consignes de sécurité ......... 71 deux détecteurs ........ 55 consignes générales ........
Page 136
www.thermofisher.com Thermo Fisher Scientific Inc. 168 Third Avenue Waltham Massachusetts 02451...