Page 1
SAC7000 Mobile air conditioner User manual Mobiele conditioner Gebruikershandleiding Mobile Klimaanlage Gebrauchsanweisung Climatiseur mobile Mode d’emploi Acondicionador de aire móvil Manual del usario...
Page 2
Cool °C/°F High Timer Speed Mode High Cool Down Sleep °C/°F Timer Power...
Page 4
User manual INTENDED USE The air conditioner is intended for cooling and removing moisture. Read the manual carefully before the first use. SAFETY 2.1 Labels in this manual 6 WARNING A warning means that injury is possible if the instructions are not obeyed. 1 CAUTION A caution means that damage to the equipment is possible.
Page 5
6 Do not open the refrigerant loop. 6 If the refrigerant leaks, immediately evacuate all persons in the room. Ventilate the room and contact the local fire department to inform them about the propane leakage. Do not enter the room until a qualified technician declares the room safe. Do not use a lighter, sigarette or other flamable item near the room.
Page 6
We recommend that you retain the original carton and packaging materials in case it ever becomes necessary to return your product for service. This is the only way to safely protect the product against damage in transit. If you do dispose of the carton and the packaging materials, please remember to recycle with due care to the environment.
Page 7
2. Place the appliance on a horizontal flat surface. 3. Keep minimum (50 mm) space around the appliance for optimal ventilation. 4. Do not place the appliance near a heat source. This could damage the appliance. 5. Do not expose the appliance to direct sunlight. 6.
Page 8
6.2 Using the timer When the appliance is switched on, the timer works as a shut of timer and vice-versa. To cancel the timer, press the power button or press the arrow buttons repeatedly until the display shows '00'. 1. Press the timer button to switch on the timer function. 2.
Page 9
3. Rinse water through the filter in opposite direction of the airflow. 4. Let the filters completely dry before reïnstalling TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The appliance does not The power cable is not Reconnect the power cable. switch on. connected correctly.
Page 10
8.1 Error codes on the display Error code Possible cause Solution Communication fault Contact your reseller. between PCB and display. Temperature sensor is broken. Coil temperature sensor is broken. High water level in the Empty the reservoir. reservoir. TECHNICAL SPECIFICATIONS •...
Page 11
Gebruikershandleiding BEOOGD GEBRUIK De airconditioner is bedoeld om lucht af te koelen en vocht af te voeren. Lees de handleiding voor het eerste gebruik zorgvuldig. VEILIGHEID 2.1 Pictogrammen in deze handleiding 6 WAARSCHUWING Een waarschuwing betekent dat letsel mogelijk is indien de instructies niet worden opgevolgd.
Page 12
van het producten en eventuele gevaren die een dergelijk gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en het onderhoud van het apparaat mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. 6 Open de koelmiddellus niet. 6 Als het koelmiddel lekt, dient u onmiddellijk alle personen uit de ruimte te evacueren.
Page 13
VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK 3.1 Uitpakken • Pak het apparaat voorzichtig uit. • Controleer de inhoud van de verpakking die hieronder is beschreven. Neem contact op met uw verkooppunt als een onderdeel ontbreekt. Wij raden u aan de originele doos en verpakkingsmaterialen te bewaren voor het geval dat u het product voor reparatie moet retourneren.
Page 14
INSTALLATIE 5.1 Plaatsing van het apparaat 1. Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlak groter dan 7m 2. Plaats het apparaat op een horizontale, vlakke ondergrond. 3. Houd minimale ruimte (50 mm) rondom het apparaat voor voldoende ventilatie. 4.
Page 15
5. Druk op de aan-uitknop om het apparaat uit te schakelen. Het apparaat gaat na 10 seconden uit. 6.1 Slaapmodus (afstandsbediening) De slaapmodus kan alleen worden geactiveerd in de cool-modus. 1. Druk op de slaapknop op de afstandsbediening. Elk uur stijgt de temperatuur 1 °C. 6.2 De timer gebruiken Als het apparaat wordt ingeschakeld, kunt u met de timer aangeven wanneer het moet worden uitgeschakeld en omgekeerd.
Page 16
U kunt het apparaat ook automatisch laten afvoeren door een slang op de afvoer aan te sluiten. Plaats een reservoir dat lager is gelegen dan de afvoer. 1. Plaats het apparaat voorzichtig boven een gootsteen. 2. Open de afvoer. 3. Sluit de afvoer zodra het apparaat is leeggelopen. 7.2 Reinigen van de filters 6 Raak het verdampingsfilter niet met blote handen aan.
Page 17
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er lekt water. Het apparaat heeft gelekt Wees voorzichtig bij het tijdens het verplaatsen. verplaatsen van het apparaat. De afvoerslang lekt. Plaats de afvoerslang opnieuw. De afvoerslang is geknikt of Controleer de afvoerslang verstopt. op kinken. Ontstop een verstopte slang.
Page 18
TECHNISCHE SPECIFICATIES • Koelvermogen: 7000 BTU • Energie-efficiëntieverhouding: Klasse A • Stroomvoorziening: 220 - 240 V / 50 Hz • Geluidsdrukniveau: ≤54 dB (A) • Geluidsvermogensniveau: ≤65 dB • Nominaal vermogen (koeling): 780 W • Nominale stroom (koeling): 3,5 A •...
Page 19
Benutzerhandbuch BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Die Klimaanlage ist für die Kühlung und den Abtransport von Feuchtigkeit vorgesehen. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Anleitung genau durch. SICHERHEIT 2.1 Zeichen in dieser Anleitung 6 WARNUNG Ein Warnung-Zeichen bedeutet, dass Verletzungen die Folge sein können, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
Page 20
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. 6 Öffnen Sie den Kühlmittelkreislauf nicht. 6 Wenn das Kühlmittel austritt, evakuieren Sie sofort alle Personen im Raum. Lüften Sie den Raum und verständigen Sie die örtliche Feuerwehr, um sie über den Propanaustritt zu informieren.
Page 21
VORBEREITUNGEN FÜR GEBRAUCH 3.1 Auspacken • Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. • Prüfen Sie den Verpackungsinhalt gemäß Beschreibung unten. Fehlt ein Teil, wenden Sie sich bitte an Ihren Vertriebspartner. Wir empfehlen, den Originalkarton und das Verpackungsmaterial aufzubewahren, falls es jemals erforderlich sein sollte, Ihr Produkt zum Kundendienst zurückzubringen. Dies ist die einzige Möglichkeit, das Produkt sicher vor Transportschäden zu schützen.
Page 22
INSTALLATION 5.1 Aufstellen des Geräts 1. Das Gerät muss in einem Raum mit einer Grundfläche von mehr als 7m installiert, betrieben und gelagert werden. 2. Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte ebene Oberfläche. 3. Halten Sie einen Mindestabstand (50 mm) rund um das Gerät ein, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
Page 23
3. Drücken Sie wiederholt die Geschwindigkeitstaste, um die gewünschte Geschwindigkeit zu wählen. 4. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die gewünschte Temperatur einzustellen. 5. Drücken Sie die Netztaste, um das Gerät auszuschalten. Das Gerät schaltet sich nach 10 Sekunden aus. 6.1 Ruhemodus (Fernbedienung) Der Ruhemodus kann nur im Kühlbetrieb aktiviert werden.
Page 24
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn der Vorratsbehälter voll ist. Sie können das Gerät auch automatisch entleeren, indem Sie einen Ablassschlauch am Ablass anbringen. Stellen Sie einen Ablassbehälter auf eine niedrigere Ebene als den Ablass. 1. Stellen Sie das Gerät vorsichtig über einer Spüle auf. 2.
Page 25
Problem Mögliche Ursache Lösung Es kommt zu einem Das Gerät ist während des Seien Sie beim Bewegen Wasseraustritt. Bewegens undicht des Geräts vorsichtig. geworden. Der Ablassschlauch ist Tauschen Sie den undicht. Ablassschlauch aus. Der Ablassschlauch ist Begradigen Sie den geknickt oder verstopft. Ablassschlauch.
Page 26
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN • Kühlleistung: 7000 Btu • Leistungszahl: Klasse A • Spannungsversorgung: 220 bis 240 V / 50 Hz • Schalldruckpegel: ≤54 dB (A) • Schallleistungspegel: ≤65 dB • Nennleistung (Kühlen): 780 W • Nennstrom (Kühlen): 3,5 A • Leistungszahl für Kühlen: 2.61 •...
Page 27
Manuel d'utilisation USAGE PRÉVU Le climatiseur est destiné au refroidissement de la pièce et à l'élimination de l'humidité. Lisez-le avec soin avant la première utilisation. SÉCURITÉ 2.1 Pictogrammes de ce manuel 6 AVERTISSEMENT Avertissement signifie que des blessures graves sont possibles si les instructions ne sont pas respectées.
Page 28
instructions concernant l'utilisation du produit d'une manière sûre et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce produit. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 6 N'ouvrez pas la boucle de réfrigérant. 6 Si le réfrigérant fuit, évacuez immédiatement toutes les personnes présentes dans la pièce.
Page 29
PRÉPARATIONS POUR L'UTILISATION 3.1 Déballage • Déballez l'appareil avec soin. • Vérifiez le contenu de l'emballage (description ci-dessous). Si un élément quelconque manque, veuillez contacter votre revendeur. Nous vous recommandons de conserver la boîte d'origine et les emballages au cas où...
Page 30
INSTALLATION 5.1 Mise en place de l'appareil 1. L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce d'une surface au sol plus à 2. Placez l'appareil sur une surface plane horizontale. 3. Conserver au moins un espace de 50 mm autour de l’appareil pour une ventilation suffisante.
Page 31
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de vitesse pour sélectionner la vitesse souhaitée. 4. Utilisez les boutons fléchés pour régler la température souhaitée. 5. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre l'appareil. L'appareil s'éteint au bout de 10 secondes. 6.1 Mode veille (télécommande) Le mode veille ne peut être activé...
Page 32
Vous pouvez également vidanger l'appareil automatiquement en y fixant un tuyau d'évacuation. Placez un réservoir de drainage à un niveau inférieur à celui du drain. 1. Placez soigneusement l'appareil au-dessus d'un évier. 2. Ouvrez le drain. 3. Lorsque l'appareil est vidé, fermez le drain. 7.2 Nettoyage des filtres 6 Ne touchez pas le filtre d'évaporation à...
Page 33
Problème Cause possible Solution Il y a des fuites d'eau. L'appareil a fui lors de son Faites attention lorsque déplacement. vous déplacez l'appareil. Le tuyau de vidange fuit. Remplacez le tuyau de vidange. Le tuyau de vidange est plié Redressez le tuyau de ou bouché.
Page 34
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Capacité de refroidissement : 7000Btu • EER : Classe A • Alimentation électrique : 220 - 240 V / 50 Hz • Niveau de pression acoustique: ≤54 dB (A) • Niveau de puissance sonore : ≤65 dB •...
Page 35
Manual del usuario USO PREVISTO El aire acondicionado está diseñado para refrescar y eliminar la humedad. Lea el manual detenidamente antes del primer uso. SEGURIDAD 2.1 Símbolos en este manual 6 ADVERTENCIA Advertencia significa que existe la posibilidad de lesiones si no se siguen las instrucciones.
Page 36
niños jugar con este producto. No se debe permitir a los niños limpiar o realizar un mantenimiento de usuario sin supervisión. 6 No abra el circuito del refrigerante. 6 Si se produce una fuga de refrigerante, evacúe inmediatamente a todas las personas que se encuentren en la habitación.
Page 37
PREPARACIONES PARA EL USO 3.1 Desembalaje • Desembale con cuidado el aparato. • Compruebe el contenido del paquete como se describe a continuación. Si falta algún elemento, contacte con el vendedor. Le recomendamos guardar el cartón y los materiales de embalaje originales en caso de que sea necesario devolver el producto para su reparación.
Page 38
INSTALACIÓN 5.1 Colocación del aparato 1. El aparato debe instalarse, utilizarse y almacenarse en una habitación con una superficie superior a 7m 2. Coloque el aparato sobre una superficie plana horizontal. 3. Mantenga un espacio mínimo (50 mm) alrededor del dispositivo para asegurar una ventilación suficiente.
Page 39
5. Pulse el botón de encendido para apagar el aparato. El aparato se apaga de 10 segundos después. 6.1 Modo Sleep (mando a distancia) El modo Sleep solo se puede activar en el modo Cool. 1. Pulse el botón Sleep del mando a distancia. La temperatura aumentará 1 °C cada hora. 6.2 Uso del temporizador Cuando el aparato se enciende, el temporizador funciona como temporizador de apagado y viceversa.
Page 40
1. Coloque el aparato sobre un fregadero con cuidado. 2. Abra el desagüe. 3. Cuando el aparato se haya vaciado, cierre el desagüe. 7.2 Limpieza de los filtros 6 No toque el filtro de evaporación con las manos desprotegidas. 1. Retire los dos filtros del aparato. 2.
Page 41
Problema Posible causa Solución Se producen fugas de agua. El aparato ha tenido una Tenga cuidado cuando fuga al moverlo. mueva el aparato. La manguera de drenaje Cambie la manguera de tiene una fuga. drenaje. La manguera de drenaje Estire la manguera de está...
Page 42
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Capacidad de refrigeración: 7000 Btu • EER: Clase A • Alimentación: 220 - 240 V / 50 Hz • Nivel de presión sonora: ≤54 dB (A) • Nivel de potencia sonora: ≤65 dB • Entrada nominal (refrigeración): 780 W •...