Page 2
Nachschlagen sorgfältig auf! Bewahre auch deine originale Produktverpackung auf. Die Ausstattung der abgebildeten Modelle kann je nach Version und Länderausführung abweichend sein. Egret behält sich zudem Ände- rungen in Optik, Ausstattung und Technik vor. Weitere Informationen und FAQs findest du unter: www.my-egret.com...
Page 3
DEUTSCH (Originalsprache) 02-31 ENGLISH (Translation) 32-61 FRANCAIS (Traduction) 62-90 Inhalt Lieferumfang und Bestandteile Vor Inbetriebnahme beachten Vor der (ersten) Fahrt Warn- und Sicherheitshinweise 07-08 Allgemeine Hinweise/Umwelthinweise 08-09 Montageanleitung 10-12 Bedienung 13-25 Faltmechanismus 13-16 • Schloss • Aufladen • Einschalten/ PIN Vergabe/ Reset PIN 19-21 •...
Page 5
Richtlinien und Gesetze zum Einsatz der Fahrzeuge im Straßen- verkehr. Es wird keine Haftung oder Gewährleistung seitens des Herstellers übernommen, wenn die Benutzung des Egret über den bestimmungsgemäßen Gebrauch hinausgeht und wenn Warn- oder Sicherheitshinweise nicht eingehalten oder missachtet werden. Dies gilt ebenso für Montagefehler.
Page 6
Vor der (ersten) Fahrt Wir empfehlen dir, immer einen Helm, festes Schuhwerk und geeignete Schutzausrüstung zu tragen. Fahre immer mit Bedacht und verantwortungsvoll und achte auf Mitmenschen in deinem Umfeld. Für deine erste Fahrt empfehlen wir eine übersichtliche, ebene Fläche aufzusuchen, auf der kein oder nur sehr wenig Verkehr herrscht.
Page 7
Gefährdung für Leib und Leben darstellen. Durch Änderungen am Fahrzeug kann es zu Ver- letzungen, Stromschlägen oder Unfällen kommen. Der Egret-Elektroroller ist ausschließlich für die Beförderung einer Person und eine ma- ximale Zuladung von insgesamt 120 kg zugelassen. Überladung beeinträchtigt das Fahr- verhalten und kann zu schweren Stürzen und Unfällen führen.
Page 8
Klappmechanismus kein Spiel hat. Allgemeine Hinweise Benutze den Egret-Elektroroller nicht unter 0 °C oder über 40 °C. Zu niedrige oder zu hohe Temperaturen können zu Schäden an Elektronik und Mechanik führen. Temperaturen unter 10 °C, Steigungen und hohe Beladung führen zu reduzierter Reich- weite und geringerer Endgeschwindigkeit sowie erhöhter Belastung des Motors und der...
Page 9
Komponenten beeinträchtigt werden, bis hin zum Defekt. Dies unterliegt nicht der Gewähr- leistung oder Garantie. Überprüfe und reinige nach jeder Fahrt deinen Egret-Elektroroller. Nur so kannst du Prob- leme wie gelöste Schrauben, verschlissene Bremsbeläge oder abgefahrene Reifen rechtzei- tig erkennen. Zur Reinigung verwende eine weiche Bürste, einen leicht feuchten, weichen Schwamm und ein trockenes Tuch.
Page 10
Montageanleitung 1. Stecke den Lenker (A) auf das Lenkrohr (B) – achte dabei darauf, dass die Leitungen nicht gequetscht werden. Drücke den Lenker so weit hinein, bis die Markierung (C) an dem Lenkrohr (B) nicht mehr zu sehen ist. 2. Falte den Roller nun auf (siehe Anleitung „Faltmechanismus“, Seite 13).
Page 11
3. Die Madenschraube (D) im Lenker muss exakt über dem Loch im Lenkrohr (E) positioniert sein. Schraube die Madenschraube so weit ein, dass diese bündig mit dem Lenker abschließt. So gewährleistet du, dass der Lenker im richtigen Winkel angebracht ist. 4.
Page 12
Montage des Kennzeichenhalters mit Reflektor Schraube den Kennzeichenhalter mit den Schrauben (G) den Muttern (H) und dem 2.5mm Innensechskantschlüssel fest.
Page 13
Faltmechanismus Auseinanderfalten 1. Falte das Lenkrohr (B) nach oben, bis der Widerhaken (I) hörbar einrastet. Der Roller befindet sich jetzt in Verriegelungsschritt 1.
Page 14
2. Drücke den Hebel (J) weiter in Richtung des Lenkrohrs, bis der Sicherungsschieber (K) hörbar einrastet. Der Roller befindet sich nun in Verriegelungsschritt 2. „click“ 3. Stelle sicher, dass sich dier Sicherungsschieber (K) in der der geschlossenen Position befindet. Offen Geschlossen...
Page 15
Sturzgefahr! Der Faltmechanismus ist erst korrekt geschlossen, wenn der Falthebel (J) des Faltmechanismus vollständig am Lenkrohr anliegt. Falls sich ein Faltmecha - nismus oder ein Teil davon nicht sicher schließen lässt, melde dich unverzüglich bei unserem Service! Zusammenfalten 1. Schiebe den Sicherungsschieber (K) am Falthebel (J) nach oben. 2.
Page 16
4. Falte das Lenkrohr (B) nach unten und klappe die Transporthalterung (L) über den Lenkkopf. 5. Der Elektroroller kann jetzt an der Lenkstange angehoben werden.
Page 17
Rahmen verbauten Schlossmechanismus (M) ausgestattet. Den mitgelieferten Pin kannst du mit einem herkömmlichen Fahrradschloss benutzen. Alternativ kann das Schloss mit dem „Egret mate by tex-lock“ verwendet werden. Auf dem Schlüssel befindet sich eine 4-stellige Schlüsselnummer. Notiere dir diesen Code auf der beiliegenden Karte und bewahre ihn sicher auf.
Page 18
5. Die LED am Netzteil schaltet auf Grün, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist. 6. Ladekabel ausstecken. 7. Schutzkappe verschließen, um die Ladebuchse vor Spritzwasser zu schützen. 8. Netzteil von der Steckdose trennen. Vor der ersten Verwendung des Egret muss der Akku vollständig mit dem mitgelieferten Netzteil geladen werden.
Page 19
Tiefschlafmodus Der Li-Ion Akku ist mit einem Tiefschlafmodus ausgestattet. Diese Funktion dient dem Schutz des Akkus vor Tiefenentladung. Befindet sich der Roller im Tiefschlafmodus kann dieser nicht wie gewohnt per „An-/Aus-Knopf“ gestartet werden. Um den Roller wieder aus dem Tiefschlafmodus aufzuwecken, schließen Sie das Ladegerät für ca. 15 Sekunden an. Der Roller ist jetzt wieder wie gewohnt einsatzbereit.
Page 20
Lade dir vor dem ersten Start deines Egrets die My-Egret App herunter. Lege nun einen My-Egret Account an. Sobald dieser bestätigt ist, folge den Anweisungen in der App um diese mit deinem Egret zu verbinden. Schalte jetzt den Roller an.
Page 21
Bestätigung der PIN. Drücke die „Plus-Taste“ oder die „Minus-Taste“, um zur ersten Stelle zurückzuspringen und die PIN zu verändern. Diese PIN ist jetzt in deinem Egret gespeichert. Bitte merken dir die PIN und bewahre diese an einem sicheren Ort auf. Du benötigst die PIN, um deinen Roller zu sperren und das Menü...
Page 22
Drücke den Gashebel (P) langsam mit deinem Daumen nach unten, um zu beschleunigen. Je weiter du ihn drückst, desto mehr beschleunigt der Roller – je weniger, umso langsamer beschleunigt der Roller. Damit der Egret losfährt, musst du ihn über 3 km/h anschieben. Erst oberhalb dieser Geschwindigkeit wird die Motorunterstützung eingeschaltet. 3 km/h...
Page 23
Bremsen Hinterradbremse Vorderradbremse Ziehe den linken Bremshebel (Q), um Ziehe den rechten Bremshebel (R), um die hintere Scheibenbremse zu betätigen und die vordere Scheibenbremse zu betäti- den Roller abzubremsen. gen und den Roller abzubremsen. Gefahr beim Bremsen! Bei ruckartigem Bremsen können Vorder- und/oder Hinterrad blockieren. Dies kann zu Stürzen und Unfällen mit schwerwiegenden Personen- und Sachschäden führen.
Page 24
Fahrstufen 3 Fahrstufen Stufe 1 (ECO): maximale Reichweite im energiesparenden Modus Stufe 2 (TOUR): maximaler Komfort im ausgeglichenen Modus Stufe 3 (SPORT): maximaler Fahrspaß im sportiven Modus Die ausgewählte Fahrstufe wird im mittleren Displaybereich angezeigt: Fahrstufe erhöhen Um die Fahrstufe zu erhöhen, drücke die „Plus-Taste“...
Page 25
SET2: PIN ändern Drücke die „Plus-Taste“ oder die „Minus-Taste“, um in den Änderungsmodus zu kommen. Die Änderung der Zahlen erfolgt genau wie beim ersten Starten deines Egret-Rollers SET3: km/h oder mph Um zwischen km/h und mph zu wechseln drücke die „Plus-Taste“...
Page 26
SET 6: Display Helligkeit Bei ausgeschaltetem Licht ist die Helligkeit immer auf 100% gestellt. Schaltest du das Licht an, wird die Helligkeit des Displays automatisch gedimmt. Im Menü kannst du einstellen wie stark das Display gedimmt werden soll. Drücke dazu die „Plus-Taste“...
Page 27
Blinker Dein Egret X ist mit Blinkern ausgestattet. Diese befinden sich an den äußeren Enden deines Lenkers. Um die Blinker zu benutzen, drücke die Pfeiltasten am Bedienelement. Drücke die linke Pfeiltaste (V), um nach links zu blinken und die rechte Pfeiltaste (W), um nach rechts zu blinken.
Page 28
„Minus-Taste“ (T) für ca. 2 Sekunden. Batteriestatus Unter dem Kilometerstand befindet sich die Batteriestatusanzeige (Z). Weitere Symbole Error Dieser Warnhinweis erscheint im Display beim Auftreten eines Fehlers. Wende dich hierzu an unseren Service unter www.my-egret.com...
Page 29
Datenblatt Egret X Egret X StVZO-Version Internationale-Version Höchstgeschwindigkeit 20 km/h 25 km/h Reichweite Bis zu 60 km Ladezeit 100 % in 4:30 Std. Max. Zuladung 120 kg Fahrzeuggewicht 21 kg Max. Gesamtgewicht 141 kg Nennleistung 500 Watt Maximalleistung 900 Watt...
Page 30
Freiwillige Servicedokumentation Fahrzeug-Identifikationsnummer (bitte immer eintragen) Service-100 km Service-500 km km: __________________ km: __________________ ________________________________________ ________________________________________ Datum, Unterschrift, Händlerstempel Datum, Unterschrift, Händlerstempel Service-1 Jahr km: __________________ Service-2 Jahr km: __________________ ________________________________________ ________________________________________ Datum, Unterschrift, Händlerstempel Datum, Unterschrift, Händlerstempel Service-3 Jahr km: __________________ Service-4 Jahr km: __________________...
Page 32
You should also keep your original product packaging. The features of the models shown may vary for different versions and countries. Egret also reserves the right to make changes to the appearance, features and technology. You can find further information and FAQs at: www.my-egret.com...
Page 33
38-39 Assembly instructions 40-42 Operation 43-58 Folding mechanism 43-46 • Lock • Charging • Switching on • First start of your Egret/Set PIN / Reset PIN 50-51 • Lights • Accelerating • Braking • Riding modes • Horn • Menu •...
Page 34
Scope of delivery Egret X SCOOTER DOCUMENTS OPERATING INSTRUCTIONS EQUIPMENT EGRET X (ONLY FORGERMANY) 4 Tools Lock eyelet Tire inflation adapter Charger Mounting material Egret X components Steering tube Folding mechanism Front wheel brake Side stand Footboard Rear wheel brake...
Page 35
The manufacturer assumes no liability or warranty if the Egret is used beyond the intended use and if warning or safety information is not followed correctly or is ignored. This also applies to assembly errors.
Page 36
Before riding for the first time We recommend that you always wear a helmet, sturdy footwear and suitable protective equipment. Always ride carefully and responsibly and pay attention to other people around you. For your first ride, we recommend that you find a clear, even surface where there is no or very little traffic.
Page 37
Loose screw connections may lead to functional failure and serious accidents. Do not ride the scooter in rain or snow or on wet or slippery surfaces. The Egret electric scooter is protected against splashes but these surfaces require longer braking distances.
Page 38
Connect the charger to the socket first and then to the Egret electric scooter. Do not leave the power supply unit connected to the scooter for more than 24 hours. This can damage the electronics or the power supply unit.
Page 39
Check and clean your Egret electric scooter after each ride. This is essential for identifying problems such as loose screws or worn brake pads or tyres. Clean the scooter with a soft brush, a slightly damp soft sponge and a dry cloth.
Page 40
Assembly instructions 1. Push the handlebar (A) onto the steering tube (B), making sure that the cables are not crushed. Push the handlebar in until the mark (C) on the steering tube (B) is no longer visible. 2. Unfold the scooter (see instructions “Folding mechanism”, page 43).
Page 41
3. The grub screw (D) on the handlebar must be positioned exactly above the hole (E) in the steering tube. Screw in the grub screw so that it is flush with the handlebar. This ensures that the handlebar is mounted at the correct angle. 4.
Page 42
Mounting the number plate holder with reflector Tighten the licence plate holder with the screws (G), the nuts (H) and the 2.5mm Allen key.
Page 43
Folding mechanism Unfolding 1. Unfold the steering tube (B) until the hook (K) audibly engages. The scooter is now in locking step 1.
Page 44
2. Lift the lever (J) towards the steering tube (B) until the safety catch (K) audibly engages. The scooter is now in locking step 2. „ „ click 3. Make sure that the safety catch (K) is in the closed position. Open Closed...
Page 45
Accident risk! The folding mechanism is only correctly closed when the folding lever (J) of the folding mechanism is in complete contact with the steering tube (B). If the folding mechanism or part of it cannot be closed securely, contact our service department immediately! Folding 1.
Page 46
4. Fold the steering tube (B) down and attach the transport bracket (L) over the steering head (A). 5. The scooter can now be lifted by the steering tube.
Page 47
You can use the pin provided with a conventional bicycle lock. Alternatively, the lock can be used with the “Egret mate by tex-lock” (not included). There is a 4-digit key number on the key. Write down this code on the enclosed card and...
Page 48
2. Open the protective cap of the charge socket (N). 3. Connect the charging cable to the Egret scooter when it is switched off. 4. The LED light on the charger will switch to red as soon as the charging process has started.
Page 49
Deep sleep mode The Li-Ion battery is equipped with a deep sleep mode. This function serves to protect the battery from deep discharge. If the scooter is in deep sleep mode, it cannot be started as usual by pressing the “On/Off Button”. To wake up the scooter again from deep sleep mode, connect the charger for approx.
Page 50
First start of your Egret Before starting your Egret for the first time, download the My-Egret app. Now create a My-Egret account. Once this is confirmed, follow the instructions in the app to connect it to your Egret. Now switch on the scooter.
Page 51
‘Plus’ or ‘Minus’ button to jump back to the first digit and change the PIN. This PIN is now saved in your Egret. Please make a note of your PIN and keep it in a safe place. You will need the PIN to lock your scooter and to operate the menu.
Page 52
The less you push it, the slower the acceleration will be. To set the Egret moving, you need to push the scooter above 3 km/h. The motor assistance does not switch on until you exceed this speed.
Page 53
Brakes Rear brake Front brake Pull the left brake lever (Q), to engage Pull the right brake lever (R), to engage the rear disc brake to slow the scooter the front disc brake to slow the scooter down. down. Danger when braking! Sudden braking may cause the front and/or rear wheel to lock.
Page 54
Riding modes 3 riding modes Level 1 (ECO): Maximum range in energy-saving mode Level 2 (TOUR): Maximum comfort in balanced mode Level 3 (SPORT): Maximum fun in sporty mode The selected riding mode is shown in the centre display area: Increasing the riding mode To increase the riding mode, press the ‘Plus’...
Page 55
(S) and the ‘Minus’ button (T) at the same time for around 2 seconds. PIN entry is the same as described in the section ‘Starting the Egret for the first time and entering a PIN’ . Menu navigation To move the cursor to the next menu item, press the ‘On/Off’ button (O).
Page 56
SET6: Display brightness When the light is switched off, the bright ness is always set to 100%. When switching on the light, the brightness of the display is automatically dimmed. In the menu you can set how much the display should be dimmed. To do this, press the “plus key”...
Page 57
Indicators Your Egret X is equipped with indicators. These are located at the outer ends of your handlebars. To use the turn signals, press the arrow keys on the control. Press the left arrow key (V) to indicate to the left and the right arrow key (W) to indicate to the right.
Page 58
‘Minus’ button (T) for approx. 2 seconds. Battery status The battery status (Z) is displayed below the mileage. Other symbols Error This warning message appears on the display when an error occurs. Please contact our service team at www.my-egret.com...
Page 59
Data sheet Egret X Egret X StVZO-Version International-Version (German Road Traffic Regulations) Maximum speed 20 km/h 25 km/h Range up to 60 km Charging time 100 % 5:30 Std. Max. load 120 kg Scooter weight 21 kg Max. total weight...
Page 60
Voluntary service documentation Serial number of vehicle (Mandatory) Service-100 km Service-500 km km: __________________ km: __________________ __________________________________________ __________________________________________ Date, signature, dealer stamp Date, signature, dealer stamp Service-1. year km: _________________ Service-2. year km: _________________ ________________________________________________ ________________________________________________ Date, signature, dealer stamp Date, signature, dealer stamp Service-3.
Page 62
Conservez également l’emballage d‘origine du produit. L’équipement des modèles représentés dans le manuel peut varier en fonction des versions et du pays. Egret se réserve également le droit d’apporter de modifier l’aspect visuel, les équipements et la techno- logie.
Page 63
Informations générales / Note sur l’environnement 68-69 Instructions de montage 70-72 Fonctionnement 73-87 Mécanisme de pliage 73-76 • Bloquer • Charge • Marche/arrêt • Premier démarrage de l‘Egret 80-81 • Éclairage • Accélération • Freinage • Modes de conduite • Sonnette • Menu •...
Page 64
Contenu Egret X CONFIRMATION DES CONSIGNES EGRET X ACCESSOIRES DONNÉES (UNIQUEMENT D‘UTILISATION POUR L‘ALLEMAGNE) 4 outils Anneau antivol Reifenfülladapter Adapteur gonflage Matériel de fixation Composants Egret X Fourche Mécanisme de pliage Frein avant Béquille latérale Marchepied Frein arrière Feu arrière...
Page 65
La responsabilité du fabricant ne peut pas être engagée, ni la garantie être applicable si l‘Egret est employé en-dehors d‘un usage normal et en cas de non-observation ou de non-respect des avertissements ou consignes de sécurité. Cela s’applique également aux erreurs de montage.
Page 66
Avant le (premier) trajet Nous vous recommandons de toujours porter un casque, des chaussures solides et un équi- pement de protection approprié. Conduisez toujours avec prudence et de manière responsa- ble. De plus, soyez attentif aux personnes qui vous entourent. Pour votre premier trajet, nous vous recommandons de chercher un endroit dégagé...
Page 67
Ne roulez pas quand il pleut ou qu‘il neige et lorsque la chaussée est mouillée ou glissante. Bien que la trottinette électrique Egret soit protégée contre les projections d’eau, les distan- ces de freinage sont plus longues sur des sols dans cet état. Cela peut entraîner des chutes et des accidents avec blessures.
Page 68
Ne franchissez pas d‘obstacle tels que des trottoirs ou des escaliers avec la trottinette électri- que Egret. Le véhicule serait alors exposé à des contraintes extrêmes, ce qui peut provoquer la défaillance de certains composants et entraîner des chutes avec blessures. Dans les cas où un obstacle doit être franchi, vous devriez porter votre trottinette électrique Egret.
Page 69
Branchez d’abord du chargeur sur la prise de courant avant de le connecter à la trottinette électrique Egret. Ne laissez jamais du chargeur connecté à la trottinette pendant plus de 24 heures. Vous risqueriez d’endommager les composants électroniques ou du chargeur.
Page 70
Instructions de montage 1. Placez le guidon (A) sur la fourche (B) - faites attention de ne pas écraser les câbles. Poussez le guidon jusqu’à ce que la marque (C) sur la fourche (B) ne soit plus visible. „ „ 2.
Page 71
3. La vis sans tête (D) du guidon doit être positionnée exactement sur le trou (E) de la fourche. Vissez la vis sans tête de manière à ce qu’elle affleure le guidon. Cela permet d’assurer que le guidon est placé à l’angle correct. 4.
Page 72
Installation du support de plaque d‘immatriculation avec réflecteur Fixez le support à plaque d‘immatriculation avec les vis (H), les écrous (G) et la clé Allen de 2,5 mm.
Page 73
Mécanisme de pliage Dépliage 1. Rabattez la fourche (B) jusqu’à ce que le crochet (I) s’enclenche de manière audible. La trottinette est maintenant en position de verrouillage 1.
Page 74
2. Poussez le levier (J) plus loin dans la direction de la fourche jusqu’à ce que la glissière de sécurité (K) s’enclenche de manière audible. La trottinette est maintenant en position de verrouillage 2. „click“ 3. Assurez-vous que la glissière de sécurité (K) est en position fermée. Ouvert Fermé...
Page 75
Risque de chute ! Le mécanisme de pliage n’est correctement fermé que lorsque le levier de pliage (J) du mécanisme de pliage est entièrement en contact avec la fourche. Si un mécanisme de pliage ou une partie de celui-ci ne se ferme pas de manière sûre, signalez-le immédiatement à...
Page 76
4. Rabattez la fourche (B) et repliez le support de transport sur la tête (L) du guidon (A). 5. La trottinette peut maintenant être soulevée par la fourche.
Page 77
L‘Egret X Vous pouvez utiliser la goupille avec un antivol de vélo classique. Alternativement, la serrure est adaptée à l’utilisation du « Egret mate by tex-lock » (non fourni). Sur la clé se trouve un numéro de clé à 4 chiffres. Notez ce code sur la carte ci-jointe et conservez-la en lieu sûr.
Page 78
Ouvert 2. Ouvrez le capuchon de protection de la prise (N). 3. Branchez le câble de charge sur la trottinette Egret lorsqu’elle est éteinte. 4. La LED du chargeur passe au rouge dès que le processus de charge a commencé.
Page 79
Mode arrêt prolongé La batterie Li-Ion est équipée d‘un mode “arrêt prolongé”. Cette fonction sert à éviter une décharge profonde de la batterie. Si la trottinette se trouve en mode arrêt prolongé, il est impossible de la démarrer comme d‘habitude avec le “bouton marche/arrêt”. Pour sortir la trottinette du mode arrêt prolongé, connectez-la au chargeur pendant environ 15 secondes.
Page 80
Premier démarrage de l‘Egret Avant de démarrer votre Egret pour la première fois, téléchargez l‘application My-Egret. Créez maintenant un compte My-Egret. Une fois celui-ci confirmé, suivez les Suivez les instructions de l‘application pour le connecter à votre Egret. Allumez maintenant...
Page 81
Attribution d’un code PIN Après avoir démarré votre trottinette Egret pour la première fois, vous serez invité à saisir un code pin à 4 chiffres. Le clignotement indique la position à laquelle se trouve le programme. Appuyez sur la touche ‘Plus‘ ou la touche ‘Moins‘ pour modifier le chiffre. Appuyez sur la touche ‘Marche/arrêt‘...
Page 82
Plus vous appuyez sur l‘accélérateur, plus la trottinette accélère. Si vous n‘appuyez que légèrement, l‘accélération sera plus lente. Pour que la trottinette Egret démarre, vous devez lui donner une impulsion avec le pied pour qu’elle dépasse les 3 km/h. Ce n’est qu’à partir de cette vitesse que l’assistance du moteur s’active.
Page 83
Freins Frein arrière Frein avant Serrez le levier de frein gauche (P) Serrez le levier de frein droit (R) pour actionner le frein à disque arrière et pour actionner le frein à disque avant ralentir la trottinette. et ralentir la trottinette. Danger lors du freinage ! Un freinage brusque peut bloquer la roue avant et/ou arrière, ce qui peut entraîner des chutes et des accidents avec de graves dommages corporels...
Page 84
Modes de conduite 3 modes de conduite Mode 1 (ECO) : autonomie maximale en mode économie d’énergie Mode 2 (TOUR) : confort maximal en mode équilibré Mode 3 (SPORT) : plaisir de conduite maximal en mode sport Le mode sélectionné est affiché au centre de l’écran: Passer au mode suivant Pour passer au mode suivant, appuyez sur la touche ‘Plus‘...
Page 85
2 secondes. La saisie du code PIN s’effectue de la même manière que celle décrite au paragraphe ‘Premier démarrage de l’Egret et attribution d’un code PIN‘ (voir page 81). Naviguer dans le menu Pour déplacer le curseur vers l’option de menu suivante, appuyez sur la touche ‘Marche/ arrêt‘...
Page 86
SET4: Couplage Bluetooth Pour activer le couplage Bluetooth, appuyez sur la touche ‘Plus‘ ou la touche ‘Moins‘ . Il reste activé pendant 5 minutes. Attention: le couplage Bluetooth se désactive lorsque vous quittez le menu des réglages. SET5: Activation/ Réglage d’usine: l’interface Bluetooth est activée. désactivation du Appuyez sur la touche ‘Plus‘...
Page 87
Clignotant Votre Egret X est équipée de clignotants. Ceux-ci se trouvent aux extrémités extérieu- res du guidon. Pour utiliser les clignotants, appuyez sur les touches fléchées de l‘unité de contrôle. Appuyez sur la touche fléchée gauche (V) pour activer le clignotant gauche et sur la touche fléchée droite (W) pour ac-...
Page 88
2 secondes. État de la batterie L’affichage de l’état de la batterie (Z) se trouve sous le kilométrage. Autres symboles Erreur Cet avertissement apparaît à l’écran en cas d‘anomalie. Dans ce cas, contactez notre service après-vente à l’adresse www.my-egret.com...
Page 89
Fiche technique Egret X Egret X Version législation allemande Version internationale Vitesse maximale 20 km/h 25 km/h Autonomie jusqu‘à 60 km Durée de charge 100 % 5:30 Std. Charge utile maximale 120 kg Poids du véhicule 21 kg Poids total maximale...
Page 90
Documentation d’entretien non obligatoire Numéro de série du véhicule ( obligatoire ) Révision-100 km km :____________________ Révision-100 km km :____________________ ________________________________________________ ________________________________________________ date, signature, cachet du concessionnaire date, signature, cachet du concessionnaire Révision-1. année km : ___________________ Révision-2. année km : ___________________ ________________________________________________ ________________________________________________ date, signature, cachet du concessionnaire...
Page 91
à la directive relative aux machines et déclare par la présente que le produit Es responsable de los documentos técnicos de acuerdo con la directiva de maquinaria y por la presente declara que el producto ELEKTROROLLER EGRET X │ ELECTRIC SCOOTER │ 48 Volt 14 Ah TROTTINETTE ÉLECTRIQUE │PATINETE ELECTRICO...
Page 92
Somos responsabiles de los documentos técnicos y por la presente declaramos que el producto LADEGERÄT FÜR EGRET X │ CHARGER FOR │ CHARGEUR POUR │ CARGADOR PARA Standard Charger BC304546030 │Type │Type │Tipo...
Page 93
Somos responsabiles de los documentos técnicos y por la presente declaramos que el producto EGRET X LADEGERÄT FÜR │ CHARGER FOR │...