Sommaire des Matières pour METRO PROFESSIONAL GPM1020P
Page 1
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Preklad originálneho návodu Traducerea instrucţiunilor originale ИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА НА РАБОТА UPUTE ZA UPORABU Превод на оригиналните инструкции Prijevod izvornih uputa HANDLEIDING UPUTSTVO ZA UPOTREBU Vertaling van de oorspronkelijke Ä Prevod originalnog uputstva gebruiksaanwijzing GPM1020P GPM1010 PLANETARY MIXER...
Page 2
PLANETENMIXER Lesen Sie diese GPM1020P Bedienungsanleitung GPM1010 vor Gebrauch des Original-Betriebsanleitung Gerätes aufmerksam Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor durch. Machen Sie sich Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die mit der Nutzung, den nachfolgende Gebrauchsanweisung durch.
Page 3
WARNUNG - Dieses Gerät entspricht der STROMSCHLAGGEFAHR! Schutzklasse I und muss Schützen Sie das Gerät daher an den Schutzleiter und dessen elektrische angeschlossen werden. Teile vor Feuchtigkeit. Nur zur Verwendung in Tauchen Sie das Gerät und trockenen Innenräumen. dessen elektrische Teile nicht in Wasser oder andere Trocken Feucht...
Page 4
Wartungsmaßnahmen, gemäß darf 120 Minuten nicht dieser Gebrauchsanweisung übersteigen. Lassen Sie zu unterziehen. das Gerät vollständig 5. Trennen Sie das Gerät im abkühlen, bevor Sie es erneut Falle von Unfällen oder verwenden. Störungen sofort von der 9. WARNUNG! Seien Sie sich Netzversorgung.
Page 5
Fehlfunktionen können zu 20. Stromschlaggefahr! Verletzungen führen. Versuchen Sie nie, das 14. Für Anweisungen zur Gerät selbst zu Reinigung von Oberflächen, reparieren. Lassen Sie das welche mit Lebensmitteln in Gerät im Falle von Störungen Berührung kommen, ziehen nur von qualifizierten Sie bitte das Kapitel „Nach Fachleuten reparieren.
Page 6
32. Stehen Sie immer hinter dem entfernen. Schutzgitter, wenn Sie das 28. Das Gerät kann maximal Gerät betreiben. 8 kg (GPM1020P) / 3,2 kg 33. Entfernen Sie keine (GPM1010 ) an verarbeiteten Nahrungsmittel aus dem Produkten fassen. Überfüllen Gerät, bevor das Zubehörteil Sie das Gerät nicht, um...
Page 7
Ihrer Stromversorgung Restrisiken übereinstimmt. 1. Verletzungsgefahr während 2. Benutzen Sie das Gerät Wartung: Wenn während nicht, wenn der Stecker der Wartung hinter das oder das Kabel beschädigt Schutzgitter gegriffen oder ist, wenn das Gerät nicht das Gehäuse abgenommen wird, besteht Zugang zu ordnungsgemäß...
Page 8
Benutzung gründlich, um es in einem guten und Schließen Sie dann beide Scharniere an der sicheren Betriebszustand zu halten und einen Seite des Bottichs (nur für Modell GPM1020P). hygienischen Betrieb sicherzustellen. Bevor Sie das Gerät betreiben, befestigen Sie eines der Zubehörteile, schließen Sie...
Page 9
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder • Wenn Sie Ersatzteile benötigen, beziehen Sie andere Flüssigkeiten, um es zu reinigen. Stellen diese stets von einem autorisierten Händler. Sie sicher, dass die elektrischen Teile des Verwenden Sie niemals Ersatzteile, welche Gerätes nicht nass oder feucht werden.
Page 10
Fliehkraftschalter Bei Gewährleistungsansprüchen oder Störungen Gelb wenden Sie sich bitte an Ihre Einkaufsstätte. Schwarz Blau GWL 8/14 DE Beachten Sie für den Verbindungsplan bitte die GPM1020P GERMAN 211119 Zeichnung am Ende dieser Gebrauchsanweisung . GPM1010 Start/Stopp-Taste Überlastschalter Distanzschalter des Schutzgitters...
Page 11
PLANETARY MIXER Remove all packaging GPM1020P materials. GPM1010 Original instructions WARNING - DANGER OF SUFFOCATION! Please take a few minutes before starting operation Packaging materials are of the appliance and read the following operating instructions. not toys. Children should not play with the packaging...
Page 12
replaced by the manufacturer, WARNING - DANGER OF its service agent or similarly INJURY! qualified persons in order to Avoid contacting avoid a hazard. moving parts. Wait until 4. To guarantee the safe all components have operation of the appliance, completely stopped before it shall undergo regular touching them.
Page 13
avoid overheating the motor. only. It is not suitable for The continuous operating time outdoor use. must not exceed 120 minutes. 16. For safe operation, the Let the appliance completely appliance has to be placed cool down before reuse. in a horizontal position on a 9.
Page 14
34. Do not use the appliance with remove the safety guard. a damaged accessory. 28. The appliance can hold a 35. Do not bypass the safety maximum of 8 kg (GPM1020P) interlocks. / 3.2 kg (GPM1010) of 36. Never leave the appliance processed products. Do not unattended when in use.
Page 15
Residual risks Recommended speed: 1. Danger of injury during start with setting 1, end GPM1020P GPM1010 with setting 2. maintenance: When reaching Spiral dough hook: behind the safety guard or Used for stirring sticky...
Page 16
NOTE: Clean the appliance thoroughly after each Lift the bowl out of its holding by the two side use to keep it in a good and safe working condition handles (for model GPM1020P) or by its rim (for and to ensure hygienic operation. model GPM1010).
Page 17
Troubleshooting Possible Problem Solution cause WARNING! Turn off and unplug • In case of failures or malfunctions, always Bowl is too the appliance and unplug the appliance immediately. full. remove some of the • Only perform the steps described in this bowl’s contents.
Page 18
PARTICULIÈRE À LA PAGE DES In the case of a claim for guarantee or defects, please contact the seller. ILLUSTRATIONS ! GWL 8/14 EN Lisez attentivement ce GPM1020P ENGLISH 211119 mode d’emploi avant GPM1010 d’utiliser l’appareil pour la première fois. Familiarisez- MIXEUR PLANÉTAIRE...
Page 19
AVERTISSEMENT N’utilisez pas l’appareil – RISQUE avec les mains mouillées D’ÉTOUFFEMENT ou humides, ou si vous Les emballages ne sont vous trouvez sur un sol pas des jouets. Les enfants mouillé ou humide. Ne ne doivent pas jouer avec touchez pas la prise avec les emballages, car ils les mains humides ou risqueraient de les avaler...
Page 20
1. Cet appareil ne doit pas retirez l’accessoire et le bol être utilisé par des enfants pour dégager ce qui bloque. et des personnes ayant 6. N’utilisez jamais d’autres des capacités physiques, accessoires ou pièces sensorielles ou mentales que ceux fournis avec cet réduites ou un manque appareil.
Page 21
risques données dans ce 16. Pour un fonctionnement sans manuel. danger, l’appareil doit être 10. L’appareil ne doit être installé, placé en position horizontale utilisé, nettoyé et entretenu sur une surface large, stable que par des personnes et plane, capable de supporter qualifiées et expérimentées le poids combiné...
Page 22
28. L’appareil peut contenir l’appareil. un maximum de 8 kg 33. Ne retirez pas la nourriture (GPM1020P) / 3,2 kg de l’appareil avant que (GPM1010) de produits l’accessoire ne se soit transformés. Ne surchargez complètement immobilisé.
Page 23
36. Ne laissez jamais l’appareil d’aération ne doivent en sans surveillance lorsqu’il est aucun cas être obstruées. utilisé. 5. Protégez l’appareil de la 37. Le dispositif de protection chaleur. Ne le mettez pas à contre les surtensions est de proximité d’une source de 8 A.
Page 24
Soulevez le bol de son support en le tenant l’interrupteur de surcharge s’activera pour éviter que par les deux poignées latérales (pour le l’appareil ne redémarre automatiquement au retour modèle GPM1020P) ou par son bord (pour le du courant. modèle GPM1010). Lorsque vous replacez le bol, assurez-vous qu’il Après l’utilisation...
Page 25
• Ne nettoyez pas l’appareil avec des outils • Effectuez uniquement les actions décrites dans en métal, de la laine d’acier, des produits ce mode d’emploi. Tous les autres travaux d’inspection, d’entretien et de réparation doivent chimiques forts, des produits alcalins, abrasifs être effectués par un centre de service agréé...
Page 26
Pour le schéma d’interconnexion, veuillez vous référer à l’illustration située à la fin de ce manuel. GWL 7/08 E/FR Bouton « Marche/Arrêt » Interrupteur de surcharge GPM1020P FRENCH 211119 Interrupteur à distance de la grille de sécurité GPM1010 Interrupteur à distance du levier Fiche d’alimentation...
Page 27
MEZCLADOR PLANETARIO Lea este manual GPM1020P de instrucciones GPM1010 detenidamente antes Traducción de las de usar el aparato. instrucciones originales Familiarícese con su Por favor, dedique unos minutos a leerse las funcionamiento, los ajustes siguientes instrucciones antes de empezar a utilizar y las funciones de los el aparato.
Page 28
Este aparato corresponde ADVERTENCIA a la clase de protección I, - ¡PELIGRO DE por lo que necesita toma DESCARGA ELÉCTRICA! de tierra. Proteja el aparato y sus piezas eléctricas de la Se debe utilizar humedad. No sumerja únicamente en espacios el aparato ni sus piezas interiores secos.
Page 29
e incluir medidas de que el aparato se enfríe mantenimiento preventivo, de completamente antes de acuerdo con este manual. volver a utilizarlo. 5. En caso de accidente 9. ¡ADVERTENCIA! ¡Preste o avería, desconecte el especial atención con los aparato inmediatamente del ingredientes en polvo, como suministro eléctrico.
Page 30
28. El aparato puede contener un las gotas y salpicaduras de máximo de 8 kg (GPM1020P) agua. / 3,2 kg (GPM1010) de productos procesados. - 29 -...
Page 31
No llene excesivamente el accesorio se haya detenido aparato para evitar que los por completo. ingredientes rebosen o salgan 34. No use el aparato con un disparados sin control. accesorio dañado. 29. Use el aparato únicamente 35. No retire los enclavamientos con el accesorio y el de seguridad.
Page 32
Suba y extraiga el contenedor de su soporte Debe conectarse a un sistema usando las dos asas laterales (para el modelo GPM1020P) o su borde (para el modelo instalado en conformidad GPM1010). con los estándares de Al volver a colocar el contenedor, asegúrese...
Page 33
GPM1020P). Limpieza Antes de usar el aparato, coloque uno de los • Antes de la limpieza, desconecte el aparato del accesorios, cierre la protección de seguridad suministro de corriente. móvil y eleve el contenedor usando la palanca • No limpie el aparato con accesorios de elevación/descenso.
Page 34
• Si necesita alguna pieza de repuesto, póngase Causa Problema Solución en contacto con un distribuidor autorizado. ¡No probable use piezas de repuesto no recomendadas por Apague y el fabricante! El contenedor desenchufe el está aparato y extraiga Causa demasiado Problema Solución parte del contenido...
Page 35
Eliminación MISTURADORA UNIVERSAL GPM1020P Advertencia para la protección del GPM1010 medio ambiente ¡Los aparatos eléctricos de desecho son Tradução das instruções reciclables y no deben ser desechados originais con la basura doméstica! Por favor, ayúdenos activamente a la conservación de los recursos y la protección del...
Page 36
Leia cuidadosamente este AVISO - PERIGO DE manual de instruções CHOQUE ELÉTRICO! antes de usar o aparelho. Proteja o aparelho e Familiarize-se com o as peças elétricas da funcionamento, ajustes e humidade. Não mergulhe funções dos interruptores. o aparelho e as peças Memorize e siga as elétricas em água ou instruções de segurança...
Page 37
de manutenção preventiva, Este aparelho está nos termos deste manual. classificado como sendo 5. Em caso de acidente um aparelho de classe de ou avaria, desligue proteção I e, portanto, deve imediatamente o aparelho ser ligado à terra. da fonte de alimentação. Em Apenas para utilização em caso de bloqueio, desligue áreas cobertas e secas.
Page 38
ingredientes em pó, tais como estável e nivelada, capaz de a farinha! Por favor, leia e siga suportar o peso combinado do as notas sobre redução de aparelho e do seu conteúdo. risco incluídas neste manual. 17. O aparelho não deve ser 10.
Page 39
32. Esteja sempre atrás da 28. O aparelho pode conter no proteção de segurança máximo 8 kg (GPM1020P) quando utilizar o aparelho. / 3,2 kg (GPM1010) de 33. Não remova a comida do produtos processados. aparelho até que o acessório Não encha demasiado o...
Page 40
acordo com a norma NEN-EN Riscos residuais 454 e a norma básica EN ISO 1. Perigo de ferimento durante 3746. a manutenção: Ao alcançar a parte traseira da proteção de Segurança elétrica segurança ou ao remover a 1. Certifique-se de que a tensão caixa durante a manutenção, nominal apresentada na é...
Page 41
GPM1020P). Levante a taça do suporte pelas duas pegas NOTA: Na eventualidade de um corte de energia, laterais (para o modelo GPM1020P) ou pelo aro o interruptor de sobrecarga é ativado para impedir (para o modelo GPM1010).
Page 42
• Não mergulhe o aparelho em água ou em Problema Causa possível Solução outros líquidos para o limpar. Não permita Ligue ficha de que as peças elétricas se molhem ou fiquem alimentação a húmidas. Ficha de uma tomada • Limpe o aparelho com um pano macio e alimentação elétrica húmido e, se necessário, com um pouco de...
Page 43
Em caso de direito à garantia ou avarias, queira Interruptor de distância do mecanismo de dirigir-se pessoalmente à nossa loja. elevação Ficha elétrica GWL 7/08 E/PT Capacidade de funcionamento Capacidade de arranque Motor GPM1020P PORTUGUESE 211119 GPM1010 - 42 -...
Page 44
MIXER PLANETAR Citiţi acest manual de GPM1020P instrucţiuni cu atenţie GPM1010 înainte de a utiliza Traducerea instrucţiunilor aparatul. Familiarizaţi-vă originale cu funcţionarea, ajustările Înainte de a pune aparatul în funcţiune, vă rugăm să şi funcţiile comutatoarelor. ne acordaţi câteva minute ca să citiţi instrucţiunile de Asimilaţi şi urmaţi...
Page 45
Acest aparat corespunde AVERTISMENT clasei de protecţie I, şi - PERICOL DE trebuie astfel conectat la ELECTROCUTARE! circuitul de împământare. Protejaţi dispozitivul şi componentele sale Numai pentru utilizarea în electrice de umiditate. spaţii interioare uscate. Nu scufundaţi aparatul Uscat Umed sau componentele sale electrice în apă...
Page 46
de întreţinere preventivă, în pudră, precum făina! Citiţi conformitate cu acest manual. și respectaţi notele privind 5. În caz de accident sau reducerea riscurilor, prevăzute defecţiune, deconectaţi în acest manual. imediat aparatul de la sursa 10. Aparatul trebuie să fie instalat, de alimentare.
Page 47
21. Protejaţi aparatul, cablul său 28. Aparatul poate reţine de alimentare şi ştecherul maximum 8 kg (GPM1020P) / acestuia de praf, de lumina 3,2 kg (GPM1010) de produse directă a soarelui, de picături prelucrate. Nu umpleţi excesiv şi jet de apă.
Page 48
30. Atenţie! Aparatul este foarte standardului de bază EN ISO greu. Transportaţi-l doar cu 3746. două sau mai multe persoane. Siguranţa electrică Evitaţi vătămarea mâinilor 1. Asiguraţi-vă că, înainte sau picioarelor atunci când de conectarea la sursa de îl transportaţi sau când îl alimentare, indicaţia de pe așezaţi.
Page 49
După pornirea Ridicaţi vasul de pe suportul său, folosind cele două mânere laterale (pentru modelul aparatului urmează un GPM1020P) sau folosind cadrul de margine al ciclu automat. Nu treceţi cu său (pentru modelul GPM1010). Când remontaţi vasul, asiguraţi-vă că se așază...
Page 50
• Tăiaţi pungile cu atenţie în partea de jos a • Curăţaţi toate accesoriile și vasul cu apă caldă, vasului pentru a permite o descărcare cât mai folosind un burete moale și un detergent blând. lipsită de praf. Ștergeţi cu o cârpă uscată și moale. •...
Page 51
Cauza Cauza Problemă Soluţia Problemă Soluţia posibilă posibilă Opriţi și scoateţi Fișa de Vasul sau din priză aparatul. alimentare Conectaţi accesoriul nu Demontaţi și nu este ștecărul la o priză sunt atașate remontaţi vasul/ conectată electrică potrivită. corect. accesoriul. la priza Conectaţi-l bine.
Page 52
Upoznajte se s GWL 7/08 E/RO korištenjem, mogućnostima podešavanja i funkcijama GPM1020P ROMANIAN 211119 GPM1010 prekidača. Usvojite i slijedite sigurnosne PLANETARNI MIKSER napomene i upute za...
Page 53
UPOZORENJE - UPOZORENJE - OPASNOST OD OPASNOST OD OZLJEDA! GUŠENJA! Izbjegavajte kontakt s Ambalaža nije igračka. pokretnim dijelovima. Djeca se ne smiju igrati Pričekajte da se svi ambalažom, jer postoji dijelovi zaustave prije opasnost od gutanja i nego ih dotaknete. Držite gušenja! ruke podalje od pokretnih UPOZORENJE!
Page 54
strujni kabel uređaja ošteti, izbjegli pregrijavanje motora. mora ga zamijeniti proizvođač, Kontinuirano vrijeme rada korisnička služba proizvođača ne smije biti duže od 120 ili slično kvalificirana osoba minuta. Ostavite uređaj da kako bi se izbjegle opasnosti. se u potpunosti ohladi prije 4.
Page 55
Nikada ne poklopac. pokušavajte sami 28. U uređaj može stati najviše popravljati uređaj. U slučaju 8 kg (GPM1020P) / 3,2 kvara popravak uređaja kg (GPM1010) obrađenih prepustite samo kvalificiranom proizvoda. Nemojte stručnom osoblju. prepunjavati uređaj kako 21.
Page 56
30. Oprez! Uređaj je vrlo težak. se da mrežni napon naveden Isključivo ga smiju nositi dvije na označnoj pločici odgovara osobe ili više njih. Budite naponu vašeg strujnog oprezni tijekom nošenja i napajanja. postavljanja kako biste izbjegli 2. Ne koristite uređaj s ozljede ruku i nogu.
Page 57
Otvorite šarke na bočnoj strani posude (samo model GPM1020P). doći do fizičkih ozljeda. Podignite posudu iz nosača držeći je za dvije bočne ručke (model GPM1020P) ili za rub 2. Opasnost od strujnog (model GPM1010). udara: Uređajem se ne smije Kada ponovno pričvrstite posudu, provjerite je li sigurno sjela na nosače na objema stranama.
Page 58
Nakon uporabe • Poduzimajte samo korake koji su opisani u ovim uputama za korištenje! Svu dodatnu inspekciju, održavanje i popravke mora obaviti nadležni NAPOMENA: Temeljito očistite uređaj nakon servisni centar ili slično kvalificirani specijalist. svake uporabe kako biste ga držali u dobrom i •...
Page 59
Centrifugalni prekidač Vas da se osobno obratite ovlaštenom servisu. Žuto Crno GWL 7/08 E/HR Plavo Crveno Za razvodni dijagram pogledajte ilustraciju na kraju GPM1020P CROATIAN 211119 ovog priručnika. GPM1010 Gumb početak/prekid Prekidač za preopterećenje Konačni prekidač sigurnosnog poklopca Konačni prekidač podizača Strujni utikač...
Page 60
hleb, kolače itd. u kafićima, restoranima, kantinama i UPOZORENJE – sličnim ugostiteljskim objektima. Uređaj je namenjen za komercijalnu upotrebu i OPASNOST OD upotrebu u unutrašnjem prostoru. Njime bi trebalo da rukuje obučeno osoblje koje je prethodno upoznato GUŠENJA! sa ovim uputstvima. Ambalaža nije igračka.
Page 61
za napajanje ovog uređaja UPOZORENJE - ošteti, njegovu zamenu mora OPASNOST OD da obavi proizvođač, servisni POVREDA! agent ili slično kvalifikovana Izbegavajte kontakt sa osoba da bi se izbegle delovima koji se kreću. opasnosti. Sačekajte da se svi delovi 4. Da bi se garantovao zaustave pre nego što bezbedan rad uređaja treba ih dodirnete.
Page 62
minuta bez prekida. Pustite da 16. Kako bi uređaj bezbedno radio se uređaj potpuno ohladi pre mora se postaviti horizontalno ponovnog korišćenja. na prostranu, stabilnu i ravnu 9. UPOZORENJE! Praškasti površinu koja može da izdrži sastojci poput brašna mogu težinu uređaja i svih njegovih da budu opasni po zdravlje! delova.
Page 63
28. U uređaju može da se zaustavi. nalazi maksimalno 8 kg 34. Ne koristite uređaj sa (GPM1020P) / 3,2 kg oštećenim dodatkom. (GPM1010) prerađenih 35. Ne premošćavajte sigurnosnu proizvoda. Uređaj nemojte blokadu. prepunjavati kako biste izbegli 36.
Page 64
Stavljanjem ruku iza ili testa za kolače. Preporučena brzina: bezbednosne rešetke ili početi sa podešavanjem GPM1020P GPM1010 1, završiti sa uklanjanjem kućišta prilikom podešavanjem 2. održavanja možete doći u kontakt sa pokretnim delovima - 63 -...
Page 65
Posle upotrebe (samo kod modela GPM1020P). Podignite posudu iz njenih držača pomoću dve NAPOMENA: Temeljno očistite uređaj posle bočne ručke (kod modela GPM1020P) ili njenog svake upotrebe kako biste ga sačuvali u dobrom oboda (kod modela GPM1010). Prilikom ponovnog postavljanja posude...
Page 66
Skladištenje Problem Mogući uzrok Rešenje • Pre skladišenja uređaja pobrinite se da bude Vijci koji drže čist i potpuno suv. Posuda ne posudu su • Skladištite uređaj na hladnom, suvom mestu, naleže na Očistite uređaj/ umazani zaštićenom od vlage i van domašaja dece. svoje mesto posudu ( Posle...
Page 67
Za dijagram veze između komponenti pogledajte MIKSER PLANETARNY ilustraciju na kraju ovog priručnika. GPM1020P Taster za pokretanje/zaustavljanje Prekidač za preopterećenje GPM1010 Udaljeni prekidač za bezbednosnu rešetku Tłumaczenie oryginalnych Udaljeni prekidač za dizač Utikač instrukcji Radni kapacitet Početni kapacitet Prosimy o poświęcenie kilku minut czasu na Motor dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi...
Page 68
OSTRZEŻENIE — Przed pierwszym NIEBEZPIECZEŃSTWO uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie PORAŻENIA PRĄDEM! niniejszą instrukcję Chroń urządzenie i obsługi. Zapoznaj się jego części elektryczne z obsługą, regulacją i przed wilgocią. Nigdy nie funkcjami przełączników. zanurzaj urządzenia ani Zapamiętaj i przestrzegaj jego części elektrycznych wskazówek związanych w wodzie ani w innych z bezpieczeństwem i...
Page 69
korzystać z profilaktycznych Urządzenie jest zgodne z środków konserwacyjnych klasą ochrony I i musi być zgodnie z niniejszą instrukcją. podłączone do uziemienia 5. W razie wypadku lub ochronnego. awarii niezwłocznie odłącz Do użytku tylko w suchych urządzenie od źródła pomieszczeniach. zasilania.
Page 70
Przed ponownym użyciem 14. Instrukcje dotyczące pozwól urządzeniu całkowicie czyszczenia powierzchni ostygnąć. mających kontakt z żywnością 9. OSTRZEŻENIE! Uważaj na znajdziesz w rozdziale „Po zagrożenie dla zdrowia ze zakończeniu pracy”. strony składników pylących, 15. Urządzenie jest przeznaczone takich jak mąka! Przeczytaj wyłącznie do użytku wskazówki dotyczące komercyjnego i wewnątrz...
Page 71
Nie próbuj zdejmować osłony. kurzem, bezpośrednim 28. Urządzenie może działaniem promieni pomieścić maksymalnie 8 kg (GPM1020P) / 3,2 kg słonecznych, kapiącą wodą i (GPM1010) przetworzonych wodą rozpryskową. produktów. Nie przepełniaj 22. Przed odłączeniem od sieci urządzenia, aby składniki nie zawsze najpierw wyłączaj...
Page 72
− Przepisy wykonywania 3. Chroń przewód instalacji elektrycznych przyłączeniowy przed − Normy budowlane uszkodzeniami. Nie 32. Podczas obsługi urządzenia przewieszaj go przez zawsze stawaj za osłoną ostre krawędzie ani go nie zabezpieczającą. załamuj. Chroń przewód 33. Nie wyjmuj żywności z przyłączeniowy przed urządzenia, dopóki mieszadło gorącymi powierzchniami i...
Page 73
Otwórz zawiasy z boku misy (tylko model GPM1020P). elektrycznym: Urządzenia Wyjmij misę z uchwytu, trzymając za dwa nie wolno użytkować bez boczne uchwyty (w modelu GPM1020P) lub za jej krawędź (w modelu GPM1010). odpowiedniego uziemienia. Po ponownym zamocowaniu misy upewnij Musi ono być podłączone do się, że jest bezpiecznie osadzona na bolcach...
Page 74
UWAGA: W przypadku zaniku zasilania wyłącznik • Aby chronić urządzenie przed kurzem, przykryj przeciążeniowy włączy się, aby zapobiec je ściereczką. Możesz również przechowywać je automatycznemu uruchomieniu urządzenia po w oryginalnym opakowaniu. przywróceniu zasilania. Rozwiązywanie problemów Po zakończeniu pracy OSTRZEŻENIE! UWAGA: Po każdym użyciu dokładnie wyczyść •...
Page 75
Schemat połączeń znajduje się na końcu niniejszej Możliwa Problem Rozwiązanie instrukcji obsługi. przyczyna Przycisk uruchamiania/wyłączania Wyłącznik przeciążeniowy Bolce mocujące Wyłącznik zbliżeniowy osłony Misa nie na misie są Wyczyść Wyłącznik zbliżeniowy dźwigni podnoszenia pasuje z zabrudzone urządzenie/misę ( Wtyczka przewodu zasilającego powrotem ciastem Po zakończeniu...
Page 76
ВНИМАНИЕ НА ВСЕ kompletnym produktem: – dowodu zakupu РИСУНКИ, ПРИВЕДЕННЫЕ НА – oznaczenia marki i typu / modelu produktu – opisu występującej wady. СТРАНИЦЕ ИЛЛЮСТРАЦИЙ! GWL 9/14 PL Внимательно GPM1020P POLISH 211119 ознакомьтесь с GPM1010 инструкциями перед использованием устройства. ПЛАНЕТАРНЫЙ МИКСЕР...
Page 77
Не используйте прибор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: мокрыми руками или ОПАСНОСТЬ стоя на мокром полу. Не УДУШЕНИЯ! прикасайтесь к вилке Упаковочные материалы электропитания мокрыми не предназначены для руками. игр. Не позволяйте детям играть с упаковочными ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: материалами, поскольку ОПАСНОСТЬ ТРАВМЫ! они представляют Избегайте контакта с опасность...
Page 78
физическими, сенсорными 6. Запрещено использовать или умственными насадки или детали, не способностями или входящие в комплект. Они людьми, не обладающими представляют опасность достаточным опытом и и угрожают здоровью знаниями. пользователя, а также могут 2. Детям запрещается играть с вывести прибор из строя. устройством.
Page 79
данном руководстве и 15. Прибор предназначен следуйте им. только для коммерческого 10. Монтаж, эксплуатация, использования в очистка и техническое помещении. Он не обслуживание устройства предназначен для должны осуществляться эксплуатации вне только обученным и помещения. квалифицированным 16. Для безопасной персоналом, эксплуатации прибор ознакомленным...
Page 80
пытайтесь снять защитное 21. Необходимо обеспечить ограждение. защиту прибора, его шнура 28. Прибор может выдерживать питания и вилки от пыли, максимум 8 кг (GPM1020P) прямого солнечного света и / 3,2 кг (GPM1010) попадания воды. обработанных продуктов. 22. Всегда выключайте прибор, Не...
Page 81
− закон об охране труда соответствует напряжению и производственной источника питания. безопасности; 2. Не эксплуатируйте − нормы и правила EN; прибор с поврежденным − нормы пожарной шнуром или вилкой, а безопасности; также неисправный или − правила монтажа поврежденный прибор. электропроводки; 3.
Page 82
Откройте петли по бокам чаши (только для модели GPM1020P). 3. Опасность травм во время Поднимите чашу из держателя за две ручки (для модели GPM1020P) или за ободок (для автоматического цикла. модели GPM1010). После запуска прибор При установке чаши на место убедитесь, что...
Page 83
• При работе с мукой надевайте средства • Для очистки насадок и чаши используйте индивидуальной защиты органов дыхания, теплую воду, мягкую губку и мягкое моющее особенно при ручной загрузке прибора. средство. Протирайте сухой и мягкой • Отойдите от прибора во время смешивания тканью.
Page 84
Возможная Возможная Неисправность Решение Неисправность Решение причина причина Выключите Подключите прибор и сетевую вилку отключите к подходящей Чаша Вилка не его от сети. электрической переполнена. подключена к Удалите часть розетке. розетке. содержимого Проверьте качество чаши. Прибор подключения. Выключите перегрелся. прибор, Сетевой...
Page 85
вторичной переработке и не должны GWL 3/15 E/RU утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Поэтому мы просим вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор GPM1020P RUSSIAN 211119 в приемный пункт утилизации. GPM1010 Гарантийное обязательство BOLYGÓMŰVES KEVERŐGÉP Для...
Page 86
Biztonsági figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS! FONTOS BIZTONSÁGI Kapcsolja ki a készüléket, UTASÍTÁSOK és válassza le az ALAPOSAN OLVASSA EL, áramellátásról, mielőtt a ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI tartozékokat kicseréli, a HASZNÁLATRA! készüléket tisztítja, vagy KÜLÖNÖSEN ÜGYELJEN amikor nem használja. AZ ILLUSZTRÁCIÓKAT TARTALMAZÓ OLDAL MINDEN FIGYELMEZTETÉS –...
Page 87
sértetlenségét. Ha a készülék FIGYELMEZTETÉS – csatlakozóvezetéke megsérül, SÉRÜLÉSVESZÉLY! akkor a veszélyek megelőzése Ne érjen a mozgó érdekében a gyártóval, a alkatrészekhez. Várjon, gyártó vevőszolgálatával amíg minden alkatrész vagy egy megfelelő leállt, mielőtt hozzájuk érne. szakképzettséggel rendelkező Ne helyezze a kezét személlyel cseréltesse ki.
Page 88
először válassza le a útmutatóban leírtaknak készüléket az áramellátásról. megfelelően használja. A csatlakozódugaszt úgy 13. FIGYELMEZTETÉS! Ne kell kihúzni, hogy a kezelő szerelje szét és ne módosítsa személy minden olyan a készüléket. Az emiatt helyről, ahonnan hozzáfér, keletkező tűz vagy hibás ellenőrizni tudja, hogy a működés sérülést okozhat.
Page 89
21. Védje a készüléket, a hálózati levenni a védőrácsot. vezetékét és a hálózati 28. A készülék legfeljebb 8 csatlakozóját portól, közvetlen kg (GPM1020P) / 3,2 kg napsütéstől, csepegő és (GPM1010) feldolgozott fröccsenő víztől. ételt képes befogadni. Ne 22. Mindig kapcsolja ki a töltse túl a készüléket az...
Page 90
− Tűzvédelmi és ne hajlítsa vagy szorítsa óvintézkedések meg. Tartsa távol a − Huzalozási előírások csatlakozóvezetéket a forró − Építési előírások felületektől, és gondoskodjon 32. Mindig a védőrács mögött róla, hogy senki ne tudjon tartózkodjon a készülék megbotlani benne. működtetése közben. 4.
Page 91
GPM1020P modellnél). újraindulását, amikor az áramellátás helyreáll. Emelje ki a tálat a tartójából a két oldalsó fogantyúval (GPM1020P modellnél) vagy a Használat után pereménél fogva (GPM1010 modellnél). Amikor visszahelyezi a tálat, győződjön meg MEGJEGYZÉS: A megfelelő és biztonságos arról, hogy az stabilan illeszkedik a kétoldali...
Page 92
Tisztítás • Ha pótalkatrészre van szüksége, azt mindig egy • Tisztítás előtt válassza le a készüléket az hivatalos eladótól szerezze be. Ne használjon áramforrásáról. olyan pótalkatrészeket, amelyeket a gyártó nem • Ne tisztítsa a készüléket fémes eszközökkel, ajánl! acélsúrolóval, erős vegyszerekkel, lúgokkal, súroló- vagy fertőtlenítőszerekkel, mert ezek Lehetséges Probléma...
Page 93
Kék Piros megnevezéssel. A kapcsolási rajz a kézikönyv végén látható. Meghibásodás esetén forduljon személyesen Start/Stop gomb szaküzletéhez. Túlterheléskapcsoló GWL 7/08 E/HU A védőrács távolságkapcsolója Az emelő távolságkapcsolója Tápcsatlakozó GPM1020P HUNGARIAN 211119 Üzemi kapacitás GPM1010 Indítási kapacitás Motor - 92 -...
Page 94
IMPASTATRICE Leggere il manuale PLANETARIA di istruzioni molto GPM1020P attentamente prima di GPM1010 utilizzare l'apparecchio. Traduzione delle istruzioni Acquisire familiarità originali con il funzionamento, le regolazioni e le funzioni Vi preghiamo di prendervi un po’ di tempo prima di mettere in funzione l’apparecchio e di leggere degli interruttori.
Page 95
Questo apparecchio AVVERTENZA - corrisponde alla classe PERICOLO DI SCOSSE di protezione I e pertanto ELETTRICHE! deve essere collegato Proteggere l'apparecchio a una messa a terra di e le sue parti elettriche protezione. dall'umidità. Non immergere l'apparecchio e Usare solo in ambienti i suoi componenti elettrici interni privi di umidità.
Page 96
manutenzione, comprese raffreddare completamente le misure di manutenzione l’apparecchio prima di preventiva, in conformità con riutilizzarlo. questo manuale. 9. AVVERTENZA! È importante 5. In caso di incidente essere consapevoli del o guasto, scollegare rischio per la salute costituito immediatamente l’apparecchio dagli ingredienti polverosi, dall’alimentazione.
Page 97
contatto con gli alimenti, si esclusivamente da personale rinvia al capitolo “Dopo l’uso”. qualificato. 15. L’apparecchio è destinato 21. Proteggere l’apparecchio, unicamente ad un uso il cavo e la spina di commerciale e in ambienti alimentazione dalla polvere, interni. Non è adatto per un dalla luce solare diretta, da uso esterno.
Page 98
28. L’apparecchio può − Normative in materia di contenere un massimo edilizia di 8 kg (GPM1020P) / 32. Rimanere sempre dietro 3,2 kg (GPM1010) di alla protezione di sicurezza prodotti trasformati. Non durante l’uso dell’apparecchio. riempire eccessivamente 33. Non rimuovere gli alimenti l’apparecchio, per evitare che...
Page 99
Velocità Non introdurre gli arti raccomandata: iniziare o oggetti nelle parti in con l'impostazione GPM1020P GPM1010 1 e terminare con movimento prima di avere l'impostazione 2. scollegato l’apparecchio Gancio a spirale per dall’alimentazione. In caso...
Page 100
Sollevare la ciotola per rimuoverla dal supporto, afferrando le due maniglie laterali (per il NOTA: In caso di interruzione di corrente, modello GPM1020P) o il bordo (per il modello l’interruttore di sovraccarico si attiverà per impedire GPM1010). che l’apparecchio si riavvi automaticamente una Quando viene installata nuovamente la ciotola, volta ripristinata l’alimentazione.
Page 101
• Si raccomanda di sottoporre l’apparecchio a un Possibile test di sicurezza completo una volta all’anno, Problema Soluzione causa per garantirne la sicurezza. Impostare la Conservazione velocità giusta. Assicurarsi che • Prima di riporlo, assicurarsi sempre che il pulsante di l’apparecchio sia completamente asciutto.
Page 102
Interruttore di regolazione della distanza della negozio di fiducia. leva di sollevamento Spina di alimentazione GWL 7/08 E/IT Capacità di funzionamento Capacità di avviamento GPM1020P ITALIAN 211119 Motore GPM1010 Smaltimento Avvertenze per la tutela dell’ambiente I dispositivi elettrici vecchi possono PLANETÁRNÍ...
Page 103
koláče apod. v kavárnách, restauracích, jídelnách VAROVÁNÍ – NEBEZPEČÍ a podobných stravovacích zařízeních. Spotřebič je určen ke komerčnímu používání ve UDUŠENÍ! vnitřních prostorech vyškoleným a zkušeným personálem, který je s tímto návodem dobře Obalový materiál není obeznámen. hračka. Nedovolte dětem, Nepoužívejte spotřebič...
Page 104
bez patřičných zkušeností Spotřebič neovládejte a znalostí. s mokrýma nebo vlhkýma 2. Dohlédněte, aby si se rukama, nebo pokud stojíte spotřebičem nehrály děti. na mokré nebo vlhké 3. Pravidelně kontrolujte síťovou podlaze. Nedotýkejte se zástrčku a napájecí kabel, síťové zástrčky mokrýma zda nejeví...
Page 105
spotřebič od napájení. stanovenému účelu Vytažení zástrčky musí a v souladu s tímto návodem. být provedeno takovým 13. VAROVÁNÍ! Spotřebič způsobem, aby se obsluha nerozebírejte ani jej nijak jinak mohla z libovolného místa, do neupravujte. Mohlo by dojít kterého má přístup, ujistit, že k požáru nebo poruše, což...
Page 106
21. Spotřebič, napájecí kabel a mříž. síťovou zástrčku chraňte před 28. Spotřebič může uchovávat prachem, přímým slunečním maximálně 8 kg (GPM1020P) zářením a kapající a stříkající / 3,2 kg (GPM1010) vodou. zpracovaných produktů. 22. Dříve než spotřebič odpojíte Nepřeplňujte spotřebič,...
Page 107
− Předpisy pro domovní smáčknutí a ohybu. Udržujte elektroinstalaci napájecí kabel v dostatečné − Stavební předpisy vzdálenosti od horkých ploch 32. Při používání spotřebiče vždy a zajistěte, aby o něj nemohl stůjte za bezpečnostní mříží. nikdo zakopnout. 33. Neodebírejte potraviny 4.
Page 108
POZNÁMKA: Po každém použití spotřebič důkladně Zvedněte mísu za dvě postranní madla vyčistěte, aby byl v dobrém a bezpečném provozním (u modelu GPM1020P) nebo za její okraj stavu a byla zajištěna jeho hygienická nezávadnost. (u modelu GPM1010) z držáku. Když mísu vrátíte zpět, ujistěte se, že je po obou Čištění...
Page 109
• Chcete-li spotřebič vyčistit, neponořujte ho Problém Možná příčina Řešení do vody ani jiné kapaliny. Dbejte na to, aby elektrické součásti nenavlhly ani nebyly mokré. Připojte síťovou Síťová zástrčka • Očistěte tělo spotřebiče měkkým vlhkým zástrčku k vhodné není připojena hadříkem a v případě...
Page 110
Distanční spínač polohovacího zařízení a specifikací v dokumentaci bez předchozího Síťová zástrčka oznámení. Provozní kondenzátor GWL 2/16 E/CZ/Gastro Startovací kondenzátor Motor GPM1020P CZECH 211119 Likvidace GPM1010 Pokyny k ochraně životního prostředí Staré elektrické přístroje jsou recyklovatelné odpady a nepatří proto do domácího odpadu! Chceme vás tímto...
Page 111
PLANÉTOVÝ MIXÉR Pred prvým použitím GPM1020P zariadenia si pozorne GPM1010 prečítajte tento návod na Pôvodné pokyny obsluhu. Oboznámte sa s používaním, možnosťami Nájdite si prosím pred spustením prístroja do prevádzky zopár minút času a prečítajte si nastavenia a funkciami nasledovný návod na použitie.
Page 112
Toto zariadenie je VÝSTRAHA – klasifikované ako NEBEZPEČENSTVO zariadenie triedy ochrany I, ÚRAZU ELEKTRICKÝM a preto musí byť pripojené PRÚDOM! k ochrannému uzemneniu. Chráňte zariadenie a jeho elektrické diely pred Používajte len v suchých vlhkosťou. Neponárajte vnútorných priestoroch. zariadenie a jeho elektrické diely do vody ani iných Suché...
Page 113
5. V prípade nehody alebo zníženie rizika uvedené v poruchy zariadenie ihneď tomto návode. odpojte od elektrickej siete. V 10. Zariadenie smú inštalovať, prípade upchatia zariadenia obsluhovať, čistiť a ho okamžite odpojte od udržiavať iba vyškolení a napájania, potom vyberte skúsení...
Page 114
Nepokúšajte sa nechajte zariadenie opraviť odstrániť bezpečnostný kryt. kvalifikovaným odborníkom. 28. Zariadenie pojme maximálne 21. Chráňte zariadenie, jeho 8 kg (GPM1020P)/3,2 kg napájací kábel a napájaciu (GPM1010) spracovaných zástrčku pred prachom, produktov. Zariadenie priamym slnečným žiarením neprepĺňajte, aby nedošlo a kvapkajúcou či striekajúcou...
Page 115
a umiestňovaní dbajte na štítku zhoduje s napätím zvýšenú opatrnosť, aby zdroja napájania. nedošlo k poraneniu rúk alebo 2. Zariadenie nepoužívajte, ak nôh. má poškodenú zástrčku alebo 31. Prečítajte si miestne a napájací kábel, ak zariadenie vnútroštátne normy a riadne nefunguje alebo je inak dodržiavajte nasledovné: poškodené.
Page 116
Otvorte závesy na boku nádoby (len v prípade pripojené k systému modelu GPM1020P). inštalovanému v súlade s Zdvihnite nádobu z držiaka za dve bočné rukoväti (v prípade modelu GPM1020P) alebo vnútroštátnymi stavebnými za jej okraj (v prípade modelu GPM1010). Pri opätovnom nasadzovaní nádoby sa uistite, normami.
Page 117
zahreje, spínač • Odporúča sa, aby sa toto zariadenie preťaženia ho každoročne podrobilo dôkladnej bezpečnostnej automaticky skúške, aby sa zabezpečila jeho bezpečnosť. zastaví. Ak sa tak Uskladnenie stane: Vypnite • Pred uskladnením vždy skontrolujte, či je zariadenie a zariadenie čisté a úplne suché. odpojte ho zo •...
Page 118
Tlačidlo spustenia/zastavenia si vyhradzujeme právo na zmenu výrobku, balenia Spínač preťaženia a špecifikácií v dokumentácii bez predchádzajúceho Vzdialený spínač poistky upozornenia. Vzdialený spínač zdviháka GWL 2/16 E/SK/Gastro Napájacia zástrčka Prevádzková kapacita GPM1020P SLOVAK 211119 Spúšťacia kapacita GPM1010 Motor - 117 -...
Page 119
ПЛАНЕТАРЕН МИКСЕР Прочетете внимателно GPM1020P ръководството за GPM1010 употреба, преди Оригинални инструкции да използвате уреда. Запознайте Моля, отделете няколко минути преди да се с употребата, започнете работа с уреда и прочетете следните инструкции за употреба. възможностите за настройка и функциите...
Page 120
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Този уред е ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ класифициран в клас I УДАР! и трябва да се свързва Пазете уреда и неговите към защитно заземяване. електрически части от Само за употреба в сухи влага. Не потапяйте помещения на закрито. уреда и неговите Влажна...
Page 121
в съответствие с да се охлади напълно преди ръководството. следващата употреба. 5. В случай на авария или 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! повреда незабавно Бъдете осъзнати за изключете уреда от рисковете за здравето от електрозахранването. прахообразни съставки В случай на запушване като брашно! Прочетете незабавно...
Page 122
на повърхностите в контакт само от квалифицирани с храната, вижте главата специалисти. „След употреба“. 21. Защитете уреда, 15. Този уред е предназначен захранващия кабел и само за използване неговия щепсел от прах, в търговски обекти и пряка слънчева светлина, вътрешни помещения. Той водни...
Page 123
опитвайте да отстраните използвате уреда. предпазителя. 33. Не изваждайте храна от 28. Уредът може да побере уреда, докато аксесоарът максимум 8 кг (GPM1020P) / не спре напълно. 3.2 кг (GPM1010) обработени 34. Не използвайте уреда с продукти. Не препълвайте повреден аксесоар.
Page 124
съставки като плънки или тесто за кекс. движещите се части на Препоръчителна скорост: започнете с уреда. Не поставяйте GPM1020P GPM1010 настройка 1, завършете крайниците си или предмети с настройка 2. в тези части, без да сте изключили уреда от всякакви източници на...
Page 125
Повдигнете купата от поставката, като я обратно навътре, за да го рестартирате. държите за двете дръжки отстрани (за Оставете уреда да се охлади за поне 20 модел GPM1020P) или за борда ѝ (за модел минути. GPM1010). Когато отново прикрепяте купата, уверете...
Page 126
• Уредът може да се използва отново само Възможна след като изсъхне напълно. Проблем Отстраняване причина Поддръжка Захранващият Свържете щепсела кабел не е към подходящ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Съществува опасност свързан към електрически от остатъчно напрежение при извършване на електрически контакт. Включете поддръжката, особено...
Page 127
Гаранция Възможна Проблем Отстраняване причина За това изделие е в сила законовата гаранция. Изключете уреда и Рекламациите трябва да се предявяват веднага, Купата или извадете щепсела след установяването им. аксесоара не от захранването. Гаранционната отговорност отпада при намеси е прикачен/а Отстранете...
Page 128
съответствие с договора за продажба. (2) Привеждането на потребителската стока в GWL 8/15 E/BG съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец, считано от GPM1020P BULGARIAN 211119 предявяването на рекламацията от потребителя. GPM1010 (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят...
Page 131
MENGER MET Lees deze PLANEETAANDRIJVING gebruiksaanwijzing voor de GPM1020P eerste ingebruikname van GPM1010 het apparaat aandachtig Originele instructies door. Maak u vertrouwd met het gebruik, de Neemt u een paar minuten de tijd om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voordat instelmogelijkheden u het apparaat in gebruik neemt.
Page 132
WAARSCHUWING Dit apparaat is - GEVAAR OP geclassificeerd als ELEKTRISCHE SCHOK! beschermingsklasse I Bescherm het apparaat en moet op een geaard en de elektrische stopcontact worden onderdelen tegen vocht. aangesloten. Dompel het apparaat Alleen voor gebruik in en diens elektrische droge ruimtes binnenshuis.
Page 133
onderhoudsmaatregelen, gebruikt. Laat het apparaat zoals uitgelegd in deze volledig afkoelen voordat u het gebruiksaanwijzing. opnieuw gebruikt. 5. Als zich een ongeluk of uitval 9. WAARSCHUWING! voordoet, moet u de stekker Wees bewust van het van het apparaat onmiddellijk gezondheidsrisico van stoffige uit het stopcontact halen.
Page 134
Laat het apparaat te verwijderen. in geval van storingen 28. Het apparaat kan maximaal uitsluitend repareren door een 8 kg (GPM1020P) / 3,2 kg gekwalificeerd persoon. (GPM1010) aan verwerkte 21. Bescherm het apparaat, de producten bevatten. Vul het stroomkabel en de stekker...
Page 135
voorkomen dat ingrediënten 35. Omzeil de overlopen of ongecontroleerd veiligheidsvergrendelingen vrijkomen. niet. 29. Gebruik het apparaat alleen 36. Laat het apparaat nooit als het accessoire en de kom onbeheerd achter terwijl het in goed bevestigd zijn. Een los gebruik is. element zal ongecontroleerd 37.
Page 136
(alleen voor model GPM1020P). Til de kom uit zijn houder aan de twee aardingssysteem. Het moet handgrepen aan de zijkant (voor model GPM1020P) of aan de rand (voor model worden aangesloten op een GPM1010). systeem dat is geïnstalleerd Wanneer u de kom weer bevestigt,...
Page 137
• Hanteer verpakte producten voorzichtig door • Maakt het apparaat niet schoon met metalen de hoogte boven de kom waaruit ze worden voorwerpen, staalwol, sterke chemicaliën, uitgeschonken zo klein mogelijk te houden. alkaliën, schurende of desinfectiemiddelen, • Snijd de zakken voorzichtig in het onderste omdat deze het oppervlak van het apparaat gedeelte van de kom, zodat er zo min mogelijk kunnen beschadigen of schadelijke resten...
Page 138
• Voer uitsluitend de stappen uit die in deze Mogelijke Probleem Oplossing gebruiksaanwijzing staan beschreven! oorzaak Alle verdere inspectie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moeten worden Zet het apparaat uitgevoerd door een erkend servicecentrum of uit en haal de een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon. stekker uit het •...
Page 139
Blauw en bij storingen. Rood GWL 11/18 E/NL Voor het montageschema, zie de afbeelding aan het einde van deze handleiding. GPM1020P DUTCH 211119 Start-/Stopknop GPM1010 Overbelastingsschakelaar Afstandsschakelaar van beveiliging Afstandsschakelaar van hefmechanisme...
Page 140
SHOP Down Dow n Dow n Down Down Down Down max. 20 L Dow n Dow n Dow n Dow n...
Page 142
E-mail: feedback@metro.pk (GPM1020P) Visit us: www.metro.pk 390 x 460 x 610 mm/мм (GPM1010) Dimenzije: 52 x 56 x 76 cm (GPM1020P)/39 x 46 x 61 cm Dystrybutor: MAKRO Cash and Carry S.A., (GPM1010) Al. Krakowska 61, 02-183 Warszawa Producător:/Proizvodjac:/Изготовитель: Ningbo Sino Food Machinery Co., Ltd.
Page 146
Dieses Gerät ist hauptsächlich zur Benutzung durch professionelle Nutzer in einer professionellen Umgebung entwickelt worden und ist von Hause aus nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung oder Kenntnis vorgesehen. Falls Sie beabsichtigen, dieses Produkt in einer häuslichen Umgebung zu benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass diese Personen und besonders Kinder von dem Produkt ferngehalten werden, während es benutzt wird, und stellen Sie sicher, dass dieses Produkt für sie nicht ohne angemessene Beaufsichtigung zugänglich ist.
Page 147
Questo apparecchio è stato progettato principalmente per essere utilizzato da utenti professionisti in un ambiente professionale e non è, per natura, destinato all’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di adeguata esperienza e competenze. Se si intende utilizzare questo prodotto in un ambiente domestico, assicurarsi di tenere il prodotto lontano dalla portata di queste persone e in particolare dei bambini qualora privi di una supervisione adeguata.