Télécharger Imprimer la page

Delta Windemere 21996LF-SD Instructions D'installation page 3

Publicité

5
7
5.
Secure faucet to sink using locknuts (1) provided.
FOR MODELS WITH SPRAY: FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
7.
Remove aerator (1), spout cap (2) and spout (3). Remove diverter (4) with a coin. Replace spout and spout cap. Turn faucet handles (5) all the way on.
Turn on hot and cold water supplies (6) and flush water lines for one minute. Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Replace aerator. Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
5.
Fije la llave al fregadero con las contratuercas (1) proporcionadas.
PARA MODELOS CON ROCIADOR: DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE SI HAY FILTRACIONES.
7.
Quite el aireador (1), el capuchón del tubo de salida (2) y el tubo de salida (3). Quite el desviador (4) con una moneda. Gire las manijas de la llave (5)
completamente a la posición abierta. Abra los suministros (6) deagua caliente y fría y deje que el agua corra por las líneaspor un minuto. Importante:
Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas. Examine para asegurarse que no haya filtraciones. Reemplace
el aireador. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
5.
Fixez le robinet à l'aide des écrous autofreinés (1) fournis.
MODÈLES AVEC DOUCHETTE : RINCEZ L'INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ.
7.
Enlevez l'aérateur (1), l'enjoliveur de bec (2) et le bec (3). Enlevez l'aérateur (4). Remettez le bec et l'enjoliveur de bec en place. Tournez les poignées (5)
du robinetpour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l'alimentation eneau chaude et en eau froide (6), puis laissez s'écouler l'eauune minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Remettez l'aérateur en place. Serrez-les de nouveau au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
1
1
4
6
1
2
A
6
CONNECT TO WATER SUPPLIES. (HOOK-UPS NOT PROVIDED).
6.
Determine which type of connection you will be making.
(1) Ball nose risers (3/8" O.D. copper tubing) with coupling nuts
(supplied) (A) or (2) 1/2" I.P.S faucet connectors.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA. (LAS CONEXIONES NO
6.
SON PROPORCIONADAS).
Determine que tipo de conexión usted va a hacer.
(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" D.E.)
con tuercas de acoplamiento (suministro) (A), o
(2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2".
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION
6.
(RACCORDS NON FOURNIS)
Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre des modes de branchement suivants:
(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) avec
écrous de raccordement (fournir) (A) ou,
(2) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie.
3
5
3
2
65445 Rev. B

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Windemere 21996lf serieWindemere 21996lf